文化傳承英語的單詞
⑴ 誰能用英語解釋一下文化的概念啊
Culture is a very broad and most humane concept. In a word, culture is a general term for the forms of living elements of regional human beings, namely, clothing, articles, things, food, shelter and travel.
文化(culture)是非常廣泛和最具人文意味的概念,簡單來說文化就是地區人類的生活要素形態的統稱:即衣、冠、文、物、食、住、行等。
It is difficult to define a culture accurately or precisely. The concept of culture has been interpreted in different ways.
給文化下一個准確或精確的定義,的確是一件非常困難的事情。對文化這個概念的解讀,人類也一直眾說不一。
However, there is a common explanation and understanding in the dictionaries and encyclopedias of the east and the west: culture is the total spiritual activity and proct of human activities relative to politics and economy.
但東西方的辭書或網路中卻有一個較為共同的解釋和理解:文化是相對於政治、經濟而言的人類全部精神活動及其活動產品。
⑵ 英語高手請進
意思是一樣的,只是寫法不同,前面的是英式寫法,後面的是美式寫法。
回答者:SilverSmile - 助理 三級 7-13 18:56
favourite和favorite意思一樣,colour和color意思也一樣。這是同一個單詞的兩種拼寫方法,帶有u的是英式英語,另一種是美式英語。
回答者:rchlch - 高級魔法師 六級 7-13 18:57
贊同
回答者:js241243145 - 試用期 一級 7-13 18:59
favourite和favorite意思一樣,colour和color意思也一樣。這是同一個單詞的兩種拼寫方法,帶有u的是英式英語,另一種是美式英語。
回答者:happywoodeasy - 助理 二級 7-13 18:59
一樣的,由於英國和美國都使用英語,但由於歷史的關系,美國的英語與英國的有所不同,兩者都正確!
回答者:hesefenmo - 初入江湖 二級 7-13 19:12
我就不多說了。
回答者:影道人 - 魔法師 四級 7-13 19:30
其實是一樣的.字母較多的為英式,少的為美式.由於社會的特點,美國人注重效率,時間觀念強.字母也因而減少而節省書寫時說需要的時間
回答者:speakal2 - 試用期 一級 7-13 21:21
是一樣的
回答者:395379024 - 見習魔法師 二級 7-13 21:21
想必樓主學英語不久吧……
回答者:s_pacino - 經理 四級 7-13 22:48
英式英語和美式英語的差異罷了,總結如下
American English 美語 British English 英語
考古學 archeology archaeology
目錄 catalog catalogue
文明 civilization civilisation
顏色 color colour
馬路牙子 curb kerb
抵抗 defense defence
草稿 draft draught
最愛 favorite favourite
榮譽 honor honour
珠寶 jewelry jewllery
組織 organization organisation
練習 practice practise
輪胎 tire tyre
「蕭伯納有過一句妙語:英美兩國之間存在著一條共同語言的鴻溝。」 [4] (4)事實上,任何一種語言的發展變化都是一個復雜的過程,它不僅反映了一個民族或國家的文化變遷,也是歷史傳統、政治、經濟發展的反映。語言總是隨著社會的發展和人們生活方式的改變而不斷變化。英語是當代國際交往中使用最廣的語言,同時又是處於急速變化之中的語言。其來源有很多,「首先,科技的發展是其主要提供源。第二,動盪的政治局面和日新月異的社會環境也是其來源。第三,社會的變革沖擊著人們意識形態,也給語言的發展造成很大影響,產生了相應的語言。」[5](2)
(一)、政治經濟
政治事件,政治人物、政治運動、政治團體、政治政策都可能導致語言的變化。有時,語言會發生劇烈的變化,尤其是在社會政治變革的時候。
在美國,2001年9月11日恐怖份子對美國紐約世貿大廈的襲擊,這一事件導致許多新詞的產生。其中Ground Zero用以指恐怖襲擊後世貿大廈所留下的廢墟。「9.11」也具有了特別的意義,特指那時的恐怖襲擊。甚至Osamaniac一詞也出現在媒體之中,這個詞用來指代瘋狂愛慕奧薩馬·本·拉登的女性。
而在英國,托尼.布萊爾當選英國首相後,我們就看到一些新詞出現了:Blairism,Blairist,Blairistas,Blairification,Blairite等。Watergate(水門事件)一詞是由政治事件而來的,並因柯林頓總統產生了white watergate(白水門事件)一詞。
