英語四六級翻譯技能提升方法
『壹』 提升英語六級翻譯能力有哪些方法
1. 詞彙量達標
這個要求已經是老生常談了,但我還是要反復強調一點,無論你有什麼高招和技巧,沒有詞彙給你做基礎,做任何部分都是不成功的。詞彙量哪裡去積累?大家可以通過記憶英語課堂上學的單詞,也可以買本高頻詞彙看看,或者通過做題來積累一些詞彙。詞彙這個事情是個長久戰,誰能堅持到最後,誰就是勝利者
2. 注意時態
根據一些調查,發現同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是信息也有時態之類的,如果直接上手寫,那麼也就是等於直接放棄這最好拿的得分點。
3. 注意用詞
四六級翻譯考察同學們的語言應用能力,所以在考試時,大家應盡量把自己的語言水平表現出來,所以應避免使用一些過於簡單的詞彙,而選擇一些更高級的詞彙,例如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"這樣做之後,整個句子會亮眼很多。
4. 注意搭配
這里的搭配主要指一些固定搭配,如「學習知識」不能用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge","concern"後面的介詞必須跟"over"而不是"of",這些都是我們要好好學習的地方,可以通過日常積累,比如看英文報刊等等。
5. 懂得變通詞彙
很多同學會碰到這樣一件囧事,就是忽然間想不起一個詞對應的英文單詞是什麼。不要急,在這種情況下,放棄是絕對不對的,我們可以另闢蹊徑,一種方法是試著用幾個詞去解釋這個單詞,二是找個相近的英文單詞來代替。如「匿名」對應的單詞是"anonymity",我們可以用"a unknown name"或者直接用同義詞"pseudonym"來代替。
『貳』 請問下誰知道英語六級翻譯怎麼提升感覺翻譯太難了,需要背模板嗎
六級翻譯提升:
1、調整語序
英語和翻譯在表達上會有不同,漢語和英語的語序也有同有異,不要受到漢語翻譯的阻礙,調整語序,使得英語表達更加流暢。另外保證主謂搭配合理。
2、要注意漢語和英語在主語使用上的差別
在做翻譯題型時,不能單純按照漢語的主語來確定譯文的主語。考生在選擇主語前要充分理解漢語句子,並注意譯文的主謂搭配是否合理。
3、減詞法
漢語中的重復現象多,而英語中的省略現象多,考生在翻譯時可酌情使用減譯法,用省略或替代的方式來翻譯漢語的重復信息,使譯文更為地道、更為流暢。
4、增詞法
增詞法也是翻譯中常用的方法之一,在進行翻譯時,為了使得句子表達更加通順流暢,可以增加和原來句子一樣的詞彙進行翻譯,以更恰當地表達原文的意思。
5、句子結構
句子結構不要太鬆散,保證句子的整體性。可以利用語法將短句合成長句,保證其完整通暢。
6、習語的翻譯
掌握一些習語的表達,除了准確表達意象外,更重要的是表達原文意思,在對習語進行翻譯時,要准確處理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表達原文的含義,可改變原文中的文化意象。
用英語讀者能夠理解的意象表達出與原文同樣的含義,可保留原文中的文化意象,必要時輔以注釋,以說明其特別含義。
『叄』 英語四六級的寫作翻譯怎麼提高
多學,多練。就是首先多讀那種英漢互照的文章或小說,一個詞一個詞的去回扣它們的互相聯答系,然後自己也要試著翻譯文章。至於寫作,需要大量的閱讀增加自己對短語的熟練度,學會用英文表達原意,千萬不要根據漢語的意思去套,我覺得這樣才會有正真的提高。
『肆』 誰知道英語六級翻譯怎麼提升可以分享一下做題技巧嗎
翻譯主要靠積累,平時積累一些關於傳統文化、社會科技、祖國山河之類的詞彙,近年來考得比版較權多,可以注意一下,還有就是一定要多做題,多練,最好是真題,練得多了,起碼讓你一看到句子就有得寫,不至於大腦一片空白!
還有一定要推薦巨微英語的真題書,《六級真題逐句精解》,資料書其實很重要,裡面的真題是一詞一句細講的,語法還有圖解,很清楚,尤其是對基礎不好的人來說,答案講解很細,補基礎的效果才會更好。
『伍』 如何提升英語六級翻譯
翻譯的提升還是需要一段漫長的時間積累的,你可以通過閱讀大量文章,同時背誦經典的句子。也可以多做翻譯的練習來提高,關鍵還是在於反復練習,隔兩三天就要復習之前翻譯過的。
『陸』 怎樣可以提高英語四六級水平
每天早上應該堅持起來背單詞,語法,買一些往年試題,總結其中經驗和小技巧。
『柒』 你提高英語的方法 英語水平已經達到4,6級以上後,你用什麼方法提高的呢尤其是翻譯能力這方面
看一些bbc 紀錄片 沒有字幕的那種
『捌』 迅速提高英語四六級成績的方法是什麼
提高英語四六級的有效方法就是增加自己的詞彙量,也就是記單詞。
詞彙量一直回是英語能力答高地的直接表現,只有詞彙量多了起來,才能夠聽懂聽力,看懂文章,寫好作文翻譯。不認識單詞,任你怎麼做都只能靠蒙。
在一個月的有效時間里我們在盡力記單詞的同時也需要做一些其他的事情,比如說每天聽幾套聽力,不要讓自己的耳朵生疏,每天做幾篇閱讀理解,增加自己的語感。同時還需要記一些高級的經常用的固定句式,可以運用到作文中,提高作文分數。
翻譯方面也不能忽視,多看語法,熟悉語句時態。只有平時都練到位了,考試中咱們才能夠從容的面對一切題型,拿到高分也就不是什麼難事了,
『玖』 英語六級翻譯怎麼提高
翻譯你就看歷年考題 仔細研讀 看看人家的用詞 結構 翻譯寫作都是通得 翻譯是告訴你專些什屬么怎麼寫 完後讓你用英語些 作文是大概知道寫什麼 自己寫 你也可以用翻譯的方法寫你的作文 線漢語構思 完後翻譯 寫作第一個是結構 通篇布局 思想表述 第二個是句式 你寫一個倒裝句 一個祈使句 一個反義疑問句 一個there be句型 各種從句來一下 基本就完事了 當然你不用都寫 句型多元會以分 再有就是詞彙變換 用詞的多樣性 就是多讀多背 多練 沒別的路可以走
『拾』 英語六級寫作翻譯怎樣提高
調整語序
英語和翻譯在表達上會有不同,漢語和英語的語序也有同有異,不專要受到漢屬語翻譯的阻礙,調整語序,使得英語表達更加流暢。另外保證主謂搭配合理。
要注意漢語和英語在主語使用上的差別
在做翻譯題型時,不能單純按照漢語的主語來確定譯文的主語。考生在選擇主語前要充分理解漢語句子,並注意譯文的主謂搭配是否合理。
減詞法
漢語中的重復現象多,而英語中的省略現象多,考生在翻譯時可酌情使用減譯法,用省略或替代的方式來翻譯漢語的重復信息,使譯文更為地道、更為流暢。
增詞法
增詞法也是翻譯中常用的方法之一,在進行翻譯時,為了使得句子表達更加通順流暢,可以增加和原來句子一樣的詞彙進行翻譯,以更恰當地表達原文的意思。
句子結構
一定要將句子結構不要太鬆散,保證句子的整體性。可以利用語法將短句合成長句,保證其完整通暢。
希望能對你有幫助,記得採納我的答案!