英語和日語哪個單詞多
⑴ 英語和日語單詞,誰比較難背.
你好,我學過英語,也學過日語,下面發表一下自己的見解,見笑了。 日語雖然和英語一樣,都被我們叫做外語,可是對於我們中國人,日語並不熊算是一門十分難學的語言,雖然我們不管它叫方言,可是單從文字上看,說日語是漢語最相似的姐妹並不誇張! 日語中有許多漢字,不過常用字一共有不到2000個,而且大多包含於我們中國人常用的3500常用字中,雖然寫法不盡相同,可是我們還是比較容易地就可以學會。許多單詞我們都是用一樣的表達方式的,而且日語學得越多越深,單詞就越和我們雷同,例如當學到一級的時候,大多數的單詞我們只要留意一下讀音就完全可以OK了。 不過日語的詞彙是分為三種的,除了上面提到的和我們漢語十分相似甚至可以說完全一樣的這種被稱作「漢語詞」的詞彙外,還有日語固有的「和語詞」以及來自其它語言例如英語的「外來語詞」。不過你可以大可不用擔心,因為和語詞通常都十分好背,而且數量並不是十分多,但是和語詞經常被用到口語中,所以如果想口語好,一定要好好學習這套詞彙。 外來語詞主要來自英語,如果您的英語好,可以學得比較輕松。外來語詞在日語中越來越多,而且年輕人很喜歡使用,所以也十分重要,不過如果有了英語基礎,學習這套詞彙也會不太難。 說了這么多,我想你一定覺得自己學日語有著很多的得天獨厚的條件了吧,漢語詞我們最拿手,可以借母語漢語的光很輕松地學習,外來語可以借英語的底子輕松地掌握,而和語詞是最簡單的一種日語固有詞,對我們來說也不會很難,所以這么看來和英語的詞彙比起來,日語的詞彙十分簡單的。詞彙真的不用太放在心上的! 語法日語例是和英語以及漢語有所不同的,最大的不同在於語序,日語是主賓謂語序,謂語是放在最後的,例如漢語的我吃飯,到了日語中就變成了我飯吃。而且日語是一種粘著語,句子成份後面都要跟一個格助詞來表明自己的功能是主語還是賓語,還是那個例子,我吃飯,在日語中是「私は ご飯を 食べます」,其中「私」是我的意思,而は就是主格助詞,放在私後表示私是這個句子的主語,ご飯 是賓語,而を則是賓格助詞,放在ご飯後表明ご飯 是這句話的賓語,動詞食べます也就是吃,放在了最後。看上去比較復雜,不過一但習慣了就會覺得很簡單。而且日語的語法都比較規則,不會出現類似英語的不規則動詞,而且名詞也沒有單復數的變化,總體來說,日語的語法並不難。 如果你要自學日語,我比較建議你學習標日,因為我就是學的這套教材,現在已經達到了一級水平。其實我覺得選哪套教材都一樣,最重要的是靠自己,還有興趣。你說對嗎? 加油吧,日語並不難學,說日語難學也是你傳我我傳他傳難的!不知道你是不是這樣覺得的!
⑵ 日語中有很多英語的單詞嗎
對,有很多外來語,比如牛奶,電腦,生菜等等,發音和英語相似
⑶ 日語是不是跟英語一樣要背很多單詞
任何一種語言,單詞都是必背的。。即使中文都一樣,只是你已經記得很熟,感覺忽專略了一下。總得來說,個屬人感覺日語單詞比英語單詞好記。首先有大部分日語單詞里帶日語漢字(類似中國漢字的繁體),而且意思大部分相同,所以很多猜都能猜出意思。當然這只是部分,一個國家的語言也不可能如此簡單,所以大部分單詞仍然跟中文不一樣,甚至有些意思相反。如日語漢字 娘,意思的是女兒,中文的話,就是母親,完全的不一樣對吧!而且你英語好的話,很多專有詞日語跟英語的發音很雷同,所以就更好記了。 日語漢字有兩種讀音,分為訓讀和音讀,音讀就是從中國傳過去的讀音,所以類似中文發音,但是那是古代的發音啦,與現代的漢字讀音依然有很大的差別。訓讀就是日本自己創的讀音,這個就完全跟中文不一樣。 日語的讀音靠羅馬音拼出來,這個類似拼音實際不是拼音,很多讀音拼音是拼不出來的。。建議你先看本初級的日語教材吧,入門的話都會教你這些,你很快也能理解
⑷ 英語單詞的變形,和日語的動詞變形,哪個規則多
肯定是日語啊 11種形式變形
「基本形」是動詞的基本形式。詞典中的詞條都是使用這一形式。
一類動詞:五段活用動詞
二類動詞:上一段活用動詞,下一段活用動詞
三類動詞:サ變動詞,カ變動詞
基本形
----
ます形
一類動詞:「基本形」最後的發音為「う」段,「ます形」去掉「ます」後的發音為「い」段。
二類動詞:「基本形」為「ます形」去掉「ます」後加「る」。
