當前位置:首頁 » 英語六級 » 大學英語四六級翻譯答題小技巧

大學英語四六級翻譯答題小技巧

發布時間: 2021-02-21 17:41:28

① 大學英語六級翻譯有什麼技巧嗎

一、分句法

把原文中一個單詞或短語譯成句子.使原文的一個句子分譯成兩個或兩個以上的句子或乾脆把原文的一個句子拆開,譯成兩個或兩個以上的句子

如:八月中旬,修理組人員在驕陽下工作

譯: It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing
sun.(一個單句拆分成了一個並列復合句.

二、合句法

把原文中兩個或以上的簡單句,主從復合句或並列復合句等譯成一個單句。

例:她已試了好幾次,要幫他們另找一所出租的房子,結果並未成功。

譯文:She had made several attempts to help them find other rental quarters
without success.(多個簡單句合成一個單句.

三、正譯法

就漢譯英而言,就是把句子按照與漢語相反的表達方式譯成英語。

例:我們強烈反對公司的新政策

譯: We strongly object the company's new policy.

四、反譯法

就漢譯英而言,就是把句子按照與漢語相反的表達方式譯成英語.

例:酒吧間只有五個顧客還沒有走

譯文:Only five consumers remained in the bar.

五、順序法

順序法翻譯不改變原文表達語序.不會影明對原文內容的理解.

例:即使在我們關掉床頭燈甜甜地進入夢鄉時,電仍然為我們工作:開動電冰箱,把水加熱或使室內空調機繼續運轉。

Even when we tum off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is
working for us, driving

our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms
air-conditioned.

在句子中.句子前半部分是一個讓步狀語從句,後半句的"開動","加熱","使……運轉"都是"電在為我們工作"的具體內容。因而在譯文中,譯者將這三個並行動作處理成了V-ing形式。

補充說明working的內容。譯文按照原句的語序完全傳達了原文的意思.採用順序法翻譯,達到了「精確,通順」的目的

② 大學英語六級考試部分題型答題技巧

1、 作文:動筆太早


老師發現,很多大學英語六級考試考生拿到作文題目之後直接就動筆開寫,這是一個誤區。其實作文考試的時間(30分鍾)絕對綽綽有餘,如果直接開寫,很容易會造成跑題,或寫到一半發現無話可說的現象。這樣會打亂你考試的節奏,對心情也是一個重大打擊。建議考生利用前5分鍾,用極其精要的詞在試卷上列出提綱。


2、快速閱讀:不太會“跳讀”


在快速閱讀環節,很多同學還是全文閱讀之後再做題,浪費很多時間。其實應該學會“跳讀”,因為即使你看懂了全文,所考的內容才佔10%,所以先看問題,再到文中找答案的“定位”能力比較重要。



3、 聽力:困難在復合式聽寫


很多同學發現聽力的選擇題比較容易把握,但是最後的復合式聽寫才是“心腹大患”。針對復合式聽寫前8個單詞的考察,建議大家熟記大綱詞彙700個中字母數超過10個的長詞,而且一邊背,一邊要熟悉它的正確英語發音。最後三句話建議還是盡量聽懂大意,不要急著去寫聽出來的詞,結合大意,用最簡單的英語去改寫。


4、仔細閱讀:抓住32字真言


仔細閱讀部分是大學英語六級考試中的重頭戲。很多同學讀完一篇還是不知所雲,或者很容易被干擾選項所打亂陣腳。所以針對這種現象,建議同學們做到以下32個字:跳讀全文,抓住中心;閱讀選項,詞性分類;瞻前顧後,靈活選擇;復讀全文,謹慎調整。


