詳盡地商議英語怎麼說及英文單詞
❶ 地的英文單詞怎麼說
ground土地
soil土壤
land陸地
field田地
❷ 「詳細具體」用英語怎麼說
詳細具體」的英文:specific
specific 讀法 英[spə'sɪfɪk]美[spɪ'sɪfɪk]
1、adj. 特殊的,特定的;明確的;詳細的;[葯] 具有特效的
2、n. 特性;細節;特效葯
短語:
1、specific form非凡形式;特殊形式
2、specific items具體項目;特殊條款
3、specific valuen. 比值
4、specific volume比容;比體積;[計]特定卷
5、specific pressure比壓;單位壓力
(2)詳盡地商議英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀
一、specific的詞義辨析:
specific, explicit, definite, express這組詞都有「明確的」的意思,其區別是:
1、specific強調內容明確,毫不抽象、籠統。
2、explicit指清楚明白,毫不含糊其辭,因而無任何理解困難。
3、definite指對所提到的事的范圍及其細節毫無疑問,含有明確和確定界限的意味。
4、express語氣較強,較正式,指不但清楚明確,而且含有直截了當和有力等的意思。
二、specific的近義詞:detailed
detailed 讀法 英['diːteɪld]美[dɪ'teld]
1、adj. 詳細的,精細的;復雜的,詳盡的
2、v. 詳細說明(detail的過去分詞)
短語:
1、detailed planning詳細規劃;詳細計劃;詳細策劃
2、detailed plan詳細計劃;詳圖
3、detailed survey詳細調查;詳細勘測;碎部測量
4、detailed statement明細表
5、detailed schele明細進度表
❸ 徹底地用英語怎麼說
徹底地用英語:
讀音:英['θʌrəli] 美['θɜːrəli]
adv.徹底地;完全;非常
詞彙搭配
1、thoroughly remould oneself 脫胎換骨
2、rinse thoroughly 徹底清洗
3、Sad thoroughly傷心徹底
4、comb thoroughly徹底地搜查
常見句型:
1、The police made a search of the room thoroughly.
警察徹底地搜查了這房間。
2、We shall thoroughly smash the scheme of the enemy.
我們要徹底粉碎敵人的陰謀。
3、Afterwashingthem in soapywater,rinsetheclothes(out)thoroughly.
用肥皂水洗完衣服之後,要徹底漂洗干凈。
4、,butfound nothing.
他們徹底地搜查了房子,但是一無所獲。
(3)詳盡地商議英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀:
1、同義詞:thoroughly
獨一:英['θʌrəli]美['θɜːrəli]
釋義:adv.徹底地;完全;非常
例句:He is surprised to find his room thoroughly clean.
他驚訝得發現他的房間給徹底地打掃了。
2、同義詞:entirely
讀音:英[ɪn'taɪəlɪ; en-]美[ɪn'taɪɚli]
釋義:adv. 完全地,徹底地
例句:You mistook my meaning entirely.
你完全誤解了我的意思。
❹ 直接地用英語怎麼說
一、directly
英 [dəˈrektli] 美 [dɪˈrɛktli, daɪ-]
adv.直接地;不久,立即;正好地,恰好地;坦率地
conj.一…就…
He drove her directly to her hotel.
他駕車直接把她送到了她下榻的旅館。
二、straight
英 [streɪt] 美 [stret]
adj.直的;連續的;直率的;整齊的
adv.直地;直接地;坦率地;立即
I'.
我想聽你直接地問一個問題。
(4)詳盡地商議英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀
反義詞:
一、indirectly
英 [ˌɪndɪ'rektlɪ] 美 [ˌɪndəˈrɛktlɪ]
adv.間接地;迂迴地;婉轉地;不坦率地
His remarks amounted to an indirect appeal for economic aid...
他的話相當於拐彎抹角地請求經濟援助。
二、mediate
英 [ˈmi:dieɪt] 美 [ˈmidiˌet]
adj.居間的,間接的
There were some mediate contacts between the two countries before their diplomatic relation was established.
