英語帶有性別歧視的單詞
1. 英語中都有哪些「性別歧視詞」
In countries like the US and UK, where political correctness and gender equality are a big deal, it's often difficult to describe women. If you don't pay close attention, you can come off as impolite, or even worse — if you are a man — a sexist jerk.
在英美等國,政治正確與性別平等都是頭等大事。用正確的詞彙描述女性並非易事,如果你不夠謹慎,輕者將被視為無禮,重者(如果你是男性)則會被當做歧視女性的蠢貨。
Facebook COO Sheryl Sandberg's "ban bossy" campaign intends to show people that it is unfair to use the word "bossy" to describe women who aspire to take up leadership roles at work.
Facebook首席運營官謝麗爾·桑德博格就發起了「禁用『bossy』(獨斷專橫)」的運動,因為用這個詞來形容有領導能力的女性並不公平。
In and outside of work life, there are many other words that have sexist undertones. One of these words is "feisty".
不論是在工作中,還是在生活里,還有很多英文單詞隱含性別歧視的意味,「feisty(好爭辯)」就是其中之一。
"Feisty" is often used to describe a lively woman with the implication that she is aggressive and gets on people's nerves.
「Feisty」常用來形容活力四射的女性,但暗含「強勢、令人心煩」之意。
UK actress Daisy Lewis plays an out-spoken feminist teacher in the hit TV series Downton Abbey. While Lewis admits her character is courageous and unconventional, she does not want to be described as "feisty".
英國演員黛西·劉易斯在熱劇《唐頓庄園》中飾演了一位心直口快的女教師,劉易斯認為自己的角色頗具膽量,並顛覆了傳統觀念,但她並不喜歡用「feisty」來形容這一角色。
In a recent interview with UK newspaper Daily Mail, she said: "Feisty? My least favorite word. Have you heard a male character described as feisty? I think not."
在最近接受英國《每日郵報》的采訪時,劉易斯說:「『feisty』是我最不喜歡聽到的詞。你有聽說過哪個男人的性格被形容為『feisty』么?我猜沒有吧」
Kudos to Lewis who "has uncovered yet another word that shows the vocabulary gender divide and a wider level of everyday sexism," says a column from UK newspaper The Telegraph.
英國《每日電訊報》在一篇專欄文章中稱贊道:劉易斯又發現了一個帶有性別歧視的詞彙。
Feisty
爭強好勝
"Feisty", like "bossy", is one of these words that once had the same meaning for both men and women, but evolved to mean something usually negative when applied to women. The Telegraph column lists a few of them.
和「bossy」一樣,「feisty」曾同時用於形容男性和女性,含義並無差別,但隨著它更多用於女性之後就含有了貶義。《每日電訊報》的專欄文章還列出了其他一些與之類似的詞語:
Ambitious
野心勃勃
When applied to men, the word describes a positive trait. But when describing a woman, it becomes a dirty word. Even Madonna, in an interview with Harper's Bazaar, has said she felt "being openly ambitious [is] frowned upon".
這個詞用在男性身上時,多含褒義。但用於形容女性時,卻成了難聽的字眼。就連麥當娜在一次接受《時尚芭莎》的采訪時都表示,她認為「『野心滿滿』很讓人反感。」
Emotional
情緒化
Every human being has emotions. While "emotional" can be applied to men, "the word is commonly thrown at any woman who dares mention how she feels, or raises her voice," says The Telegraph column.
是人都有感情,因此「emotional」也可用來形容男性,但正如《每日電訊報》在專欄文章中所寫,「這個詞通常用來形容女性,只要她們稍微提及自己的感受或是說話聲音大一些(就會被稱為『emotional』)」。
The word, together with "moody" and "hysterical", often appear in the "crazy woman" stereotype, says a Time magazine article.
而《時代》周刊的一篇文章也寫道:這個詞還與「喜怒無常」以及「歇斯底里」連用,是形容「瘋女人」的典型詞彙。
Being a woman, it is impossible to avoid the "crazy" label, says the Time article: "What even is crazy? A woman who expresses opinions? Am I crazy if I yell? Am I crazy if I act like a leader? Whatever it is, it usually doesn't refer to any kind of real life mental illness."
女人似乎總是逃不開「瘋子」這個詞,可是什麼叫「發瘋」?女人發表個觀點?還是她大叫一聲?或者表現得像個領導?不管是哪一種,反正都和現實中的精神病相去甚遠。
High-maintenance
金貴難養
The "high-maintenance girlfriend" with her manicures and love of shopping is a modern day trope firmly rooted in sexism, says The Telegraph column. A guy may be demanding, but he is never "high-maintenance".
《每日電訊報》在其專欄文章中寫道:做美甲、愛逛街的女孩子被稱為「難養的女朋友」,這正體現出當今時代仍然根深蒂固的性別歧視。男孩子也可能有很多花錢的需求,但是他從來不會被形容成「High-maintenance」。
Pushy
愛出風頭
Closely related to "ambitious" and "bossy", "pushy" is another word that sums up gender inequality in the workplace.