5、綜合部分:要會分配時間


從模擬情況看,很多同學還不能很好地分配大學英語六級考試時間。建議大家做改錯題起碼留出10分鍾,翻譯5分鍾。對改錯,歷年的真題中都會出現典型的錯誤點,出現頻率最高的是主謂不一致、名詞單復數、詞義的正反用錯、非謂語動詞、片語搭配、故意漏詞等等,考生只要把歷年的真題改錯都做好總結,掌握了這些錯誤點,做起題來也會容易很多。針對翻譯,考生們只要讀懂中文大意,選用學過的最簡單單詞和片語,串連成句,注意時態和單詞拼寫問題後一般不會有太大差錯。


更多關於大學英語六級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊等內容,小編會持續更新。

③ 如何做好大學英語六級翻譯題

要做好大學英語六級翻譯題,就要掌握好一些技巧,下面小編就給大家帶來一些技巧,希望大家可以好好學習!

一、分句法

把原文中一個單詞或短語譯成句子.使原文的一個句子分譯成兩個或兩個以上的句子或乾脆把原文的一個句子拆開,譯成兩個或兩個以上的句子

如:八月中旬,修理組人員在驕陽下工作

譯: It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing
sun.(一個單句拆分成了一個並列復合句.

二、合句法

把原文中兩個或以上的簡單句,主從復合句或並列復合句等譯成一個單句。

例:她已試了好幾次,要幫他們另找一所出租的房子,結果並未成功。

譯文:She had made several attempts to help them find other rental quarters
without success.(多個簡單句合成一個單句.

三、正譯法

就漢譯英而言,就是把句子按照與漢語相反的表達方式譯成英語。

例:我們強烈反對公司的新政策

譯: We strongly object the company's new policy.

四、反譯法

就漢譯英而言,就是把句子按照與漢語相反的表達方式譯成英語.

例:酒吧間只有五個顧客還沒有走

譯文:Only five consumers remained in the bar.

五、順序法

順序法翻譯不改變原文表達語序.不會影明對原文內容的理解.

例:即使在我們關掉床頭燈甜甜地進入夢鄉時,電仍然為我們工作:開動電冰箱,把水加熱或使室內空調機繼續運轉。

Even when we tum off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is
working for us, driving

our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms
air-conditioned.

在句子中.句子前半部分是一個讓步狀語從句,後半句的"開動","加熱","使……運轉"都是"電在為我們工作"的具體內容。因而在譯文中,譯者將這三個並行動作處理成了V-ing形式。

補充說明working的內容。譯文按照原句的語序完全傳達了原文的意思.採用順序法翻譯,達到了「精確,通順」的目的

六、逆序法

逆序法根據目標語使用者表達習慣與目標語讀者的認知能力,按原文語序反向翻譯.以便更好地傳達原文的內容。

例:他經常做禮拜的時候.總坐在固定的座位上.可是那天他們發現他不坐在老地方。

They remarked how he took a different seat from that which he usually
occupied when he chose to attend worship.

七、增詞法

譯文中添加一些原文沒有的詞句,表面上看似不忠實於原文,但仔細分析就會發現這些增加的詞句所表達的意思並非無中生有,而是隱含在原文中的。要知道,從一種語言文字向另一種語言文字轉換,有時可以找到一種語言文字在另一種語言文字中的對等詞,然而要想全部依賴對等詞的轉換來達到翻譯的目的是幾乎不可能的。不同語言文字所持有的習慣仍決定了必須根據其中一種語言文字的習慣來適當地增詞(或減詞.達到多語言交際的目的。如果機械地按照字面意義直譯,不僅不能表達原文的思想、精神與形象,而且還會使譯文前後矛盾,鬧出笑話。試想,如把「七擒孟獲」機械譯成:to
catch /capture MengHuo for 7 times,不同文化背景的外國讀者就很難真正理解這個典故的內涵。

例:聽到你平安的消息,非常高興

譯文:I was very glad on hearing that you were in safety!(增補主語.