隨著世界經濟的發展,多商業方面及其他經濟領域的新詞像Bushnomics, Blairnomics, Bogernomics等復合詞意思是「某人的經濟政策」。所以Bushnomics就是「美國總統布希的經濟政策」,而Blairnomics則為「英國首相布萊爾的經濟政策」。
大英帝國的興衰變化,昔日的美洲殖民地擺脫了英國的統治而發展成為一個強大的政治、經濟實體。英美兩國政治、經濟差異不可避免地反映在兩國人民的語言中,特別是語言的詞彙中。 [7](3)
(二)、社會生活
英語語言反映時代的脈搏,直接面對現實生活,具有濃烈的生活氣息。「語言文化是相聯系的,語言反映文化,語言是文化的載體,語言作為一種活躍的材料,能夠折射所在時代的政治、經濟和文化特色、反映當時人們的精神風貌。」[6](4)
人們不斷變化的生活以及新一代人的出現也產生了一些新詞。在美國20世紀60年代有嬉皮士,是指那些對社會現實不滿,標新立異,具有叛逆精神的年輕人。在80年代的雅皮士,是指有待遇優厚的專業工作和富裕的物質型生活方式的年輕人。他們花錢毫不吝嗇,享受著時尚生活。還有baby boomer, baby buster, lost generation, generation X以及 generation Y這些詞都是美國人社會生活的反映。[8](161)
「Here』s a ha』peeny, don』t spend it all at one shop」是慷慨地給小孩一點禮品,順便說的一句詼諧語。半個便士「a ha』peeny」=half a penny。這句話時興於19世紀晚期至20世紀下半世紀,1970年完全廢棄。這句英國流行語的變遷也反映出19世紀末至20世紀下半世紀一般英國人的生活的變化。隨著整個國民生活的提高,給小孩一點禮品不再當作一回事,這句流行語也就隨之推出歷史舞台。
(三)、國家歷史
語言具有鮮明的社會特徵,它記錄和反映一個國家的歷史。英語的傳承與歷史的發展也是密不可分的。
英語如果從公元450年的古英語算起,至今已有千百多年的發展歷史了。在這段歷史中,英國經歷了外族人的入侵、中世紀的封建社會、資產階級革命、工業革命、海外殖民和擴張等歷史階段,形成了與眾不同的歷史文化。簡單舉例來說,castra(軍營/營地)一詞便是羅馬侵略者在英國長達數年軍事佔領的最好證明。 1649年封建反動勢力的總代表查理一世作為「暴君、叛徒、殺人犯和國家的公敵」被送上了斷頭台。Regicide (弒君)一詞就是英國史無前例封建君主被斬首的歷史見證。英國的第一次產業革命開始於十八世紀後半葉開始,英語中就有了flying shuttle (飛梭),spinning jenny (紡紗機)。
這一點在美國的歷史上也有體現。從英國在北美建立殖民地開始美國歷史上的plantation 是與早期殖民地有關的一個詞語。英國殖民者1607年在北美建立的第一塊殖民地Jamestown,當時被稱為plantation,其舊時的英文意思是殖民地.邊疆精神或開拓精神一直是美國人引以為自豪的民族文化特徵的一個重要成分。 20世紀50年代,黑人為反對種族歧視進行的聲勢浩大的民權斗爭,他們創造了著名的sit-in 、lie-in 、swim-in等斗爭方式。經過長期不懈的斗爭,黑人終於贏得了integration (取消種族隔離)。
(四)、地域文化
「語言是客觀世界的真實寫照,是一種社會現象。人們生活、勞動在一種什麼樣的環境中,就會產生什麼樣的語言。」 [9](1) 一定的文化實體總是存在於一定的地域空間內, 不可避免地體現了該地域的自然面貌特點。
由於美國和英國在地理環境、社會生活及風俗習慣方面仍有某些差異,美國中的某些詞在英國中就不存在。美國國土幅員遼闊,地形變化萬千。逶迤的山脈、廣闊的平原、起伏的丘陵、荒涼的沙漠、平坦的高地、低窪的沼澤湖盆,以及各種各樣的地形地貌在這里都找得到。例如,caribou(北美的馴鹿),sagebrush(北美艾灌叢),sequoia(紅杉),the Everglades(美國佛羅里達州南部大沼澤地)等詞只是美國英語特有的。
英國四面環海,島國人的生活與海洋和水運事業有著密切的關系。對海洋的依賴與發展決定了航海民族務必使用大量與海有關的語匯,如 plain sailing (一帆風順),go with the stream (隨波逐流),on the rocks (觸礁), 等。英國西臨大西洋,東面歐洲大陸。歐洲大陸北部襲來的東風寒冷刺骨,大西洋徐徐吹來的西風則溫暖宜人,因此才有桂冠詩人曼斯菲爾德的「It』s a warm wind, the west wind, full of bird crying.」 而反過來說,英國英語中的某些詞在美國英語中也找不到,如prince (王子), ke(公爵),marquis(侯爵),knight(騎士)等詞都是英國英語所特有的。
(五)、文化特異
美國著名語言學家Sapir(薩丕爾)在談到語言和文化這兩者的關系時指出:「文化可以理解為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達方式。」文化和語言的關系可以理解為內容和形式的關系。內容決定形式,形式反映內容。「英語作為英美文化信息的載體和文化主客觀的表現形式,深深地烙上了英美社會所獨有的文化印記。透過英語這面英美文化的內透鏡,我們可以窺探到英美兩國所特有的文化內容。」 [10](1)
