當前位置:首頁 » 英語單詞 » 英語長篇小說多少單詞

英語長篇小說多少單詞

發布時間: 2021-02-28 15:11:22

⑴ 大概多少個英語單詞翻譯成中文,翻譯稿會有大約2萬漢字

我以前來讀的是在國外讀Business Studies, 如果你是想些源報告,但是懶得去圖書館,就在網站上找中文的(因為找英文怕被查出,處罰)的話。
這個的字數比例肯定是英文<中文,版面是英文>中文 2萬字中文至少會變成1.4萬英文(以前用word,文字統計過多次),但是同樣的文章,中文的版面比英文的比例(單位:頁數,是1:1.8左右),也就是說中文用了一頁,英文肯定要多些版面,因為你寫的是報告而不是小說和文學作品,連接上下文的詞比如in accordance with,還有從句中浪費的,但是有很多詞比如JIT(just in time零庫存。。)massive proction effect(大規模生產效應),還有trade-offs是一個單詞,還有Smes(中小企業),NAFTA(北美自由貿易區)這樣的就把英文單詞的統計數目無疑的壓下去了,漢字肯定會多起來,再加上英文的是詞,中文的是「字」,

⑵ 多少詞彙量可以看英文小說

胡扯,10000字足夠,5000字基本,這個沒標准.看你的理解能力而言了,不是光靠詞彙量的.3000左右的話那隻能夠回基本交談用答.3000字你也能看書啊,10000字你也看書,可是要看你看什麼類別的書了,雖然樓上有人說3000字看書足夠了,但你能說3000字能看懂的書會比8000--10000左右的多嗎?所以這個沒有標准,大概在這個范圍內,不過我覺得還是應該理解能力和詞彙並進,以免偏廢.

⑶ 長篇英語小說

http://www.woyouxian.com/index.html
到這里找找 很全的 ^_^
這篇 我是上網找的 -----Black Horse 黑駿馬

Jed got to the top of the mountain and sat down to rest. The July sun had made him hot.
傑德到了山頂,就坐下來休息。7月底太陽使他熱汗淋淋。

It had been a long walk to the top and he was tired. He knew the horse he was trying to capture could not be too far away. He looked at the mountain and the valleys below, searching footmarks left by the horse.
他走了很長一段路才到山頂的,所以感到渾身乏力。他知道他想方設法要逮住的那匹馬離此不會太遠。他察看折山上及下面的山谷,尋找著那匹馬留下的蹄印。

Then he saw the marks going down the other side of the mountain. He must capture the horse. He knew better men than he had tried. Tom Raglan, the best rancher in the state, had tried with the help of his cowboys.
這時,他看到在山的另一側,順坡而下有一行馬蹄印。他一定要逮住這匹馬。他知道曾有比他更有能耐的人嘗試過。州內最好的牧場主湯姆·拉格倫就曾經在他那幫牛仔的幫助下做過嘗試.

But they had not been able to capture it. It had gotten away from others, too. They all said it was too wild. It could not be captured.
但他們並沒有能逮住它,其他試圖去逮它的人也都失敗了,都讓它逃脫了。他們都說他太野,是不可能被逮住的。

After a slow, painful walk down the mountain, Jed came to a cool-looking river. He drank the clear water.順著山路向下,慢慢地、艱難地走了一段之後,傑德到達一條水看上去十分清澈的河邊,喝了幾口河水。

Further down the valley he saw the black horse. It stood under a tree out of the sun. Jed moved closer, then hid behind a tree to watch. It was the biggest and blackest and blackest he had ever seen.
接著又沿山谷向前走了一段,這是他看到了那匹黑馬,他站在一棵樹下遮太陽。傑德又走進了些,然後躲在一棵樹後觀察。這是他有生以來見過的最大、最黑的馬。

Jed knew all about horse. He had grown into a man caring for them. He had never earned more than '10 but he had dreams: If he could get a male and female house and 10 hectares of land, he could sell horses. That would be all the happiness Jed wanted.
傑德對馬了如指掌。他是一個從小與馬廝混、在馬背上長大的人。盡管他掙的錢從來沒有超過10美元,但他有自己的夢想:如果他能夠得到一匹公馬、一匹母馬和10公頃土地,他就可以養馬並以賣馬為生了。那就是傑德想要得到的全部幸福了。