除了在翻譯時要注意及時增補語法功能詞之外,有時還需要增補與漢語文化內涵相關的信息。如:「三個臭皮匠,抵個諸葛亮」應當譯文:Three cobblers
with their wits combined equal ZhuGeLiang,the master mind.譯文里the master
mind就是個增補注釋性表達,否則外國人不可能知道ZhuGeLiang是誰.

八、減詞法

減詞是在不影響原意的情況下省略無關緊要的詞語,避免拖泥帶水。如「他們開始研究近況,

分析近況」中的兩個『近況」可以省略一個,只譯成They began to study and analyze the recent
situation.因為原漢語句中的兩個近況是為了強調,但英文里如果也譯成兩個the
recentsituation,不僅顯得羅嗦,也不符合英文表達習慣。

例:這種制度,條件成熟的可以實行,條件不成熟的不要實行

譯文:This system can be adopted where conditions are ripe and not
otherwise.(省略原文中重復

出現的詞語.

九、詞性轉換

詞性轉換不僅是重要的譯詞手段.也是常用的句法轉換變通手段.是一種常用的翻譯技巧。

說白了,就是在必要的時候,將原文中的某個詞的詞性在譯文里用其他詞性表達出來。這種轉換會使譯文更加靈活變通,不必拘泥於原文形式,卻能更准確傳達出原文內涵。本部分內容主要從漢譯英入手。從四個方面加以說明。

1.漢語動詞的轉換

漢語動詞的使用頻率遠遠高於英語,這是因為按照英語句法,受主謂關系的限制,一個簡單

句或分句大多隻有一個謂語動詞。而且,英語還可以通過謂語動詞以外各種詞性的詞來體現

動詞意義。因此將漢語句子里的動詞轉換為英語里其他詞性的詞是翻譯中的常用技巧之一。

例:這本書反映了30年代的中國社會

譯文:The book is a reflection of Chinese society in the
1930s(將漢語動詞轉換為英語名詞.

2.漢語名詞的轉換

英語中有很多由名詞派生的動詞,以及由名詞轉用的副詞、形容詞等。在漢譯英時,漢語中

的名詞常常可以產生一些轉換,從而更簡潔有力地表達原文。

例:他們盡了最大的努力幫助病號和傷員

譯文:They did their best to help the sick and the wounded(漢語名詞轉換為英語副詞.

3.漢語形容詞的轉換

在漢譯英時,漢語的形容詞往往可以譯成英語中的名詞或副詞,這些名詞或副詞通常具有抽

象意義,而且往往由某些形容詞派生而來。

例:我們感到,解決這個復雜的問題是困難的

譯文:We found difficulty in solving this complicated
problem.(漢語形容詞轉換為英語名詞.

4.漢語副詞的轉換

有時出於修辭和句法結構的需要,往往把漢語中的副詞用英語其他詞性的詞來表達,這也是翻譯中的一個常用技巧

例:獨立思考對學習是絕對必須的

譯文:Independent thinking is an absolute necessity in study.(漢語副詞轉換為英語名詞.

十、綜合法

有些句子單獨使用一種翻譯方法是很難翻譯好的,需要用幾種方法進行綜合處理,然後再按照時間順序,主從結構或邏輯關系等重新排列,即進行句子重組。

例:除了服務於說本族語者的需要外,英語也是科學、技術和其他領域一些重要著作編撰時所使用的語言,這些著作並非總是由以英語為母語的人所編撰的.

(這句話雖然很長,但其實只說明了一個問題--英語是一個什麼樣的語言?由句子可

知,英語有以下功能:服務於以母語的人;在科學等領域編撰著作時使用。英語還具有一個特徵:用於科學等領域的書籍編撰時,並非總是由以英語為母語的人來擔綱。而在英語的兩個功能中,本句尤其突出他的第二個功能,所以在翻譯本句時要注意重點和句子結構的重組,

有些部分可以處理成修飾語成分。)

譯文:English is a language in which some of important works in science,
technology and other fields are being proced,not always by native
speakers,besides serving the needs of its native speakers.