三類動詞:「基本形」分別為「來る」和「する」,「ます形」去掉「ます」後則為「來」和「し」。
ない形變化:
一類動詞:把「ます形」去掉「ます」後的最後一個音變成相應的「あ段」音,後加「ない」。
如果最後音為「い」時,把「い」變成「わ」後加「ない」。(注意:此時不能將「い」變為「あ」。)
二類動詞:把「ます形」的「ます」去掉後加「ない」。
三類動詞:把「來ます」變成「來ない」,把「します」變成「しない」。
て形變化:
一類動詞:把「ます形」去掉「ます」後加「て」,加「て」的時候發音會有一些變化。即「き」→「いて」,「ぎ」→「いで」,「び、み、に」
→「んで」,「ち、り、い」→「って」,「し」→「して」。
二類動詞:把「ます形」的「ます」去掉後直接加「て」。
三類動詞:把「ます形」的「ます」去掉後直接加「て」。
た形變化:
把「て形」的「て」換成「た」,把「で」換成「だ」。
ば形變化:
一類動詞:把基本形的最後一個音變成相應的「え」段上的音,再加「ば」。
二類動詞:把基本形的「る」變成「れば」。
三類動詞:把「來る」變成「來れば」,把「する」變成「すれば」。
命令形:
一類動詞:把基本形的最後一個音變成相應的「え」段上的音。
二類動詞:把基本形的「る」變成「ろ」。
三類動詞:把「來る」變成「來い」,把「する」變成「しろ」。
意志形:
一類動詞:把基本形的最後一個音變成相應的「お」段上的音的長音。
二類動詞:把基本形的「る」變成「よう」。
三類動詞:把「來る」變成「來よう」,把「する」變成「しよう」。
可能形:
一類動詞:把基本形的最後一個音變成相應的「え」段上的音,再加「る」。
二類動詞:把基本形的「る」變成「られる」。
三類動詞:把「來る」變成「來られる」,把「する」變成「できる」。
被動形:
一類動詞:把「ない形」的「ない」變成「れる」。
二類動詞:把「ない形」的「ない」變成「られる」。
三類動詞:把「來る」變成「來られる」,把「する」變成「される」。
使役形:
一類動詞:把「ない形」的「ない」變成「せる」。
二類動詞:把「ない形」的「ない」變成「らせる」。
三類動詞:把「來る」變成「來させる」,把「する」變成「させる」。
⑸ 日語單詞是不是有很多英語單詞的寫法
日語單詞不是有很多英語單詞的寫法,而是有很多按照英語單詞發音的日語外來語(就是用的是日語的片假名)寫法。
⑹ 英語單詞,日文單詞的數量分別是多少
クルー
1 船?航空機來?列車な自どの乗組員。
2 ボート競技で、一つのボートに乗ってチームを組む選手たち。
3 ヨット競技で、スキッパー(舵(かじ)取り役)以外の選手。
4 共同の作業をする一団。「テレビカメラの―」
⑺ 日語單詞是不是要比英語單詞難背很多
我覺得日語要好背一些,或者說就根本不用背。因為它沒有拼寫,能讀出來就能寫出來,不像英文這樣有國際音標,換一種說法,日語拼寫相當於直接用國際音標寫出來的英語,你覺得是變得容易還是難?
⑻ 日語和英語哪個對詞彙量的要求大
日語的要求會大,因為日語相對本身的詞彙量就非常多,而且日語的敬語又錯綜復雜,同樣的詞彙會有多種說法。因此日語是改變詞彙本身變成新單詞來表達意思,而英語是添加新的詞彙。
⑼ 日語是否和英語一樣
日語是表音文字,跟韓語一樣,一個假名表示一個讀音,這一點跟英版語字母一樣。
在表意方面權,有時日語一個假名也能表示一個詞的意思,就好像英語的a,但大多數時候是由幾個假名表示一個詞的。但假名只標出了該詞的讀音,許多日語單詞都是有漢字來表示的。而一個漢字也可能有不同的日語讀音,所以我們常常看到日語中漢字的上方都有小的假名表明了該漢字的讀法。
既然你問了,我說一下,平假名主要是針對日本本土的語言來的,而片假名主要用於外來語,舉個例子:
平假名:えき ---車站的意思
片假名 バス -----和英語里的bus是一樣的,外來詞,也是讀bas,完全去音譯過去的
至於你說的清音,濁音,拗音這些就跟英語的清輔音和濁輔音有點象了,想詳細了解去看日語基礎啊,一般日語學習書前幾章都是講的這些
⑽ 日語是不是跟英語一樣要背很多單詞
日語中的漢字和中文的字讀音不一樣的如果說語法是骨,有骨沒肉稱不上是完整的語言,那單詞就是肉