英語六級翻譯題
① 求!英語六級翻譯怎麼辦有沒有什麼做題技巧可以分享下!
關於六級翻譯,做題技巧也沒什麼好說的,我自己感覺還是得多練,刷真題,背生詞回,走起來!我當時英語答基礎很差,用的是巨微英語《六級真題逐句精解》,解析都是一詞一句的,真的很詳細,慢慢熟悉題型,惡補基礎,復習到位了,四級也就很順利的過了,所以我的建議就是多做題,真的管用!
② 大學英語六級翻譯題怎麼做
熟悉「英譯漢」時常用的翻譯技巧,便於提高翻譯的速度和准確度。詞彙方面的翻譯技巧有:正確選擇詞義,增加原文中無其形而有其義的詞彙,如量詞、助詞、概括詞、時態詞、語態詞及其它解釋性文字;省略詞彙,如先行詞、系動詞、代詞、連詞、冠詞及名詞復數形式等;轉換詞類:詞性轉換往往體現在派生詞、介詞及副詞身上;正反互譯:根據漢語習慣調整句意的不同表達方式:正話反說,反話正說等。語句方面的翻譯技巧有:順譯法:按原文詞序、結構順序來譯;逆譯法:打亂原文詞句順序來譯;合譯法:把原文中兩個簡單句合譯為一句或一個句子成分;分譯法:把原文長句化為漢語的幾個短句。
翻譯雖有技巧可言,但實踐練習卻更為關鍵。課下一定要試著動筆翻譯,不要以為看懂了就行,有時一旦落在紙上,就會發現錯誤百出。所以在做翻譯練習時,不妨先自己先翻譯一下,然後與正確答案對照,分析其不足,弄清譯文不正確的原因:詞義選擇有問題還是詞序安排不合理。
翻譯實踐可以做模擬題的形式進行,亦可找一些有參考譯文的文章、段落來練習翻譯,在這一過程中要有意識地積累一些常用詞、句式、結構的譯法,分析、總結正確譯文的組織方法,詞序安排等技巧。
在繼續擴大詞彙量的基礎上,還需掌握一定的猜詞技巧,學會從上下文、標點符號或詞根、詞綴入手找出生詞的意義;多記一些常用的詞根、詞綴,以及常用短語、片語。
希望能幫助到你,記得採納我的答案哦!
③ 2017年6月英語六級翻譯真題
你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈版接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼:權0000
④ 英語六級翻譯題哪個難
我覺得翻譯這一塊復很難准制備,因為我覺得我們自己翻譯出來的句子,不管有多嚴謹,和它所給的標准答案的差距都很大,所以你只要平時多積累一些片語和短語,在翻譯的時候用上就可以了,然後就是做完真題之後,把它所給的標准答案裡面所涉及到的短語和片語也記下來。至於改錯,我也只能說這些還是跟平時你積累的語法和你的基本功如何了
⑤ 英語六級翻譯題應該怎麼准備
我和前兩為位的意見正好相反,我覺得我們應該重視翻譯題。首先翻譯練好了版,作文能力自然就上權來了。還有翻譯強調對詞彙和語法的掌握能力,主要是語法能力,這對我們前面做閱讀題也會很有幫助的。像快速閱讀有的就要你自己填句子進去。我覺得六級考試對語法的重視程度和四級不可同日而語。想做好翻譯題,首先把語法弄明白是關鍵。因為不會的詞可以用會的詞替代,但自己翻譯的句型錯了那是一分都沒有的。這是我自己的想法,說的不好的地反請指正。
over
⑥ 英語六級翻譯題有11個話題,是哪幾個呀!謝謝
經濟、文化、教育、節假日、興趣愛好、社會
還有點翻譯技巧,希望有用
四級要求完成140-160個單詞的篇幅,六級要求完成180-200個單詞的篇幅,做題時間是30分鍾。
那針對這個專項,希望大家在考試的過程中注意到以下幾點:
1. 注意時態
漢語當中多主動,英語當中多被動。
2. 注意用詞
翻譯重點考察語言的應用能力,所以在考試時,應盡量避免使用一些過於簡單的詞彙,而應選擇一些更高級的詞彙。比如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"。
3. 注意搭配
這里的搭配主要指一些固定搭配。比如「學習知識」不用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge";"concern"後面的介詞必須跟"over"而不是"of"等等。
下面給大家總結出了常見的一些搭配:
動詞和名詞的搭配:
raise awareness, adopt measures, take steps, adopt approaches
動詞片語的搭配:
give a green light to, deepen one』s understanding of, pave the way for
形容詞和名詞的搭配:
compelling reason, ample evidence, harsh punishment
名詞片語environmental awareness, coverage of crime, health effect
介賓短語的搭配in the media, on the internet, on television, in newspapers
表示某個特定意思的習慣搭配:
lead a fulfilling life, close the rich/poor gap, discriminate between right and wrong
have a higher chance of developing cancer, fail to achieve work-life balance
避免中式英文的直接翻譯
improve the problem →solve the problem or improve the situation
接觸暴力contact with violence→exposure to violence
針對兒童的廣告advertisements about children→advertisements aimed at children.
4. 懂得變通詞彙
另闢蹊徑,試著用幾個詞去解釋自己突然想不起的單詞或者找同義詞,近義詞來替換。
如「匿名」對應的單詞是"anonymity",可以用"a unknown name"來代替。」美化」對應的單詞「beautify」,可以用「make sth more beautiful」來代替。
5. 翻譯高頻模板句
①________ has / enjoys a history of ________. (用於介紹歷史)
②_________ was popular / widespread. (用於介紹流行程度)
③________ be used to do sth.(表示用途)
④ _________ stand for / symbolize / signify ___________.(某物象徵了……)
⑤____________ is given as a present to sb.(饋贈)
⑥________ is well-known as / famous for/ noted for ________. (以……著稱 / 有名)
⑦一般:__________ start / begin from… to _________(從……延續到……)
更優:__________ run from … to_________(從……延續到……)