由英文轉換到中文的例子:

例 The technical aspects or applications of knowledge are equally necessary
for man and are of the greatest importance,because they also contribute to
defining him as man and permit him to pursue a life increasingly more truly
human.

譯文:對人們來說,知識的技能及其應用是同樣必不可少的,並且也是至關重要的,因為它們也有助於對人類本身下定義,同時允許人類追求日益真實的人的生活。

④ 大學英語四六級考試提分技巧

四六級的計分標准很復雜,總之就是大家都會做的題目不能錯,否則失分嚴重,內大家都不容會做的錯了問題不是太大。比如說特別難的完型、翻譯(一般這兩項大家都做得不好)可以適當放一放,因為分少,不宜耽誤太多時間。想過600的話,聽力錯2個左右,閱讀一個不錯,完型錯5個以內,翻譯起碼會3個。總之聽力閱讀很重要,畢竟分值大又不難。作文的話,想要猜對准確的題目難度挺大,模擬卷中很可能會有,但那麼多很難定位,除非都背下來,這也不太實際。但是可以有針對性的背一些記敘文、議論文、圖表文等文體中關鍵性的句子,譬如如上表可知、相比較而言、從什麼什麼角度而言等等,要多會幾種表達方式,這些一定要會,否則作文框架都出不來。平時也多背些同義詞,比如一篇文章中「好」一直用good肯定令人厭煩,但換成wonderful啥的就顯得有水平啦,另外注意長短句交錯使用。
還有就是一定多研究真題,以及四六級出題和答案特點,可以再買一兩套模擬卷,裡面都會附帶個小冊子有重點單詞和命題特點的,這些樓主肯定知道的啦。平時做題要掐表做,注意收作文那張卷子的時間,千萬不要在時間分配上出問題,可以參考卷子上給出的時間。

⑤ 2020年大學英語四級考試翻譯答題技巧

1、分句法


大學英語四級考試漢譯英時,需要分譯的句子多數是長句,或者是結構復雜的復句。這種句子如果譯成一個長句,就會使譯文冗長、累贅、意思表達不清楚,也不符合英文習慣。如果採用分譯,則會使譯文簡潔、易懂、層次分明。


2、合句法


把漢語內容關系密切的兩個句子甚至更多句子合譯為英語的一句就是合句譯法。翻譯時,既可以合譯為一個主從句,也可合譯為成分較為復雜(如包含非謂語動詞等)的簡單句。其優點在於不僅用詞不多,而且句子顯得流暢。


3、轉句譯法


漢語復句英譯時,可以按照漢語復句原有的句內關系進行翻譯。但如果按漢語順序翻譯,出現諸如不符合英語行文習慣、句內成分關系不明確等情況,則可以修改全句句型,使譯文更加通暢。這就是轉句譯法。


4、換序譯法


指在大學英語四級考試翻譯過程中對語序進行的轉換調整。語序是指句子成分的排列次序。漢語是分析型的語言,語序比較固定;而英語則是分析、綜合參半的語言,語序既有固定的一面,又有靈活的一面。英語和漢語在基本語序上大同小異。相同的是主語、謂語和賓語的位置,不同的是狀語和定語的位置。所以,在漢譯英時,必須考慮到英語讀者的思維習慣,適當地將譯文的語序進行轉換調整。


5、補全譯法


對於大學英語四級考試中文句子中不明顯、被省略或未說明的主語,譯者根據實際情況在譯文中將主語成分補全,這就是補全譯法。需要注意的是補充的成分盡管在原句中是主語,但在譯文中不一定都以主語形式出現。


