當前位置:首頁 » 英語單詞 » 英語單詞問題在英語中

英語單詞問題在英語中

發布時間: 2021-02-16 23:36:11

『壹』 背英語單詞問題

建議你不要按照來ABCD...的排列源順序去記憶,這樣反復記憶幾天就會很枯燥,而且是記著後面的忘記了前面的。自己可以把意思相近的或者是拼寫相近的單詞的用法和句型進行總結。平時多做一些詞彙的練習題,加深自己對詞彙的印象,在做題過程中遇到卡殼的詞就是平時自己疏於記憶的,可重點記憶一下。
市面上應該有不是按照字母順序排列的詞典,建議以這種詞典為輔助,按照自己的計劃來復習單詞,不要只是單單記住單詞的意思,重點要看在句中的用法也就是句型,記住例句是一種很好的學習方法,而且將來極有可能會在作文中派上用場。
當時我是在高三下學期才試著用了這個方法,時間很緊迫,所以如果可行的話建議你在有充足的時間的情況下就開始記憶。單詞的記憶就是要不斷的積累!

『貳』 英語單詞的用法問題

when 當什麼時 可表瞬間 事情可同時 或者先後發生
例子
it was snowing when we got to the airport 我們到機場時 天在下雪(先後順序)

while 用於相伴發生的 同時進行
例子
some students were reading while others were writing
有些學生在讀書 有些在寫.

①when是at or ring the time that, 既指時間點,也可指一段時間,while是ring the time that,只指一段時間,因此when引導的時間狀語從句中的動詞可以是終止性動詞,也可以是延續性動詞,而while從句中的動詞必須是延續性動詞。

②when 說明從句的動作和主句的動作可以是同時,也可以是先後發生;while 則強調主句的動作在從句動作的發生的過程中或主從句兩個動作同時發生。

③由when引導的時間狀語從句,主句用過去進行時,從句應用一般過去時;如果從句和主句的動作同時發生,兩句都用過去進行時的時候,多用while引導,如:

a. When the teacher came in, we were talking.

當此句改變主從句的位置時,則為:

While we were talking, the teacher came in.

b. They were singing while we were dancing.

④when和while 還可作並列連詞。when表示「在那時」;while表示「而,卻」,表對照關系。如:

a. The children were running to move the bag of rice when they heard the sound of a motor bike.
孩子們正要跑過去搬開那袋米,這時他們聽到了摩托車的聲音。

b. He is strong while his brother is weak.
他長得很結實,而他弟弟卻很瘦弱

『叄』 英語單詞的問題

你是欠"練"一族啊!

1.從現在開始一天背10句你自己喜歡的句子,注意:不是死版記,要琢磨隨時派上用場!權也就是說,這10句必須貨真價實是你自己的!能做到么?

2.用上面你自己的句子,每個句子再延伸出3個句子.注意:必須與你的現實生活有關的句子!能做到么?

3.堅持一周後,回頭開始琢磨那些句子中的動詞都是怎麼用的,你就會豁然開朗!

4.以後繼續堅持上述習慣....

5.同時,多看英文資料/小說等;多收聽收看英文節目,多寫英文心得!

Then everything will be ok!