我們從語言中還能強烈感覺出英美文化的特異。美國是由移民建立的國家,From the many one (合眾為一)是美國的箴言,它反映了美國的這一特色。在過去的幾個世紀之中,數千萬移民跨洋過海,從世界各個角落源源湧入美國。美國國名「The United States」中的United(合眾),不僅指世界各民族,更指由他們帶來的斑斕多姿的文化。各種民族文化風格的交錯組合可以說是當今美國社會生活的一大特點。
英國貴族體制是最古老最悠久、自始至終未曾中斷過的政治遺產。它從產生至今已有千餘年,脈系傳承,繁衍更新,等級森嚴,逐漸形成了以貴族院Duke/Duchess (公爵),Marquis/Marchionesses (侯爵),Earl/Countess (伯爵),Viscount/Viscount ness (子爵)和Baron/Baroness (男爵)五級世襲貴族為主體,以騎士和士紳為附屬的貴族體制。
語言歸根到底是一種歷史和文化的積淀。用Sapir(薩丕爾)的話講「語言不能離開文化而存在」。 所謂文化,就是社會遺傳下來的決定人們生活方式的習慣和信仰的總和。英語語言記錄和反映了英美的特定文化風貌,從某種意義上講,就是英美文化的歷史寫真。
⑶ 弘揚是什麼單詞
develop /carry forward 弘揚,發揚
Abide by the constitution and laws, state to inherit and carry forward /develop the Chinese traditional culture.
cnloving.com 遵守憲法和國家法律,繼承和弘揚中華民族傳版統文化權。
⑷ 一句話和四個單詞的英文翻譯求助,冰天雪地裸體打滾兒求!
用愉悅傳承文化來 : inherit culture with the joy
(單詞,自你需要翻譯成名詞還是還是形容詞啊?怎麼沒標上啊?我按形容詞翻的)
活力的:vigorous(精力充沛的,朝氣蓬勃的)
責任的:responsible
犀利的:penetrating(敏銳的,有洞察力的)
真實的:veritable(verism,真實主義,名詞,與官僚主義相對)
⑸ 英文里有沒有專門體現傳承這個詞的單詞
to succeed to sth, inherit sth
We should succeed to ( 或 inherit) the Chinese Civilization 我們應該傳承華夏文明
名詞:
inheritance, heritage
Inheritance of Confucianism 傳承儒家文化
Heritage of Hinism in Bali Island of Indonesia 印尼巴厘專島印度屬教的傳承
⑹ 有關於春節習俗的英語單詞。
1、過年 Guo-nian; have the Spring Festival
2、除夕 New Year's Eve;
3、初一 the beginning of New Year
4、元宵節 The Lantern Festival
5、餃子 mpling
6、辭舊歲 bid farewell to the old year
7、掃房 spring cleaning; general house-cleaning Blessings
8、守歲 staying-up
9、餃子 mpling
10、放鞭炮: squibbing firecrackers
11、貼春聯: paste the New Year couplets
12、吃年夜飯: take/have New Year's Eve Dinner
13、看春節晚會:watch Spring Festival Gala on TV
14、發紅包: hand out red envelopes
15、買年貨: special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping
16、敬酒: propose a toast
17、守歲: staying-up
18、拜年: give New Year's greetings; New Year's visit
19、吃湯圓: eat Tangyuan (Glutinous Rice Balls)
20、燈會: exhibit of lanterns
21、祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestor
22、舞獅 lion dance
23、舞龍 dragon dance
24、剪紙 paper-cuts
25、年畫 New Year paintings
(6)文化傳承英語的單詞擴展閱讀:
春節是中國四大傳統節日之一,是一年之歲首,傳統上的農歷新年。
春節俗稱「年節」,傳統名稱為新年、大年、歲首、新歲,口頭上又稱度歲、過年。
春節歷史悠久,是由上古時代歲首祭祀活動演變來,其起源蘊含著深邃的人文與自然文化內涵。
在民間,舊時傳統意義上的春節是指從臘月的臘祭或臘月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十九日。在現代,人們把春節定於農歷正月初一,但一般至少要到農歷正月十五(元宵節)新年才算結束。
⑺ 繼承的的英文,繼承的的翻譯,怎麼用英語翻譯繼承的
繼承 可譯為:、succeed、carry forward
inherit 動詞,指"繼承;繼任"
例句:
He intended that his son should inherit his business.