更多關於大學英語四級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊等內容,小編會持續更新。

⑥ 大學英語四六級翻譯題有啥技巧不

不少來人認為翻譯最重要的是詞彙,不能源否認翻譯中詞彙的重要性,但是最重要的還應該是句式。一個好的句式能瞬間提升閱卷老師的印象,分數提高一個檔次。翻譯的主要知識點就是修飾後置、插入語、定語從句及無主句的主語補充,平時做練習時一定要多加註意及運用。可以利用朗播有關於翻譯的專門訓練,解決在翻譯過程中「不知道用哪些句型」的問題。

⑦ 大學英語六級考試四大模塊答題技巧,你知道嗎

一、作文


大學英語六級考試作文最容易拉開差距,因為寫的好的能得高分,而寫的差的只能得及格分,作文的種類有好幾種:圖表、名人名言、正反觀點和現象等等,首先應該背這種模板2-3篇,然後在做英語六級作文題目時先審題,在大腦里形成一個思路,確定每段應該寫什麼,然後套模板,最好能積累一些高級詞彙,在寫到的時候能及時替換掉,在寫作時最好不要出現語法方面的錯誤。最後,在寫的過程中一定要使用邏輯副詞。


二、聽力


大學英語六級考試聽力也要反復練習,每天固定1-2小時練習聽力,在練習的過程中記寫關鍵詞,聽3遍,練習的過程中要復述,反復聽將不熟悉的高頻詞一定要背下來。在考試的時候,先瀏覽一下題干,了解一些場景。



三、閱讀


大學英語六級考試閱讀的做題技巧有很多,掌握了詞彙基本上就沒什麼問題了,比如:在15選10時,應該先標出詞性和意思。然後看原文中所缺的句子成分是什麼。在做段落匹配題型時一定要先讀題干,將關鍵詞都勾出來,然後在定位到原文去找等等,仔細閱讀的出題順序是文章的順序所以可以先看文章再答題,因此,每讀2段答一下題。


四、翻譯


大學英語六級考試翻譯最重要的是語法和詞彙,多積累一些中國社會的經濟、文化、歷史等等的詞彙,將有利於英語六級翻譯,平時可以試著做一些英語六級翻譯的練習。


更多關於大學六級考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊等內容,小編會持續更新。

⑧ 大學英語四六級考試有什麼應試技巧

四級不太難,六級就比較難了。

1、語言類的學習沒有捷徑,就是用功用功再用功。我過四級那會兒是先把三本大學英語課本的單詞全都寫一遍,從前到後寫的時候。

2、你會發現很多形似的或者近義的或者讀音相似的等等有規律的單詞,一定要把他們隨時總結,用心記住。

3、在寫單詞期間,要做大量閱讀,是要用心的做。

4、總結原因;每做完都要對照答案認真找出自己做錯的原因,同時可以總結一些只有自己才能懂得自己認為的「規律」,這是很重要的,雖然你說給別人或者沒根據不相信。


英語四六級考試是教育部主管的一項全國性的英語考試,其目的是對大學生的實際英語能力進行客觀、准確的測量,為大學英語教學提供測評服務。

大學英語考試是一項大規模標准化考試,是一個「標准關聯的常模參照測驗」。大學英語四、六級考試作為一項全國性的教學考試由「國家教育部高教司」主辦。

⑨ 大學生英語四級考試有什麼答題技巧

你好,我是同濟大學的學生,跟你說一下我對四級考試的一些心得,希望能夠給你一些啟發。。

【最重要的是做題速度】
一般情況下,考過四級的人都知道,題目難度不大,關鍵是時間不怎麼充足,所以,越能爭取時間取勝的把握就越大,據我的經驗,只要能夠在考試時間內完成全部試題(當然,胡亂蒙的不算),那麼分數應該能450+,考通過很容易。

因此,當務之急是要練幾套模擬題或者歷年真題(建議還是模擬題,一般的模擬題都出得還行,歷年真題反正都考過了,肯定押不中,模擬題興許還可能走好運呢,但是咱要的也不是那個,只是隨便說說)。一定要真正掐表計時,發現自己究竟是哪裡花費了比較多的時間,然後一方面在考前的復習中注意提高解題速度,另外在考試的時候注意一旦沒有時間啦,你做得比較快地先做完。