在兩國外交關系建立之前,已經有些間接的接觸。
❺ 「這些」和「這里」的英文單詞分別怎麼說
「這些」的英文:these
「這里」的英文:here
these 讀法 英 [ðiːz] 美 [ðiːz]
1、pron.這些,他們(用以說明或詢問身份)
2、det.(用於名詞片語前,指代已提及的人或事物)這些;(引出將要提及的人或事物)這些;(口語中用來引出故事中的人或物)一些
短語:
1、of these這些
2、these days這些天;目前
(5)詳盡地商議英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀
these的原型:this
詞語用法:
1、this用作形容詞作「這」解時,用於修飾表示在時間、地點、想法上更接近講話者的事物或人,也可與包括現在的日子或一段時間的詞語連用。
2、「this+one's+ n. 」是一種簡潔的文體,有強調意味; 「this+基數詞+時間名詞」表示一段時間。this可與of短語連用,後接名詞性物主代詞或名詞所有格。當陳述部分的主語是this時,附加疑問部分的主語須用it。
詞彙搭配:
1、with this 這樣說了就
2、in this regard 在這點上
3、this here 這, 這個
4、this day month 一個月前的今天,一個...
5、at this moment in time 現在
❻ 盡可能多地英文單詞
try your best
as much as possible
❼ 英語單詞「地」
earth 比較偏向大地的意思。雖然它有帶著「泥土、大地、地表這種意思」,但是通常用作"地球"(the Earth)
ground,泛指土地,泥土soil, 或用作有特定性質的「地」,如:高地high ground, 平地level ground.【underground地下室】
例句:You are grounded. 你被禁足了。/He g into the ground outside his house.他挖開了屋外的土地。
land泛指一切地球上沒有被水覆蓋的土地
或被劃分的土地,有地契,某人的產業(...to buy land on which to build a house....買塊地來建房子/He owns the house and the land around it.大概意思是「他是這個房子的地主,並且房子周圍的土地都屬於他。),
可以指農村、田園的地方【在句子中跟城市形成對比。They left the land to the city.他們離開了鄉下到城市去。】
landlord地主
或者可以指因大自然或政治因素所劃分的土地;地區/國家
例句:They come from many lands.他們來自不同的地區/國家。
floor作為「地」比較常用,指人造的「地板」,如marble floor大理石地板,rough floor粗糙的地面,或者指「樓層」如:「Which floor do you live on?你住在幾層?」「I live on the second floor.我住在二層。」
Put it on the floor.把它放在地上。
The floor is of hard matter, and the walls and ceilings of plaster.地面是用堅硬的材質製作,牆和天花板用了石膏。
總結(個人理解):ground,earth,land指大自然的土地,而floor偏向人造的地面。前者意思雖然相近,但是earth比較不常這么用,而ground比land指的「地」范圍較小。
❽ 地址的單詞英語怎麼說
地址的英語單詞:address
讀音:英[ə'dres] 美[ə'dres]
n.住址;網址;電子郵箱地址;稱呼;致詞;講話;演講;談吐
v.稱呼;發表演說;提出;寫地址;處理
詞彙搭配:
1、correct address 正確的地址
2、fixed address 固定地址
3、mailing address 通訊地址
4、temporary address 臨時住址
相關例句:
1、Please address the letter for me.
請幫我把這封信的地址寫上。
2、Please write your home address on the registration form.
請在這張登記表上寫下你的家庭住址。
3、I'll log in to the internet to know about you. I know your address.
我還是上網際網路去看吧,我知道你們的網址。
4、Can you tell me your E-mail address?
能告訴我你的電子郵箱地址嗎?
(8)詳盡地商議英語怎麼說及英文單詞擴展閱讀:
詞義辨析
address to, mail to, post to這三個短語結構相同( v. + prep. ),意思相同(將某物寄給某人或某地),用法相同(接表示人或地點的名詞作賓語,可用於主、被動結構)。它們之間的區別在於使用場合上,作「寄信」解時可換用。
例如:
Please address〔mail,post〕 the letter to Alaska.
請將此信按地址寄至阿拉斯加。
而「寄包裹或其他物品」時英國人多用post to,美國人多用mail to。
❾ 詳盡的英語翻譯 詳盡用英語怎麼說
in detail; elaborate sth.
如果用在詳盡的英語翻譯中,建議用detailed English translation
❿ 廣泛地用英語怎麼說
回答和翻譯如下:
廣泛地。
Extensively.