『肆』 有關英語單詞的問題

英語,作為當今世界事實上的國際社交語言,它取得的成功是史無前例的。從使用它的人口來說,以英語為母語的人數僅次於漢語而居世界第二位,大約有四億多人。然而以英語作為第二語言、或者在一定程度上使用英語的人數,要遠比這多得多,可以說分布在世界的各個角落、各個民族,在這一點上漢語是望塵莫及的。它是怎樣發展起來的來?
英倫三島的第一批印歐居民是塞爾特人。原先島上可能還有更早的居民,但是人煙稀少,所以沒有留下多少遺跡。前文提到,塞爾特人是古印歐人的一支,大約在四千五百年前離開他們在東歐的故鄉向西遷移,在公元前一千年時(相當於我國商朝末年、西周初年),他們成了德國南部、阿爾卑斯山北麓的一個強大民族。在公元前五百年左右(相當於我國春秋時期),他們開始向西遷移,後來到了英倫諸島。這就是印歐人的第一次「入侵」。
印歐人的第二次入侵是在公元五世紀中葉,當時生活在現在的德國和丹麥交界處有兩個部落,一個是石勒蘇益格(Schleswig)的盎格魯(Angles),另一個是霍爾施坦因(Holstein)的薩克森(Saxon)。石勒蘇益格/霍爾施坦因現在是德國最北面的兩個州,是第一次世界大戰時德國從丹麥那裡「取得」的。這兩個部落從那裡跨過北海,占據了英格蘭,原來的塞爾特人很快地後退到威爾士、愛爾蘭和蘇格蘭高地。English一詞就出自Angles,原意為「角落」,意即他們來自歐洲大陸的一角。在古英語中Angle寫作Engle,他們的語言叫做Englisc(在古英語中「sc」讀如「sh」,如「sceap」——「sheep」)。順便說一句,「塞爾特」(Celt)中的c可以讀如s或k,所以也叫「凱爾特」,美國人中有許多來自蘇格蘭和愛爾蘭,所謂的「美國腔」可能是凱爾特口音。波士頓不是有個著名的球隊叫「凱爾特人隊」嘛。
古英語一直發展到公元1066年法國的諾曼人入侵。在此以前,由於受北歐人和羅馬人的影響,許多斯堪地那維亞詞彙和拉丁詞彙溶了進來。前者如egg,cake,skin,leg,window,husband,sky,fellow,skill,anger,flat,ugly,odd,get,give,take,raise,call,die,they,their,them;後者如street,kitchen,kettle,cup,cheese,wine。塞爾特語的遺跡大多留在地名中,如Thames,Kent,Dover。
諾曼人的入侵為英語帶來了大量的法語詞彙,這使得現代英語中存現大量的同義/近義詞:shut/close,answer/reply,smell/odor,yearly/annual,ask/demand,room/chamber,wish/desire,might/power(英語詞/法語詞)。有一個有趣的現象是產肉的動物多是英語詞,如ox,cow,calf,sheep,swine,deer,而它們的肉則是法語詞,如beef,veal,mutton,pork,bacon,venison。大概持法語的多為貴族統治者,只注意他們餐桌上的肉,並不在意牲畜們叫什麼。
另外在已有的英語/斯堪地那維亞語同義詞基礎上,如英語的wrath和斯堪地那維亞語的anger之外,法語又加了個ire。連我們漢語也貢獻了幾個詞:kowtow(叩頭),typhoon(台風),sampan(舢板),kaolin(高嶺土),tea(閩方言),shanghai(不是地名:-))。
這些外來語使英語成為一個表達力豐富的語言。盡管溶入了如此眾多的「外來語」,古英語仍然構成了它的核心——不到五千的古英語單詞一直保持到了今天。在此期間英語逐漸向高層發展,1399年繼承王位的亨利四世是第一個以英語為母語的英國國王。在十四世紀快要結束的時候,喬叟(Chaucer)完成了『坎特伯雷的傳說』(Canterbury Tales),以倫敦方言為代表的現代英語終於開始出現:一個來自當年「角落」的語言。
[編輯本段]歷史
早期日耳曼人西支部落(盎格魯族、撒克遜族、朱特族和弗里西族)移民到英格蘭,英語就是從他們的語言中變化繼承下來。據《盎格魯撒克遜編年史》記載,公元449年左右,不列顛群島國王伏提庚(Vortigern)邀請「盎格魯親戚們」來幫助他對抗皮克特人,於是他賜予盎格魯族東南部的領土作為回報。隨後他又進一步尋求支援,撒克遜族、盎格魯族與朱特族人便紛紛前來。《編年史》記載,最終這些「移民」建立了七個王國:諾森伯利亞、麥西亞、東盎格利亞、肯特、埃塞克斯、蘇塞克斯、威塞克斯。
日爾曼人入侵後,統治了當地的凱爾特語民族,本地語言主要於蘇格蘭、威爾士、康瓦耳與愛爾蘭島存活了下來。這些入侵者的語言逐漸形成了「古英語」,與近代弗里西語極為相像。English(英格蘭人、英語)、England(英格蘭)和East Anglia(東盎格利亞)這三個詞是分別從描繪盎格魯族的詞彙發展而來:Englisc、 Angelcynn、Englaland。
公元九世紀,斯堪的納維亞人大規模侵入英國北部。九世紀末,入侵者幾乎佔領了整個英國的東半部。斯堪的納維亞人說的是北日爾曼語。北日爾曼語和西日爾曼語的差別不是很懸殊。斯堪的納維亞人入侵的結果使大量斯堪的納維亞語(以古諾斯語 Old Norse 為代表)的詞彙進入了古英語的詞彙。古諾斯語和古英語有很多同義詞彙,結果古諾斯語詞在英語詞彙里往往取古英語詞而代之。
1066年諾曼征服後三百年內,英格蘭的國王只講法語。因此一大批法語詞彙進入了古英語,古英語本身也失去了大部分曲折變化,形成中古英語。1500年左右的母音大推移將中古英語變形為近代英語。古英語最著名的文學作品是《貝奧武夫》,中古英語則是《坎特伯里故事集》。
近代英語在莎士比亞所處的時期開始繁榮,一些學者將之分為早期近代英語與後期近代英語,分界線為1800年左右。隨著不列顛對全世界大部分地區的佔領和殖民,當地語言也很大程度上影響了英語的發展。