四六級考試的題目是由上海交大命題的,因此,買模擬題建議你買交大出版的模擬題,或者王長喜的也行,星火的也差不多,反正這些題只要你練過了,就能夠提高做題速度,就能夠做完試題,就能夠很容易通過考試。

【背單詞】

沒有時間的話背單詞建議你不要花太多時間,市面上編了那麼多的單詞手冊。。。事實上只要沒有真正運用背過沒幾天又忘得差不多了,如果你真要背的話,推薦王長喜的詞彙串聯記憶,把所有的同義詞都放在一起,比較好記憶。

背誦英語單詞,我見過很多人很沒有效率地背,wonderful,w- o- n- d- e- r- f- u- l,精彩的,(幹嘛要一個字母一個字母讀出聲來呢,字母是最最沒有意義的,還要重復好幾遍)。我的意見是,只背兩遍,第一遍,看這個單詞後面的讀音,讀出聲來,然後看一下單詞拼寫(按照音節一個一個音節記下來)won- der- ful,然後看一遍詞性和中文注釋。第二遍,這個時候眼睛要離開書本啦,一定要離開,然後想起來那個讀音,讀一遍,在心裡按照音節拼寫出來這個單詞。如果記住了,趕快繼續下一個單詞,如果沒記住,再看一眼課本的拼寫(記住,只給自己一次補充的機會),最多兩三遍就能記住一個單詞,我的經驗是,一個單元有50個單詞的話,要花個15分鍾來背單詞。

另外,要記得復習,關於記憶的問題,復習最重要。可以養成這樣一個習慣,比如,我每一周的周六下午都要好好復習一下這一周的英語單詞。

【背單詞不是學英語的最好方法】
【背單詞也不是過級的最好方法】

但是我覺得,沒有時間的話背單詞建議你不要花太多時間,市面上編了那麼多的單詞手冊。。。事實上只要沒有真正運用背過沒幾天又忘得差不多了,還不如常閱讀,如果你真要背的話,推薦王長喜的詞彙串聯記憶,把所有的同義詞都放在一起,比較好記憶。

我跟你說說我對學習英語其他的一些想法,希望對你有些啟發:

英語是我初中至今最有把握的一門課,在高手如林的重點高中,英語卷面成績第一總能幫我拉一拉總分,所以我們先給你講講高中英語的學習吧。只要你真的花時間了,肯定可以較快提高。你如果覺得我的方法靠譜的話,去試試吧。

A.閱讀:(這個完全可以提高)
堅持每天做閱讀理解,做上一兩個月,每天都做,每天測時,提高速度和正確率。(當你有每天有必修科目時,你必然有成就感。)
那麼,我想在這個月內提高英語閱讀理解的速度,那麼我每天晚上(或者每隔一天晚上,雙休日休不休息自己看著辦,但是一旦規定下來,堅決執行)做兩篇閱讀理解,以我現在的水平,應該兩篇花個12分鍾沒有問題,那麼我晚上就只給自己20分鍾(包括對答案的時間),堅持一兩個禮拜,也許發現自己的速度已經穩定在10分鍾,然後你找下一個目標,12分鍾內做三篇,再堅持一兩個禮拜,完成這個目標,再堅持一兩個禮拜,可能15-18分鍾就可以做五篇了。那麼這個時候,即便不練了,基本上你也可以保持這個速度了。