Night came. The big black house moved from under the tree and began to eat grass near the river. Jed watched again. A few hours later, he found a soft place in the ground. He placed his head against an old fallen tree and slept.
夜幕降臨。那匹大黑馬從樹下走了出來,走到河邊開始吃草。傑德繼續觀察著。幾小時後,他在地上找了一塊柔軟的地方,將頭靠在一棵倒著的老樹上睡著了。

The next day he woke with the sun. His eyes searched for the horse, and there it was, grazing. Jed saw how it ate, then lifted its head and looked all around. It was the mark of the wild, always looking for hidden danger.
第二天日出時他醒了過來,馬上就用目光尋找那匹馬,還好,它就站在那裡,正吃著草呢。傑德看著它吃草,隨後又見它抬起頭,朝四周看看。這就是野馬的特徵:它們總是十分小心,不時地看看四周是否有什麼暗藏的危險。

Jed started to walk toward the horse. The horse stopped eating and looking at Jed. Jed's heart began to beat heavily. Men had said the horse was a killer. Still, he walked closer.
傑德開始慢慢向它走近。它停止吃草,看著傑德。傑德的心開始「咚咚」直跳。人們都說這馬是一個殺手,但他還是繼續向它靠近。

Fifteen meters away from the horse Jed stopped. The horse had lifted its front feet high in the air, then placed them heavily back on the ground. Jed moved closer. He talked to the horse in a soft voice.
在離它15米遠的地方,傑德停了下來。只見它高高的抬起前蹄,然後又重重的落回原地。傑德又走近了些。他開始柔聲跟它說話。

Then, with a loud scream, the horse turned and ran down the valley. Jed sank to the ground wet with excitement. He had done what no man had done.
接著,隨著一聲響亮的嘶鳴,這匹馬轉身順著山谷跑了下去。傑德卻因興奮而渾身大汗淋漓,倒在地上。他已經做了別人沒有做到的事兒.

He had almost touched the wild horse. The animal was not a killer. If it had been, Jed would be dead now.
他幾乎快要挨到這匹野馬了。它並不是一個殺手,如果它是的話,傑德現在已經沒命了。

For six days he followed the horse. He rested when the horse rested. Jed did not like the land they were in now. The sides of the valley were high and filled with big rocks. Few trees were around. And the bottom of the valley was soft and wet.
他一連跟蹤了這匹馬6天。只有馬歇的時候,他才歇。傑德不喜歡他現在所呆的地方。這山谷的兩側都很高,到處是大岩石,周圍沒有多少樹,而且谷底又軟又濕。

Jed watched the horse a while, and then lay down to sleep.
傑德又看了一會兒馬,隨後躺下來睡覺。

In the middle of the night, he was awakened by thunder and rain. He walked up the rocks until he found a dry hole, safe from the rain, and he slept again.
半夜十分,他被雷雨聲驚醒。他立刻沿著岩石向上走,直到找了一個可以蔽雨的乾燥的山洞,他再接著睡。

The next day was cold and wet. Heavy rains had softened the bottom of the valley. He followed the house most of the day. The wet valley was the only place it could walk now.
第二天又冷又濕。大雨已經泡軟了谷底的土壤。這一天他大部分時間都在跟著馬走。濕濕的山谷是現在它唯一可以行走的地方了。

The sides of the valley had gotten higher. Toward evening he saw it again. But this time there was fear in its face. He stopped and watched. The horse's nose was smelling the air. It smelled danger. It smelled danger.
越走,山谷兩側就顯得越高。臨近黃昏時分,他才又見到了它,但這次它的臉上出現了一種恐懼的神情。他停下來仔細觀察,只見馬鼻子在嗅著空氣,他聞到了危險的氣息。

Jed thought of wild animals, a wildcat(鏈接至同目錄下wildcat)or bear maybe. He pulled his knife from his pants. He looked among the rocks but saw nothing.
傑德想到是不是有什麼野獸,一隻豹貓,也可能是一隻熊。他從褲子里抽出刀,在岩石間四處看看,但什麼也沒有看見。