他打算讓他的兒子繼承他的生意。
In the event of your father's death, you will inherit the family property.
若您的父親亡故,將由您繼承家產。
.
亞歷山德拉公主將會繼承法夫女公爵的爵位。
Hehasnosontoinherithisland.
他沒有兒子來繼承田產。
Theyaretoinherit100,000USdollars.
他們將會繼承10萬美元。
succeed 動詞,指"繼承;繼任,繼位"
例句:
As the Duke has no children, who might succeed him is still a question.
由於公爵無子女,由誰繼承他還是個問題。
Both Mr Osborne and Ms May would like to succeed Mr Cameron.
奧斯本和梅伊都希望成為卡梅倫的繼承人。
carry forward 指"發揚光大;繼承;結轉"
例句:
We should carry forward our good traditions.
我們應該繼承優秀的傳統。
Abidebytheconstitutionandlaws,
traditionalculture.
遵守憲法和國家法律,繼承和弘揚中華民族傳統文化。
The traditional culture must inherit and carry forward up to a height of the entire nation.
對傳統文化的繼承和發揚必須上升到一個全民族的高度。
As a primary and secondary school students, we should inherit and carry forward the traditional virtues.
作為一個小學生,我們應該繼承和發揚這一傳統美德。
望採納
⑻ 什麼是英語學科核心素養
英語學科的核心素養包括語言能力、思維品質、文化意識和學習能力四個維度。語言能力就是用語言做事的能力,涉及語言知識、語言意識和語感、語言技能、交際策略等等;思維品質是思考辨析能力,包括分析、推理、判斷、理性表達、用英語進行多元思維等活動。
文化意識重點在於理解各國文化內涵,比較異同,汲取精華,尊重差異等方面。學習能力主要包括元認知策略、認知策略、交際策略和情感策略。
英語的核心素養服務於英語學習,英語學習即學習英語,主要講述學習英語的方法,注意事項等內容。學習英語貴在堅持,找到適合自己的方法,多運用多溫故。
英語學習過程是一種觀察,模擬,認識,識記,思考,記憶等綜合的心理活動過程。建議從學單詞開始就聽寫背單詞(從簡單到復雜),建立起人對英語單詞聲音形象的條件反射能力。
(8)文化傳承英語的單詞擴展閱讀:
學習英語
1、培養學生的「注意力」,指導學生上好課,做好課後復習,完成口,筆頭作業。
學生並不是個個都清楚地知道,怎樣聽老師上課,怎樣進行復習和怎樣做口筆頭練習。他們需要教師的具體指導和幫助。但是,在教學實踐中,教師往往偏重於自己的「教」而忽視學生的「學」。在大多數場合下學習方法問題主要靠學生自己去摸索。不少學生由於未掌握正確的學習方法,學習發生了困難。教師必須重視這個問題。教師應該認識到幫助學生掌握正確的學習方法對教學質量的提高有著積極的意義,同時也應該認識到它是教學中教師發揮主導作用的具體表現。
學生必須運用觀察方法,思考方法,記憶方法使自己認識學習內容,學會對它進行比較和區分,分清主次;學會把整體分為部分,把部分歸為整體;學會掌握概念,運用概念,進行推理,從而全面掌握學習內容。
在學習過程中要求學生掌握的第一種學習方法,就是學習時高度集中注意力,即所謂的「專心」。無論是上課,課後復習,或做作業,都要集中「注意力」,「注意力」是順利地進行學習的必要前提。
2、鼓勵學生積極提問。