以上講的是關於閱讀速度的問題,那麼現在我們來講提高准確率,如果英語成績不是班級里最好的那一群,最好是去買一本階梯式訓練(題目一套一套由易到難)的參考書(或者圖書館借就可以了),先用一個禮拜做初級習題,做完以後好好看答案和解釋,覺得基本都懂了,這個層次的習題沒問題了,那麼可以了,再花兩個禮拜做中級試題……訓練過程中有時候要對題型進行思考,1.據我的經驗,英語閱讀的很多題目在原文都可以找到答案,然而為什麼經常找不到呢?原因在於很多時候選項中會運用同義詞、句型轉換、敘述人稱變換等手段來偽飾,明白了這一點也許你會比較清楚怎麼去找這類問題的答案了。2.像「inference」「indicate」這類的題目經常出現在一篇文章的最後一題,多總結幾篇,看看他們的正確選項規律如何。3.有一些文章類型比如新聞報道、表格形式、菜單形式的,或許可以直接看題目,但是要注意邊角。

(PS:完形填空的訓練方法可以參照閱讀理解,但是完形填空有所不同的是必定會考一部分關於語法、詞性、詞語搭配的問題,所以有時候要分析分析不同類型題目的應對策略)

B.聽力:(這個訓練卓有成效)
練聽力,一個月內,每隔一天聽一次,最好是階梯式訓練(題目一套一套由易到難)的那種,先用一個禮拜聽初級,聽完好好看聽力原文,對答案思考,覺得基本上90%到95%都聽得懂了,那麼可以了,再花兩個禮拜聽中級試題……
這樣的訓練方法簡單而卓有成效,而且你每天都有事乾的。(關鍵問題在於每天安排20分鍾就是20分鍾,不要超額支付時間成本,不然你其餘的安排亂套了)

C.語法:(語法和單詞沒什麼關系,不要擔心)
語法題不太一樣,這個就要靠你們一個一個語法點去攻克了,建議買一本語法書,要知識點簡明而全面,不要啰啰嗦嗦講很多例子的,但是練習題要多一些的。(記得高考前我們一律用一本書《英語語法實踐指南》(郭鳳高主編),那本書的習題高考前一共做了3遍,後面兩遍基本上飛快,整本書就花了六七個小時。結果做單選題訓練,20道題目往往兩分鍾就搞定了,很多題目都是重復的。)

D.作文(一定要注意考試技巧)
作文重在展現你自己顯擺英語的水平:1.語法,盡可能不出現語法錯誤。2.書寫,書寫盡量工整,這個一方面能夠讓老師看得舒服,另一方面也表明了你寫作的思路流暢。3.從句、長句、優美的句子、高級詞彙的靈活運用。我高二的時候買了一本書《王長喜十句作文法》講的是關於四六級考試的,應用優美的模板來寫作的技巧(說實在的這個有點兒投機取巧,但是應對考試綽綽有餘)。我分析了一下平時的考卷,發現作文的題材有六七成都和裡面所介紹的五種相關,我就把他裡面提供的相同題材的幾個不同模板做了一下整理,每種題材整理出一個我自認為最完美的模板(模板中不乏顯擺自己高超語法技巧的閃光點)然後每一次考試盡量套上一個適合的模板,結果是十有八九我的作文會成為範文之一。
【萬金油句子舉例】
1.___has been brought into focus,and ____ always aroused the greatest concern
2.Among the various reasons contributing to this phonomenon, ____ plays an important part.
3.There is no complete agreement among people as to ____ .Some people take it for granted that _____________ while others hold the opinion that ___________ .

3.【考試技巧】
考試過程中如何做檢查,比如英語科目:首先發下來先一遍做完,不會做的先留空,但是要做顯著標記以免漏答;接下來答完全卷返回來好好思考剛才不會做的那幾道題目,補充完整;接著塗卡;接著從頭到尾檢查一遍自己每道題是否思考對了,「做」對了沒有,有錯誤馬上改正過來,相應的答題卡也要更正;接著思考你每道題目是否選了你所要選的題目(這是為了防止有時候考試注意力不集中導致筆誤)。那麼基本上可以了。
(不過,這要取決於你前面的答題速度,答題速度慢了,應對策略就要相應更改,以前我高中的時候英語考試120分鍾基本上70分鍾就回答完了,養成了這樣快速答題的習慣,基本上我四六級考試的時候最後部分都剩了有15-20分鍾檢查)。