『伍』 英語單詞的問題

problem或者question 一般來說兩者可以隨便用,但要細分的話兩者的用法還是有點差別的,problem比question的難度內更大一些。比容如說,你對某件事情有好奇,想問問別人:我有個問題想問問你,l've got a question。而要是遇到類似一個化學或者物理難題,或者遇到一種困境,就可以說l've got a problem. 希望我的回答能幫到你,如果還有問題可以追問我哦,祝生活愉快!

『陸』 英語中表示「問題」的單詞的區別

答案:抄D
解析:
A.question:問題,一般指具體的題目。如:May I ask you a question:How old are you?我能問你一個問題嗎?你多大了?
B.trouble:麻煩,指給人在行動上帶來不便或在身心上造成痛苦。I have trouble in doing homework.我做家庭作業有麻煩。(指有身體方面的問題,如手指不靈活,或者自己本身能力有限。)
C.doubt:懷疑,指對某件事不確定。I doubt whether he is a teacher or not.我懷疑他是不是老師。
D.problem:難題,指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。What are your problems in learning English?I don't understand the grammar.你在學習英語方面有什麼難題嗎?我不懂語法。
icox英語(新浪微博)

『柒』 英語單詞問題

exuberance

『捌』 英語單詞問題的區別

1)泛指(三者抄或三者以上中的另一個,用another(可接單數可數名詞)。如:
This glass is broken. Get me another. 這個杯子壞了, 給我另拿一個來。(在許多杯子中的一個)
2) 一定范圍內或兩個人(物)中,特指剩下的「另一個」用the other(可接單數可數名詞),特指「剩下的那些」,用the other+復數可數名詞。
3) 一定范圍內三者或三者以上,泛指「另一個」,用another。
4) 表示在一個范圍內的其他全部, 用the others=the other+復數可數名詞。如:
This dictionary is better than the others/the other dictionaries. 這本字典比別[其餘]的好。
5) 泛指別的人或物時,用others。即當在一定范圍內,除去一部分後,剩餘部分但不是全部時,也用others。如:
Some cleaned the windows, others swept the floor. 有的擦窗戶, 有的掃地。

『玖』 在英語學習中遇到哪些問題

詞彙,語法,聽力,寫作,閱讀,口語,這些都是你可能遇到的問題,但語法和詞專匯是最重要的。你屬應該多閱讀一些英文刊物來提高你的詞彙量,遇到不會的單詞,不要急於查字典,可以根據文章上下文的意思來猜測,這樣你在做閱讀理解時就不會慌張了。語法呢,比較枯燥,只有上課好好聽講,認真的記筆記,多做一些這類的題,可以提高你運用語法的熟練程度。聽力口語什麼的,多聽多讀就能大有提高,這方面練習,洛基英語是個不錯的選擇。寫作是一門語言的綜合,既考察你的語法詞彙,又考察你的文采。最初練習時,要保證句子沒有錯誤。提高階段呢,就嘗試用一些優美的詞彙,名人名言也可為你的作文增光添彩哦。

『拾』 英語單詞問題

以前上學的時候,老師給我們講過「英語成語」的概念,但那時講的都是動詞,也就是說一個動詞後加上介詞或副詞後有了新的含義,這個片語就是英語成語。看了你的問題,我覺得這兩個有相通的地方。

先給出一些跟你說的詞用法很接近的片語,都是跟顏色有關的:

a white night 不眠之夜
a white elephant 累贅之物/無用物品
a white crow 罕見的事物
the White House 白宮
a white lie 善意的謊言
white flag 投降
black sheep 敗家子
black tea 紅茶
black coffee 黑咖啡
black Dog 情緒低落
black gold 石油
green hand新手
green tea綠茶
blue day乏味的一天
blue collar藍領
blue fear極度的驚恐

下面是我在網上搜到的關於「英語成語」的資料:

One of the most difficult aspects of learning any foreign language is being able to understand and use a wide range of idioms. The English language has over 15,000 idioms and native speakers use them very frequently, often without realising it themselves. This can make communication with native speakers confusing.
在任何語言學習中最困難的一個方面就是,要能理解並運用大量成語。
英語有15000多個成語,而且本族語使用者常常在不自覺的情況下頻繁使用它們。這就造成了與本族語使用者的溝通不暢。
What is an idiom? An idiom is a group of words which, when used together, has a different meaning from the one which the indivial words have. For example:
什麼是成語呢?一個成語就是一組詞,當結合在一起使用時,其意與單個詞語所表達的意思均不相同。例如:
-How do you know that Sid and Nancy have separated
你怎麼知道席德和南希分手了?
-I heard it on the grapevine.
我是從小道消息聽到的。
Of course, the second speaker does not mean he heard the news about John by putting his ear to a grapevine! He is conveying the idea visually of information spreading around a widespread network, similar to a grapevine.
當然,第二個談話者並不是說,他把耳朵貼在葡萄藤上才聽到這個關於約翰的消息的!他只是在形象地表達一種意味,即這個消息通過一個類似葡萄藤的巨大網路傳播開來。
We use idioms to express something that other words do not express as clearly or as cleverly. We often use an image or symbol to describe something as clearly as possible and thus make our point as effectively as possible. For example, "in a nutshell" suggests the idea of having all the information contained within very few words. Idioms tend to be informal and are best used in spoken rather than written English.
我們使用成語是要表達其它詞語無法如此清晰或如此巧妙表達的東西。我們經常會運用比喻和象徵以便盡可能清晰地描述事物,因而可以盡可能有效地闡述我們的觀點。比如,「in a nutshell」表明的意思是,用很少幾個詞來涵蓋所要表達的全部意思。成語往往是非正式的,最好用於口語,而不要用在非書面表達中。
One of the best ways to learn an idiom is by looking at the context in which it is used. This can be done by concentrating on the rest of the sentence and try to guess the meaning. Many idioms are not that difficult to understand when considered in their context. For example:
學習成語的最好方法之一是查看它所在的上下文。而這可以通過通讀句子其它部分來實現,並試著猜測其意。當把許多成語放在上下文中考慮,理解起來就不那麼難了。例如:
We are going to have a surprise party for Tom tomorrow. It』s a secret so please don』t let the cat out of the bag.
明天,我們要給湯姆舉辦一個驚喜聚會。這是一個秘密,因此請不要泄露秘密。
』Let the cat out of the bag』 is an idiom. Imagine you don』t know what this idiom means; by looking at the words preceding it should be easy to guess that the speaker does not want you to tell Tom about the surprise party. Therefore, 』let the cat out of the bag』 must mean something like』 reveal a secret』 or 』tell a secret』.
「Let the cat out of the bag」是一個成語。設想你不知道這個成語的意思;如果看看之前的單詞,就會很容易地猜出,講話者是不想讓你跟湯姆談及驚喜聚會的事情。因此,「let the cat out of the bag」一定是「揭露秘密」或「泄露秘密」之類的意思。
Other examples:
其它例子:
He was on the carpet last week for being late to work three times.
上星期,他由於遲到三次而受到批評。
It was a very long report. It took me three hours to wade through.
那是一個很長的報告。我花了三個小時才總算讀完它。
Let』s call it a day. I』m very tired and I think we have covered the main points of the meeting already.
我們今天就到此為止。我很累,而且我認為,我們已經處理了這次會議的主要問題。

下面是關於「成語動詞」的資料:

成語動詞(Phrasal Verb)是什麼?
請先了解下面的實例說明:
例A:Come in, please.
(請進。)
例B:Because of the rain, they called off the game.
(因為下雨她們把比賽取消了。)
解說 例A的「Come in」的組合是「V + Adv.」,組合起來所表達的意義仍然是原來的詞意,即「Come(來),in(裡面)→進來。」例B的「call off」的組合也是「V + Adv.」,但是基本上卻與例A的「Come in 」有下面兩點不相同:
① 「Call(叫)+ off(離開)」組合後所表達的意義並非原來的詞意,而是由原來詞意引申出來的新的意義,即「call + off → cancel(取消)」。
② 由「call + off → cancel」我們可以了解,此一組合等於是一個「雙語動詞」,其功能等於一個完全及物動詞(Vt.),所以取了賓語「the game」。例A的「come in」完全沒有這種特質。如例A的「come in」,通常叫做動詞短語,例B的「call off」則稱為成語動詞。
定義 「V + Adv./Prep.Or V + Adv.+ Prep.」的組合在句式中表達著謂語動詞:「Vt./Vi.」的功能者稱為成語動詞。

希望能給你幫助!

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404