He began walking toward the horse. The wildcat could have been on either side of the valley. He walked slowly, trying to watch both sides at the same time.
他便向馬走過去。豹貓可能在山谷的某一側。他走得很慢,盡力同時看著兩側。

Slowly he came to the horse's side. Jed kept watching the rocks. If the cat was going to attack, it would do it now. He felt the excitement of danger.
慢慢地,他來到了馬身邊。傑德一直盯著那些岩石。豹貓如果要襲擊,它現在就會跳出來的。他感到既危險又興奮。

Suddenly the silence was broken. The black horse screamed loudly, a cry of fear. It began running down the wet valley.
突然,寂靜被打破了。黑駿馬大聲嘶叫起來,那是一種充滿恐懼的叫喊。隨後,它順著濕漉漉的山谷奔跑起來。

At the same time there was a heavy, deep noise from the rocks. Then it happened. Tons of wet earth and big rocks began moving down the sides of the mountain. The land itself was the enemy.
與此同時,岩石中傳出了一種沉重的、深沉的響聲。緊接著,事情就發生了。成噸成噸的濕土和大岩石開始從山坡兩側滾落下來。原來山地本身就是馬的敵人。

When the air became clear, Jed looked for the horse. In front of him were tons of the fallen earth. He could not see down the valley and could not see the horse.

當空氣恢復清新的時候,傑德立刻開始找馬。在他面前是滾落下來的成噸的泥土,他無法看到山谷的前方,也看不到馬。

He slowly climbed over the fallen rocks. On the other side was the horse, more frightened than ever. Its legs were stuck in the soft earth and it could not move. The more it struggled, the deeper it sank in the mud.

他慢慢地爬過那些落下來的岩石。馬在這個石土堆的另一邊,看上去比先前更加恐懼。它的腿陷入了軟土裡,動彈不得。 而它越掙扎,就在泥中陷的越深。

Jed walked toward the animal. Each step he took, the soft mud tried to suck him down, too. He walked on the grassy places harder than the mud.

傑德向它走過去。他每走一步都感到軟泥也在將他向下吸,而且在長草的地方走比在泥里走還要艱難。

When he got to the horse, it was in the mud up to his stomach. Now it could move only its head. Jed felt wildly happy when he touched the horse. 「Don't struggle and do not worry, Horse! I'll get you out!」

當他趕到馬身邊的時候,泥已經驗到了馬肚上,現在它只剩下頭部還能動彈。摸到馬,傑德感到欣喜若狂。「別掙扎,別擔心,馬兒!我會把你弄出來的!」

Suddenly he felt the horses teeth on his arm. He bit his lip to stop it from crying aloud. His free hand gently calmed the horse and slowly it let go. It pressed its nose against Jed's face. At last they were friends.

突然,他趕到馬的牙齒咬住了他的手臂。他咬住嘴唇,以防自己疼得叫出聲來。他用那隻沒被咬著的手輕撫馬身,使它平靜下來,慢慢地讓它松開了嘴。隨後,馬將鼻子貼在了傑德的臉上。最後,他們成了朋友。

Now Jed could go to work. He studied the problem carefully. He had no way to lift the big horse from the mud. Certainly his rope was not strong enough.

現在傑德可以開始忙活了。他仔細研究了這個問題。他沒有辦法將這么大的一匹馬從泥里拽出來,它的繩子顯然不夠結實。

He began to pull the mud away with his hands. But more mud fell into the hole he g. He ran to the rocks that had fallen down the mountain. He took off his shirt and filled it with rocks. He g again.

他開始用手將泥刨開,但這樣以後,更多的泥又落進了他剛挖開的窟窿里。他就跑到那些山上落下的岩石邊,脫下襯衣將岩石裹住,又挖了起來。

Only this time, he placed rocks in the holes he g. The rocks stayed still and slowly a wall began to form. He did this through the day and when night came, his hands were bloody, torn by the sharp rocks.

這一次,他將岩石放進他挖開的窟窿里,岩石穩穩地呆在裡面,慢慢地形成了一面擋土石壁。他整整挖了一天。夜幕降臨時,他的兩手已經被尖銳的岩石劃得血淋淋的。

He knew night would be a bad time for the horse. He did not want it to become frightened and struggle against the wall of rock he was building in the mud.