4.【四級考試需要注意點兒什麼】

A.【流程】
(我的意思是作文之前的思考和作文之後的看題很重要,要把握機會,一定要爭取充足時間)

8:50---9:00試音時間。

9:00---9:10播放考場指令,發放作文考卷。

9:10取下耳機,開始作文考試。

9:35發放含有快速閱讀的試題冊(但9:40才允許開始做)。

9:40---9:55做快速閱讀。

9:55---10:00收答題卡一(即作文和快速閱讀)。

9:55---10:00重新戴上耳機,試音尋台,准備聽力考試。

10:00開始聽力考試,電台開始放音。

聽力結束後完成剩餘考項。

11:20全部考試結束。

B.【注意事項】

1.帶齊物品:收音機,備用電池,耳機,2B鉛筆,橡皮,黑色簽字筆,准考證,身份證(有些學校不要求),學生證。水、面巾紙。

2.提前進場

3.考試時注意時間,一般情況下不能通過的人都是做不完試題,要是能做完試題(只要不是胡亂蒙的),一般很容易能通過。

C.【分數】
1,標准分滿分710分=聽力248.5+閱讀248.5+綜合測試106.5+寫作106.5。

2,從聽力、閱讀部分的換算表可以看出,錯前兩分的時候,標准分扣分嚴重,1分扣10.5分,錯到第3分的時候,標准分扣分有所降低-7分,扣到10分以後,標准分扣分就更低(3分),可見,標准分換算目的是把同學的成績檔次拉開,讓特別優秀的同學脫穎而出,要想總分取得630分以上,必須保證很高的正確率,卷面扣的前幾分在標准分的權重相當大。這也就解釋了為什麼考630分以上的同學這么少!據換算,要考630分,閱讀和聽力部分卷面每部分扣分在3分左右。

3,綜合測試的分數權重不大,卷面錯1分在標准分中扣的分也相對較少,而且完型填空題量大,得分率不高,在考場上建議大家不要把完型填空耗費掉太多的時間,得不償失!

4. 當你拿到成績單,上面寫著290,那麼你的卷面成績為0分。如果425+,就算順利通過啦,如果600+ 算是很優秀啦~

⑩ 2020年英語六級翻譯答題技巧

英語六級應該怎麼備考
1.詞彙的積累和熟練
詞彙是參加任何英語考試的基礎,特別是作為全國大學英語級別考試中初級水平的六級考試。其實對於六級大綱詞彙所要求的4700個單詞,復習過程中沒必要全部都記,要堅持兩個原則:去掉你已經掌握的單詞,重點記憶核心詞。
2.在閱讀中掌握語法
盡管現在多帶帶作為考試題型的語法結構越來越少,可是在任何一個六級和六級的考試題型中,語句的理解還是以語法結構為基礎,比如說閱讀題,光知道單詞意思不知道語法結構,理解起來也是很困難的。
建議是:用真題來掌握語法,通過精讀閱讀文章,把閱讀文章中出現的語法句型全部吃透然後掌握。
3.寫作和翻譯訓練。
寫作和翻譯也是綜合基本功的體現。其實只要大家把詞彙和語法這兩大難題攻克了,這兩部分是很簡單的。作文需要背範文和模板,學會靈活套用。翻譯需要多多練習,要注意近年的一些熱點話題,很可能會變成考題,翻譯技巧還是需要多讀多練,讀經典的翻譯範文,利用真題來練習翻譯,對照答案查漏補缺,總結技巧。
了解 【英語六級】更多資訊 英語六級考500分什麼水平
目前,大學英語四六級已經不設置及格線了,那麼英語六級500分什麼水平呢?下面小編就帶著大家一起去看一下吧,希望可以給大家帶來參考與幫助!

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404