日語平假名單詞的英語
❶ 使用日語平假名翻譯以下單詞
えいが、てれび、ほん、おんがく、あさごはん/ちょうしょく、ひるごはん、ゆうしょく/ばんごはん、がっこう、いえ、じたく/うち/いえ、あした、おちゃ、こーひー、きゃう/ほんじつ、にちようび、どやうび、としゃかん、しゅうまつ、
❷ 請教幾個日語單詞(平假名)
入學
お受取る
にゅうがくおうけとる
喜ぶ
食器よろこぶしょっ專き
申す
約束屬もうすやくそく
先
必さきかならず
晝
長ひるながい
遲
向おそいむこう
紀念
驚きねんおどろく
殘す
渡のこすわたす
O(∩_∩)O
❸ 求找一些帶有這幾個平假名的日語常用單詞
犬(いぬ)、布(ぬの)、死ぬ(しぬ)、脫ぐ(ぬぐ)、
船(ふね)、服(ふく)、不思回議(答ふしぎ)、蓋(ふた)、河豚(ふぐ)、富士山(ふじさん)
黒子(ほくろ)、星(ほし)、保護(ほご)、帆立(ほたて)、干す(ほす)、
黒(くろ)、六(ろく)、白(しろ)、黃色(きいろ)
❹ 求日語單詞的平假名
休館日
きゅうかんび」
手薄な狀態
てうすなじょうたい
❺ 日語單詞平假名有的寫的小
那些是日語中的促音 和 拗音
在日語的發音中,每當發完一個音後,憋住呼吸,然後迅速做好後續假名的發音準備,停頓一拍後氣流爆破而出,這種發音就是日語中所說的「促音」。
促音一般發生在か行、さ行、た行、和ぱ行假名的前面。促音的表示是用寫得稍小偏下的「っ」或「ッ」來表示的。
拗音是指「い」段假名(含濁音、半濁音)(除い外)和復母音「や」、「ゆ」、「よ」拼起來的音節,
共有三十六個,在「い」段假名後面右下角加小寫的「や」、「ゆ」、「よ」來表示。
きゃ(kya)きゅ(kyu)きょ(kyo)
ぎゃ(gya)ぎゅ(gyu)ぎょ(gyo)
しゃ(sya)しゅ(syu)しょ(syo)
じゃ(zya)じゅ(zyu)じょ(zyo)
ちゃ(tya)ちゅ(tyu)ちょ(tyo)
ぢゃ(dya)ぢゅ(dyu)ぢょ(dyo)
にゃ(nya)にゅ(nyu)にょ(nyo)
ひゃ(hya)ひゅ(hyu)ひょ(hyo)
びゃ(bya)びゅ(byu)びょ(byo)
ぴゃ(pya)ぴゅ(pyu)ぴょ(pyo)
みゃ(mya)みゅ(myu)みょ(myo)
りゃ(rya)りゅ(ryu)りょ(ryo)
❻ 日語單詞中,如果詞語是片假名表示的,能不能用平假名代替
1,一般,外來詞來都用片源假名書寫,所以不宜寫成平假名。但是,有一些特殊情況下,約定俗成時,某些詞可以寫成平假名。比如很多店把「タバコ」寫成「たばこ」。
❼ 日語單詞是不是由平假名、片假名組成的
對日語中的50個平假名就相當於英語的26個音標
也是很類似漢語中的拼音的
日語中的漢字叫做當用漢字
是由平假名構成他的讀音的
具體你可以再問我
因為我是日語專業的
❽ 日語的片假名和平假名,在一個詞彙里,可以同時使用么
這個是不可以的,一個東西要麼用平假名來表示,要麼用片假名表示,不可以混合在一起使用。
日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名和片假名)和漢字。
例:これは日本語のテキストです。
(譯文:這是日語課本)
【平假名】這個句子中的「これは」、「の」、「です」就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構成單詞,如例中的「これ」(發音「kao
lei」註:拼音)就是「這」的意思(相當於英語中的「this」);の(發音「孬」)是「的」的意思,最後的「です」表判斷,也就是「是」的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的「は」就是一個助詞,用來分隔「これ」(這)和「日本語」。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。
【片假名】「テキスト」是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。如例中的「テキスト」(發音「太K絲頭」)的意思是「課本」,就是從英語單詞「text」音譯過來的。
【注】
1、
日語片假名只是一個表音的文字元號,很多人如果只看單詞表面根本無法知道該單詞的具體意思。
2、日本人製造片假名完全是為了貪圖方便。事實上片假名在引進或翻譯來自日本以外的外來語時確實很方便。比如:英文「drink」,日本人甚至不用把它翻譯成「飲料/飲み物」,而直接採用音譯法根據該英文(或外來語)的讀音把它「翻譯成」片假名單詞「ドリンク」。因此從理論上講,日語的片假名單詞數可以說是不計其數的。
3、
正是因為上面第2點的原因,根本不需要是一個權威的機構,任何一個日本人都可以把一個外國的單詞簡單地翻譯成一個與之相對應的日語片假名單詞,甚至可能該片假名單詞從未在日本國內的其他任何地方出現過。有的時候同一個外來語單詞可以有2種或更多種的片假名單詞寫法。以至於可以說日本的片假名單詞達到了泛濫成災的地步是一點也不為過。
4、
有些的日語片假名單詞,因為還沒有被廣大的日本大眾接受或業界人士的認可,它可能在日本的現實生活中也只能註定是曇花一現的命運,具體可能包含以下幾種情況:
1)外國人的人名
2)外國的地名
3)日本國內或國外的一些公司的名稱
4)日本國內或國外的產品的商標名、品牌名
5)日本國內或國外的建築物的名稱
6)有的日本人喜歡把平假名寫成片假名
7)其他等等
❾ 日語有多少個字母(好像是片假名,平假名)分別怎麼寫,怎麼讀
說得簡潔一點。
日語中不是本土人創造的單詞,即外來語,都用片假名寫。
與之相反,純日本的單詞用平假名寫。
其實無論哪一種都是由唐朝中國的漢字改寫成的。
片假名多取於偏旁部首,而平假名多取於完整的字。
舉個例子,以下兩個分別是a的平假名和片假名:
あ——取於平安的安。
ア——是不是很像「卻」的右半邊。
勸你記憶的時候不要混著記。
先記牢平假名,因為最常用。再記片假名。
否則初學者很容易記混。
日語平假名和片假名的區別
取自漢字楷書偏旁而來的是
片假名
。。
從漢字草書演變而來的是
平假名
。。
一般片假名的單詞
都是外來語
。。。與英語的發音很像。。。
平假名和片假名的區別?看看圖表馬上就能明白阿:
平仮名:あいうえおかきくけこ。。。
片仮名:アイウエオカキクケコ。。。
寫法是要一一對應著一個一個背的,這是最基本的東西了,就好像英語的26個字母一般。
平假名和[片假名本身沒有意思。
只有假名的組合成單詞才具有含義,平假名用於常用的標準的日語本來的單詞和日語漢字的標音(相當於拼音),片假名大多用於外來語和專門用途(如廣告,公共標志等)。
一般來說平假名是用來書寫日語詞的(包括一般的漢字標注),片假名用來書寫外來專有名詞(所謂外來語)。
❿ 日語中是不是所有的單詞都能用平假名呀
理論上都可以啊...
..但片假名..用於外來語
平假名基本上都是用於和語(日本本來就版有的詞),還有漢語(從中國偷權過去的詞)...
..有些詞..可以寫平假名..也可以寫片假名..
.不過..基本上只要記住..片假名專寫外來語就可以了