他知道,夜晚對馬來說是很難熬的。他不想讓馬害怕,以至於掙紮起來踢壞他在泥里建好的石壁。

He cut some small trees, laid them on the ground next to the horse and all through the night, he spoke soft, kind words to it to calm its fears.

他砍了一些小樹,將它們放在馬旁邊的地上。另外,整整一夜,他都跟馬說一些溫柔友善的話來解除它的恐懼。

The next morning, he brought grass for it to eat and began his work again. It was slow, hard work. When night came, he lay next to the horse again. He did not want it to struggle yet. The time had not come for the test.

第二天早上,他抱來些草讓它吃,然後又開始忙活起來。這是一項好時而又艱苦的工作。夜幕降臨時,他又在馬旁邊躺了下來。現在他還不想讓馬從泥中掙脫出來,考驗的時機還沒有到。

By the middle of the next day, he had enough rocks in the mud on one side of the horse. Now he began to dig near the houses front legs. His rocks began to make the mud harder. The horse was able to move a little.

到第三天中午的時候,他在馬一邊的泥里放進了足夠的岩石。現在他開始挖馬前腿附近的土了。他放的岩石使泥地堅硬了起來,馬開始能動一點兒了。

And when the pressure became less, it raised one of its front legs on to the rocks. It pushed against the rocks on its side and lifted its body a little out of the mud.

而感到壓力變小了的時候,馬便將它的一條前腿拔了出來,翹到了岩石的上面,然後朝身邊的岩石猛蹬,使它的身體從泥里稍微抬起了點兒。

Jed got his rope and tied it around the horses neck. He began to pull on the rope.

傑德拿出繩子,將它繫到馬的脖子上,開始拉繩。

The horse felt the pull and struggled with all its power against the mud. It raised its other front leg on the rocks and with a mighty push with its back legs and with Jed pulling on its neck, it moved forward toward hard land.

馬感到了拉力,就用盡全力在泥里向外掙扎。他將另一條前腿也拔出來,搭在了岩石上,靠著後腿的巨大蹬力和傑德對它脖子施加的拉力,他向前面的硬地移動著。

Jed fell on the earth, happy but tired. He had not eaten for three days. He had slept little. Half sleep, he felt the horses nose push against his face. He jumped to his feet and when he brought grass for the horse it made friendly noises and playfully pushed him.

傑德倒在地上,高興而又疲憊。他已經三天沒吃東西了,睡的覺也不多。正有點迷迷糊糊的,他感到馬的鼻子拱到了他的臉上,他趕快一躍而起。當他為馬抱來草料時,馬發出了友好的叫聲,頑皮地拱拱他,和他戲耍。

A week later, a big black horse rode on the land owned by Tom Raglan. It stopped near the ranch house. A little man got off the horses back. Tom Raglan looked at the horse with eyes that did not believe. Finally he said: "You got him."

一周之後,有人騎了一匹大黑馬來到牧場主湯姆·拉格倫的領地上。他在牧場房邊停下來,一名小個子男人從馬背上跳了下來。湯姆·拉格倫用吃驚的眼光看著這匹馬,眼前的情景簡直令他難以置信。最後,他說:「你得到了他。」

"I got him, Tom, and I brought him back as I said I would."

「我的得到了他,湯姆,而且正像我說過的那樣,我把他騎回來了。」

Raglan looked at the horse. Above all, he was a horseman and there was no need for Jed to tell him how he captured it. Jed's tired face, his torn hands, dirty clothes and thin body told the story.

拉格倫看著馬。他畢竟是一個馬主,沒有必要讓傑德告訴他是怎麼逮住馬的。傑德疲憊的臉、劃爛的手、骯臟的衣服和瘦弱的身體就已說明了一切。

「Jed,」 Raglan said. 「that horse will kill anyone except you. I do not want it. But I have not forgotten my promise."

「傑德,」拉格倫說,「那匹馬會弄死除你之外的任何人,我不想要它。但我沒忘記自己的諾言。

"I will give you some land and the old house in back of the ranch if you will keep the horse there. I pay you '30 a month, if you will let me send my female horses to the black horse."