學生在學習中不斷遇到問題,不斷提出問題和不斷解決問題。解決問題就意味著在學習的道路上前進了一步,在掌握知識和技能方面提高了一步。在教學過程中,一般都是由教師提出問題。這些問題基本上符合學生的情況,代表了大多數學生所存在的問題。但是,恐怕不能符合每一個學生的情況。每個學生可能有他自己需要解決的問題,但學生不提出來,教師就不知道,因此也就無從幫助他們解決。這樣日積月累就會嚴重影響他的學習,使學生在掌握知識和技能時產生困難。為此,教師在教學實踐中,一定要啟發和鼓勵學生提問,使他們把遇到的問題自己提出來,讓教師和同學共同幫助解決,使他們在學習上前進一步。
3、幫助學生掌握記憶規律,提高記憶效率,與「遺忘」作斗爭。
記憶在學習過程中有著重要的意義。自覺地掌握和運用記憶的規律,對於人們學習,工作,生活都有很大的幫助。在教學實踐中,教師應該指導學生正確運用記憶的規律,以提高學習效果和教學質量。教師應該使學生懂得,一個人的記憶速度和記憶的牢固程度,與他本人的興趣,習慣和學習態度有關,也和記憶的要求,記憶的目的以及信心有著密切的聯系。
有些學生常常說自己記憶力差,學不好外語。他們一到讀英語單詞時就感到「頭痛」或者一邊讀,一邊不停地為記不住而焦急煩惱。要知道這種「頭痛」,「焦急」,「煩惱」的心理狀態,正是「記不牢」,「讀不進」的症結所在。
教師必須教育學生改變這種消極的心理狀態,告訴他們學習時要精神愉快,滿懷信心,相信自己能學好;同時也要讓他們集中注意邊學邊想,積極思維,尋巧門,找規律,把外語學好。在這樣的心理狀態之下,才會讀得進,記得牢,記得快。
參考資料:英語學習-網路
⑼ 傳承中華文化共築精神家園英語演講稿100單詞
敬愛的老師、親愛的同學:
大家好!今天我演講的題目是《祖國在我心》。
五千年漫漫征程,一路風雨一路行。中華民族曾有過向世界開放,國力強盛的漢唐輝煌,也有過閉關鎖國,落後挨打的近代恥辱。前進的道路充滿艱辛,但艱辛蘊寓著希望。如今走向世界的中國,腳步邁得更加堅定、更加鏗鏹、、更加豪邁。民族復興,指日可待;中華騰飛,勢不可擋。
回眸歷史,「路漫漫其修遠兮」……張騫出使西域,玄奘西行取經,鑒真東渡傳教,鄭和七下西洋。我們的祖先曾讓中國走向世界,讓世界認識中國,大開放迎來大發展,四大發明曾一度是我們的自豪。但是到了近代,中國的封建統治者妄自尊大、閉關鎖國、思想僵化。中國脫離了世界,世界甩落了中國。鴉片戰爭、中法戰爭、中俄戰爭,《南京條約》、《北京條約》、《馬關條約》,太多太多的苦難,太多太多的枷鎖,東方巨人,你怎麼了?東方巨人,你為什麼不怒吼?//「仰天長嘯待時日,巨龍騰飛平地起。」中國共產黨領導中國人民站起來了,屈辱的歷史一去不復返,輝煌的前景向我們走來。「抗美援朝報國仇,萬隆會議結朋友。大慶石油奏凱歌,兩彈一星顯身手。」自力更生,內強國力;五項原則,外接友鄰。新中國以不屈的自尊,獨立自主,攻破堅冰。以嶄新的姿態,和平共處,走向世界。鮮艷的五星紅旗終於在聯合國庄嚴升起。
展望未來,中華民族「上下而求索」……道路是曲折的,但曲折只會讓中國人民更加理智。十年內亂後,黨帶領中國人民改革開放,在總設計師鄧小平的領導下,「改革東風送殘冬,對外開放春意濃。」經濟特區、沿海明珠;863計劃、一國兩制;留學熱潮、冰雪長城。這一切無不在昭示著:中國的無限發展生機和活力。「乘風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海」。堅持對外開放,與時俱進譜新篇:浦東崛起,港澳回歸;北京申奧成功,「神舟」號遨遊太空;上海舉行APEC會議,中國經濟順利入世。這一切無不在昭示著:中國巨龍的飛速發展和不斷強大。
歷史給我們以啟迪:一個走向世界的民族,必須自尊自立,自信自強;未來給我們以召喚:一個走向世界的民族,必須胸懷寬廣,博採眾長,才能以昂然身姿挺立於世界民族之林。今天我們是祖國的希望,明天我們就是祖國的棟梁。祖國永駐我心,我心屬於祖國。
我的演講完了,謝謝大家!
⑽ 遺產的英文怎麼翻譯
bequest,heritage,inheritance,legacy,patrimony 以上這些詞都有遺產的意思。主要看你的語境才能知道到底需要哪一個.