與「ambitious」和「bossy」相似,「Pushy」也是一個在工作場合帶有性別歧視的詞彙。
2. 「性別歧視」英語怎麼說
你好!
性別歧視
gender discrimination
[例句]Gender discrimination is a hotly contested issue.
性別歧視是一個爭論內激烈的話題容。
3. 英語 性別歧視
superman
seaman
barman
hangman
hitman
milkman
workman
fireman
marksman
freshman
4. 請寫幾個含有性別歧視的英語諺語,
構詞是語言的基本要素之一,在英語構詞方面我們可以看到許多性別歧視的例子。最突出的例證莫過於history,它是由his
和story
構成的,也就是說,歷史是男人的故事,沒有也不需要女人的參與。
(1)以man結尾、含有man的復合詞及派生詞。這一類詞泛指男女兩性,但從表述效果來看,對於男女性別指代往往不是很清晰,甚至僅僅向讀者或聽眾傳遞男性形象。例如:
①
Man
is
the
most
intelligent
ofall
species.
②
All
menshouldmaintain
the
ecologicbalance.
這些句子容易誤導人們忽視女性的存在以及女性在歷史發展進程中的作用,可將其更改為:①Humankind/
of
all
species.②
A
ll
people
should
maintain
the
ecological
balance.或veryoneshouldmaintain
theecological
balance.
在英語詞彙中,還有很多含有man的復合詞及派生詞,均帶有明顯的性別歧視色彩。這一類詞主要有m
an-kind、man-made、freshman、manhood、manly、to
man、man
hours、manpower等等。在實際應用中,應將其更改為humanbeings、synthetic、first-year
student、althood、strong、to
operate、work
hours、workforce。
(2)英語中有一些以-ess,ette,rix和enne等陰性詞綴結尾,如Actress、Authoress、Suffregatte、Usherette、Administratrix、aviatrix、Comedienne,他們往往含有微不足道、無足輕重或卑微低下的含義,因此要避免使用這一類詞綴,並可改變使用or,an,er,ist等無性別歧視的詞綴。
(3)在含有man的英語短語中,我們也不難發現有很多帶有性別歧視色彩的,如be
one's
ownman、good
will
to
man、Jack
o
f
all
trades、Manoftheworld、Man
inthestreet、Toaman等等,如果我們在使用這些短語是將其置換為beone'sown
person、goodwill
toall、personof
all
trades、person
of
the
world、person
In
the
street、every
person就顯得更為客觀和容易被接受了。
5. 誰告訴我5個關於性別歧視的單詞
prince: princess,
waiter: waitress,
以上兩個(冒號右邊)是從(左邊)男性詞里邊衍生出來的
heroine -- 來源於有內害的毒品
chairman -- 可以代表男容性和女性的詞 卻只有man在詞里邊
mistress, lady and dame -- 都與妓女或者通姦(prostitution or fornication)有關的詞
6. 為什麼改變哪些有性別歧視的詞語那麼難 英文單詞
怎麼說呢?有些東西約定俗成之後就很難改過來了.雖然有過女權運動,現在內也提倡男容女平等了,但現在這個社會總體上說還是男權社會啊.
不過改變還是有的,chairperson(chairman)就是個例子啊.
不光英文這樣,漢字也有性別歧視的詞語.樓主可以去留意一下不少貶義詞是女字旁的.有些東西只能說是根深蒂固的觀念問題,想改也不容易啊!
7. 尋找一個表達「歧視女性的」英語單詞,謝謝!
Misogynist. Or misogynism or misogyny vs. feminism
Actually, feminism is a term for political movement, way of thinking, philosophical stream etc., so there is no exact antonym for it, except maybe anti-feminist - a person or way of thinking who/that disagree with basic feminist standpoint, but it does not necessary need to be misogynist or male chauvinist.
Misogyny and male chauvinism are terms that refer to certain type of social pathology and feminism is just a critical approach and response to these phenomena.
Misogynist is the person who hates women and chauvinist is the one who does not necessary hate them but rather sees women as sexual objects and has a tendency to put them down, underestimate them and who is not able to recognize and accept women as equal partners in love, marriage, professional life etc.
Since feminism is a struggle for the equal rights and equal opportunities for men and women and it has nothing to do with hating man or being female chauvinist, it can not be an antonym for misogynist or for male chauvinist".
上面是復制粘貼下來的
你要的詞應該是 or misogyny (討厭厭惡女人)或者是chauvinism (這是大男子主義傾向,沙文主義的意思)
8. 性別歧視英語怎麼說
Sex Discrimination
9. 英語哪些詞有性別歧視
比如說,policeman,chairman都是以man為結尾的,英語中,man也可以指代人,但是,一些人意識到了這些具有性別歧視的詞,轉而用了police officer等等
10. 關於英語中性別歧視問題
當你要闡述觀點「一個人應該要。。。。」時,一般會用 He should .....
但是持男女平等觀點的老內師就會認為用容he是性別歧視,所以最好用He or she should....
雖然不知道你想知道的是什麼,只是把自己在學校遇到的類似問題說出來了