如果你讓這匹馬一直呆在這兒,我就把一些土地和牧場後邊的那坐老房子送給你。如果你讓我把我的母馬送到你的黑駿馬那裡去交配的話,我會每個月付給你三十美元。

"I want the black horse's blood in my horses. And you can keep every seventh horse for yourself.」

我想要我的馬的身體力都有黑駿馬的血統。而且,你可以留下交配後產下的小馬中的七分之一。」

Jed put his arm around the black horse. The black horse was his. His dream had come true. It was too much all at once.

傑德伸出手臂,抱住大黑馬。黑駿馬成他的了。他的夢想已經變為現實了。突然之間,他得到的真是太多了。

⑷ 「長篇小說」用英語要怎麼說

novel 長
medium-length novel 中
short story 短

⑸ 如何看懂英語小說,大約要多少詞彙才能基本讀明白

小說涉及生活的方方面面,有些小說里的詞彙可能是你熟悉的,不用太多的單詞回量就能看懂,有些則可答能十分生僻,不查字典就看不下去.一般來講到高中的英語詞彙就夠了,不過還是要在閱讀當中慢慢積累.
我覺得你應該堅持看下去,不用太注重掌握了多少單詞量.畢竟英語是學給自己用的,看英文小說也何嘗不是是一種樂趣呢

⑹ 看一本英語小說需多少詞彙量

一般來說有3000+的詞彙量結合詞典就可以看很多英文小說了

⑺ 「長篇小說」用英語要怎麼說

長篇小說
[詞典] novel; full-length novel; river novel; saga novel;
[例句]他終於讀完了那部長篇專小說屬。
He waded through that long novel at last.

⑻ 英文長篇小說

1、《蠅王》(作為戈爾丁的代表作 ,《蠅王》是一部具有明顯的現實主義和深刻教育意義的作品。作者以逆傳統的手法 ,把二戰以後所形成的人類善性的變異 ,通過多層次 ,多方面 ,立體式的描寫 ,表達了它的全過程。一群不足 1 2歲的孩子 ,在一個孤島上的相互搏鬥 ,暗示了我們 :孩子們天真的喪失、本性的變異 ,決不是孤立的。邪惡觀念的作祟 ,是困惑 2 0世紀的難題 ,使整個世界很不太平)
2、《獨角人》(旅居紐約的英國心理學教授勞倫斯,遭遇了一連串的怪事,他開始懷疑有人闖入他的研究室。與此同時,講授性別研究的他參加了學校的「性騷擾防制委員會」,對同樣來自英國、與學生過從甚密的年輕教授布魯諾展開調查。詭異的巧合接連出現,周遭的一切彷彿都有所關聯:他那遭亂棒打死的前任同事芭芭拉、莫名離去的妻子卡蘿、謠傳對女學生性騷擾以致癲狂失蹤的保加利亞籍教授,還有女扮男裝的演員、神秘的家庭暴力收容所…… )
3、《面紗》(容貌嬌美又愛慕虛榮的英國女子凱蒂,為了避免自己變成一位老姑娘,接受了生性孤僻的醫生費恩的求婚。對婚姻感到不滿和無趣,凱蒂開始悄悄與令她芳心旌搖的香港助理布政司唐生偷情。瓦爾特發現妻子的不忠後,孤注一擲,開始了他奇特而可怕的報復計劃:凱蒂必須隨他前往遙遠的中國內地,去平息一場正值瘋狂流行的霍亂瘟疫……)
4、《最後的學徒》(與《哈利·波特》一樣,《最後的學徒》是一部系列叢書。書中的小主人公湯姆是一個善良誠實的、見了女孩會害臊的怕羞小男孩,但他肩負著拯救人類、驅妖伏魔的艱巨使命,這樣的使命令他克服了許多難以想像的困難。該書由英國作家約瑟夫·德拉尼創作,《麥凱琳復仇》是其系列的第一部。)
5、《吸血俠達倫山傳奇》(這個超級好看~~~假如你曾讀過「哈利波特」,踏進過魔法世界的大門,那麼請你讀讀「吸血俠達倫山傳奇」,你會走進另外一個神秘莫測的幻想世界享受恐怖,感受溫情!這是一本引人入勝的書,情節曲折,懸念迭出,令讀者迫不及待地想讀下去! 恐怖小說作家達倫山是操場上的恐怖之王。 英國《電訊報》 一套引人入勝的書……情節曲折,懸念迭出,令讀者迫不及待地想讀下去!)————————推薦 五顆星!!!!!!!!!!
樓主好好看吧!!!

