英語句子里單詞不按順序
1. 英語句子里英語單詞順序是怎麼排列的
你所給的這個例抄子是個特殊襲疑問句,所以要把特殊疑問詞what提前。這是英語語法結構。
這句話按中文意思順序應該是:you like what kind of movies。
但正因為它是一個特殊疑問句,所以把what提前。至於問句中的do 是助動詞,當句子的謂語不是be動詞,即am,is are的時候就要加朱動詞構成疑問句。而這里的動詞是like。
給你舉個簡單的例子:
-----你昨天去了哪裡?
-----我昨天去了公園。
要翻譯這兩個句子,首先看問句是對什麼提問。這里問的是去哪裡,即地點,所以用where,又因為是問昨天的事,所以要用過去時。可以翻譯成:Where did you go yesterday?
回答為:I went to the park.
總結一下,特殊疑問句的一般結構為:特殊疑問詞+動詞/助動詞+剩餘部分
2. 英文句子單詞順序有沒有明確的規定比如動詞和副詞之間的順序.
沒有.中文詞語的順序也沒有明確的規定.難道說話前先把動詞名詞副詞在腦海中排列一遍?但是順序錯了句子就不通了.英文也一樣.需要積累語感,背幾篇課文(一字不差
滾瓜爛熟)是絕對必要的.
3. 英語句子的單詞順序混亂。英語高手煩請賜教!
狀語是抄謂語里的一個附加成分,從情況、時間、處所、方式、條件、對象、肯定、否定、范圍和程度等方面對謂語中心語進行修飾或限制。
賓語,又稱受詞,是指一個動作(動詞)的接受者。如He hit me,hit 是動作,me是賓語。
英語里,狀語修飾動詞、形容詞、副詞等的句子成分,一般由副詞、介詞短語、分詞和分詞短語、不定式或相當於副詞的詞或短語來擔當。其位置一般放在句末,但也可放在句首或句中(這就是狀語前置)。說明地點、時間、原因、目的、結果、條件、方向、程度、方式和伴隨狀況等。
像always,often這種頻率副詞要放在助動詞後面,行為動詞前面,就是行前助後。如:I can always be the first.
4. 為什麼英語按單詞順序翻譯不對有些單詞囊個又在句子中又沒意思喔。
那個是CHINGLISH(中式英語0
錯的
比如說中文是:我給你點顏色看看,而英語不是
I
GIVE
YOU
COLOUR
SEE
5. 英語句子里的單詞排序規則是什麼
按照字母包順序,比如a開頭的排在b開頭的前面.理解錯了,要說句子里單詞的順序無說出唯一的答案,陳述句是主語、謂語的順序,其他句有的不是
6. 英文單片語成的片語,他的順序是正的還是會打亂順序,比如單詞1234,組成詞句還是1234排列
你好。這種情況有時候是正排序,有時候是倒排序。
舉幾個例子你就明白了。版
比如:春天來了,權冬天還會遠嗎?翻譯出來的順序是:
If spring comes, will winter be far behind? 除了語氣詞,基本是正序的。
再比如:王老師。翻譯出來就是:Teacher Wang。
這個就是倒序的。
7. 英語句子中的單詞順序為什麼和中文不一樣,有什麼講究
時間副詞位置大部分也是c-command的結果
8. 英語單詞是按什麼順序組成句子的
英語和漢語一樣
是按句子的語法結構
排列單詞順序的
mario這是呼語內
人名
馬里奧
稱呼語
和漢語一樣容
一般剛放在句首.you
是主語
你
.used.to.be是
系動詞
曾經是
.short
形容詞
矮的
作表語
.didn't.you反義疑問
不是嗎?
這句話
是反義疑問句
和漢語的語序
基本一樣
馬里奧
你過去曾經是矮個子
不是嗎?
9. 英語句子里英語單詞順序是怎麼排列的
當然有,只是不要用漢語來理解就好了,英語的句子陳述句是主謂賓+其它。
問句是特殊疑問詞+be/助動詞+剩餘部分.表示時間\地點的詞多放在後面.
10. 為什麼英語按單詞順序翻譯不對有些單詞囊個又在句子中又沒意思喔。
翻譯是一門很有意思的學問。由於英語的表達習慣與中文不同,所以要理解一個句子的意思以後才能按照我們的表達習慣來翻譯。
某些單詞在句中不影響讀者理解,因此不需翻譯