超給力萬用單詞激活你的英語力
㈠ 一輩子夠用的英語萬用單詞2萬有用嗎
平常的英語單詞
日常高頻5000左右
2萬非常多了
㈡ 學習英語最快的方法
選擇報班培訓是快速提高英語水平的好辦法,而對於零基礎的英語培訓班的選擇大家回一定要答體驗課程之後再選報。大家可以了解一下這家真人外教在線教學,高頻的學習方式,課價不超過20元,免費試聽課程鏈接:【點擊即可免費預約,價值388元外教試聽課】
阿卡索外教均有tesol證書,保證教學質量,25分鍾一節課,每天1節課,高頻次學習方式,保證學習效果,課程內容都是量身制定,可以全方位提升英語聽力、閱讀、寫作等綜合能力,上課內容可以錄制,課後還可以進行復習鞏固,性價比很高。
㈢ 求一輩子夠用的英語萬用單詞20000的mp3嗎
一輩子夠用的萬用單詞20000MP3這下面是地址
㈣ 一輩子夠用的英語萬用單詞20000
李文昊寫的的書我真的喜歡基本上每本都有,還是朋友推薦我買的,後來就非常非常喜歡,他的書了。除了他的書,我和我家小孩還喜歡看衛斯理、楊紅櫻、黃曉陽、小橋老樹、韓寒、楊其鐸、曉玲叮當、方洲,他們的書我覺得都寫得很好。,很值得看,價格也非常便宜,比實體店買便宜好多還省運費了呵呵。書的內容直得一讀,閱讀了一下,寫得很好,分為22個單元,話題涉及到個人、精神、居家、飲食、社交活動、公共服務、醫院、交通、教育、商務、經濟、社會、政治、文化、司法、休閑娛樂等22個單元,涵蓋了生活中的每一個場景常用到的單詞,並且把每一個主要單詞的同義詞、近義詞、相關詞、反義詞一一進行統計,從而達到能舉一反三的效果。另外,本書採用韓國最時尚的版式設計,簡單有趣的線條圖,不僅能加深對該單詞的印象,還讓枯燥的學習頓時充滿了樂趣,從而讓你愛上學英語。,內容也很豐富。,一本書多讀幾次,。快遞送貨也很快。還送貨上們速度快。非常好。,超值。買書就來來京東商城購買。價格還比別家便宜,還免郵費不錯,速度還真是快而且都是全新正版書。,買回來覺得還是非常值的。我喜歡看書,喜歡看各種各樣的書,看的很雜,文學名著,流行小說都看,只要作者的文筆不是太差,總能讓我從頭到腳看完整本書。只不過很多時候是當成故事來看,看完了感嘆一番也就丟下了。所在來這里買書是非常明智的。然而,目前社會上還有許多人被一些價值不大的東西所束縛,卻自得其樂,還覺得很滿足。經過幾百年的探索和發展,人們對物質需求已不再迫切,但對於精神自由的需求卻無端被抹殺了。總之,我認為現代人最缺乏的就是一種開闊進取,尋找最大自由的精神。作者的每本圖書都寫的非常細致非常的不錯實用主要是作者的文筆真的不錯真的適合大家來購買,希望大家都來京東買圖書吧,京東服務態度送貨速度真的都不錯,是中國第一大商城了!用空白來表現豐富多彩的想像空間和廣博深廣的人生意味,體現了包納萬物、吞吐一切的胸襟和情懷。讓我得到了一種生活情趣和審美方式,伴著筆墨的清香,細細體味,那自由孤寂的靈魂,高尚清真的人格魅力,在尋求美的道路上指引著我,讓我拋棄浮躁的世俗,向美學叢林的深處邁進。合上書,閉上眼,書的余香猶存,而我腦海里浮現的,是一個皎皎明月,仙仙白雲,鴻雁高翔,綴葉如雨的沖淡清幽境界。願我們身邊多一些主教般光明的使者,有更多人能加入到助人為樂、見義勇為的隊伍中來。社會需要這樣的人,世界需要這樣的人,只有這樣我們才能創造我們的生活,分為22個單元,話題涉及到個人、精神
㈤ 一輩子夠用的英語萬用單詞20000 pdf電子版下載,謝了!
望採納!
㈥ 背完一輩子夠用的英語萬用單詞20000是什麼水平
背了還會應用那就差不多是莎士比亞的水平。。。
㈦ 急求《一輩子夠用的英語萬用單詞20000》mp3
㈧ 「給力」英文怎麼說
最近網上這個詞出現的太頻繁了,「給力」一詞最初的火熱源於日本搞笑動漫《西遊記:旅程的終點》中文配音版中悟空的一句抱怨:「這就是天竺嗎,不給力啊老濕。」所謂「不給力」就是形容和預想目標相差甚遠,而「給力」一般理解為有幫助、有作用、給面子。在2010年世界盃期間,由於「給力網」的網友對該詞的廣泛運用,「給力」開始成為網路熱門詞彙。 網路上也出現了許多關於「給力」的英文翻譯。網友mjs認為「給力」應翻譯成 forcefulness,她參考於:「Being smart, acrid, alternatelysharp and sentimental, Jackie Peyton is compelledto make sense of the chaos and to level the playing field whenever she can. There』s a forcefulness to the character.」 「聰明且尖刻,時而嚴肅冷酷,時而多愁善感;在諸多復雜情況面前,傑基·佩頓不得不保持清醒,能屈能伸。這是一個十分給力的角色。」 注釋: Level the playing field原意是「創造平等的環境」「拉近……的距離」,在此引申為「能屈能伸」。在劇中,Jackie醫生面對很多復雜情況,需要及時權衡的能力。Forceful指人「強有力的」,Jackie醫生性格堅強好勝,是一個是很給力的角色。 還有些網友認為語境不同,表達方式也可能多種多樣...比如strong, powerful, cool, awesome, etc.都可以用來表達「給力」。 小編google了下,找到了一個比較權威的翻譯—gelivable,不給力是ungelivable. 國外的網路俚語詞典Urban Dictionary也收錄了此單詞,並作出了解釋: Gelivable: A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge- in Chinese means give, li- means power, strength or energy. (中國式英語,使人興奮振奮的意思。「ge」聽上去像中文的「給」,「li」表示力量或能量。) Ungelivable: Coined by the Chinese internet users recently to describe the feeling that something is not as good as expected and not giving you the "YES! THIS IS IT!" moment.(中國網民造的詞,用來描述事情不像期待得那樣好。) 此單詞傳播速度之快,短短幾個小時內被轉發上萬次。ungeliable這個詞,雖然看上去是英語,卻體現了中西合璧的造詞邏輯。前綴「un-」在英語中表示否定,可翻譯為「不」;後綴「-able」在英語中表示單詞為形容詞;而中間的「geli」卻是直接音譯自中文的「給力(geili)」。與其他英文單詞相比,這一「中式英語」單詞基本上符合了英語造詞規則,唯一不同之處則在於——老外絕對看不懂。雖然老外看不懂,但是ungeliable在中國網友中卻大受歡迎。「昂給力圍脖!」網友們不僅第一時間就弄懂了它的發音,而且舉一反三,「哈哈,這單詞實在太gelivable了」。「這簡直是太gelivable了」。你學會此單詞了嗎?
㈨ 一輩子夠用的英語萬用單詞20000pdf版本
我有15000個txt文檔,每一個單詞一個文檔。