⑼ 各英語原著需要多少單詞量

人們常常以單詞量的多少來衡量一個人的英語水平,那麼我們到底應該掌握多少英語單詞呢?我們先看下列幾個數字:最常用的單詞 850 LONGMAN 2 000 中學英語教學大綱 2 500個大學非英語專業 5 000個TOEFL 7 000 ~ 8 000個GRE 10 000 個Shakespeare 20 000個 Native 20 000 ~ 30 000個 EPT 7 000個Total 5 000 000(1)C. K. Ogden 和I. A. Rechards曾列出學習英語最常用的850詞 (Basic English Word List ),並成功地運用這些單詞簡寫過一些英國文學名著,這些詞可作為英語初學者第一步需要掌握的。 (2)我國中學英語教學大綱明文規定中學生到畢業時需掌握2500個單詞,伴隨我國教育事業的發展,這個數字將不斷增加。 (3)英國郎曼公司出版的《郎曼當代英語詞典( Longman Dictionary of Contemporary English ) 後附有一個2000單詞的詞表,該詞典就是使用這些詞彙給所有詞條下定義的,可見這些詞彙是學習英語時最基礎的詞彙,這也是我們每個學習者都應掌握的詞彙。 (4)我國高等院校非英語專業的本科生所參加全國英語四級考試,這考試大綱列出了約5000單詞。根據詞頻調查表明,這5000單詞的覆蓋率約為97%,即每一百單詞中僅有3個單詞不在大綱中。這樣我們掌握了大綱要求的詞彙後,再掌握幾百個專業詞彙,就可基本滿足我們閱讀英語專業文章的需求。 (5)我國公派出國留學人員需要通過EPT考試,才可以出國,這種考試要求掌握的詞彙約7000個。 (6)赴美留學需通過TOEFL 考試,這種考試要求掌握的詞彙約7000 ~ 8000個。 (7)赴美攻讀博士學位的留學生需通過GRE考試,要求掌握10000個單詞。這也是我國英語專業本科生所需要掌握的詞彙數量。只要你的詞彙量達到這個水平,那麼你就可以順利地閱讀英語文學作品、報刊等原著。 (8)享譽世界的英國文學大師莎士比亞一生寫了許多作品,據有關人士統計調查所用詞彙量大約為20000個。 (9)作為以英語為母語的英美國家而言,他們一般需要掌握20000 ~ 30000個單詞,如受過高等教育或從事語言研究方面的英美人可掌握40000 ~ 50000個單詞。 (10)說了這么多,那麼英語到底有多少單詞呢?我們可以從許多資料中找到答案,當然這答案也不會一樣了。例如: 1993年出版的13卷本的牛津英語詞典 (the 13-volume Oxford English Dictionary) 共收編各類詞彙達414825個;1961年出版的威布斯特國際第三版詞典 ( Webster』s Third New International Dictionary ) 共收編各類詞彙達450000個;1979年出版的柯林斯英語詞典 (Collins Dictionary of English Language) 共收編各類詞彙達3000000個。社會在進步,語言也在不停的發展,有語言學家預測英語詞彙數量在未來50年將會超過5000000 個。 那對於我們個人而言到底應該掌握多少單詞呢?假如你僅僅想閱讀一些英語文章,那麼有6000左右即可;假如你想出國留學,還想讀一些自己所學專業的英語文章,那麼你需要掌握8000左右;假如你想順利閱讀關於英文的外國原著,那麼你需要掌握10000個單詞左右。所以,讀者朋友可以根據你個人的需求,來選擇你要掌握詞彙量的程度。 在我們所掌握的詞彙中,我們可以把它大致分為兩大類:積極詞彙和消極詞彙。積極詞彙是指那些自己能夠會說會寫,能正確使用的詞彙不僅知道它們的音、形、義,還應知道它們的語法功能、搭配用法、文化含義等,這樣的詞彙大約需要2500 ~ 3000個。而其他的大部分都是消極詞彙了,這些詞彙你只要能夠聽懂、讀懂就行。

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404