英語四級搞笑翻譯朝拜
⑴ 四人英語搞笑故事帶翻譯,最好每句都帶翻譯,跪求啊
1.I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke ring the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, "Do you speak English?' As I soon learnt, he was English himself!'
2.The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me. I felt very nervous when I went into his office. He did not look up from his desk when I entered. After I had sat down, he said that business was very bad. He told me that the firm could not afford to pay such large salaries. Twenty people had already left. I knew that my turn had come.
'Mr.Harmsworth,' I said in a weak voice.
'Don't interrupt,' he said.
Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!
3.After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn't there! As I was looking for it, the landlord came in.
'Did you have a good meal?" he asked.
'Yes, thank you,' I answered, 'but I can't pay the bill. I haven't got my bag.'
The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me.
'I'm very sorry,' he said. 'My dog had taken in into the garden. He often does this!'收起
小木lonely2011-09-18
⑵ 四人英語小品帶翻譯簡單明了
龜兔賽跑(Hare and tortoise)
Bird: Friends, friends, come here and have a look. (夥伴們,夥伴們,快來看啊!)
The hare and the tortoise will have a match again. (小兔和烏龜又要比賽了。)
Monkey: The hare and the tortoise will have a match? (小兔和烏龜又要比賽了?)
Didn』t the hare lose last year? Why do that again? (小兔不是輸了嗎?怎麼還要比呀?)
Bird: Yes, the hare lost the match last year, and her mother was too angry to eat anything in two days. (是的,小兔去年輸了,兔媽媽氣得兩天沒吃任何東西。)
Mother hare order them to have a match again this year.
(兔媽媽命令他們今年再比一次。)
Monkey: Oh, so it is. (原來是這樣。)
Together: ( Music)...!
Monkey: Everybody, the match begins. (各就各位,比賽開始了。)
I』m the referee. (我是裁判)
Hare and tortoise, ready? (小兔烏龜,准備好了嗎?)
Mother hare: Honey! Honey! Come on! (親愛的!親愛的!快過來!)
Have some coffee. (喝些咖啡。)
Hare: Mom, oh, I can』t drink it all. (媽媽,哦,我喝不下了。)
Mother hare: It can help you keep alert on the way. (它可以讓你精精神神的。)
My little dear! Drink it quickly! (親愛的!快點喝了它!)
Monkey: Mother hare, the match is going to begin. (兔媽媽,比賽要開始了。)
Mother hare: Ah! The match is going to begin. (啊!比賽要開始了。)
Monkey: Please ready, go! (預備,跑!)
Birds: Come on, come on! (加油,加油!)
Tortoise will be the winner. (烏龜贏!)
Tortoise will be the winner. (烏龜贏!)
Hare: Yi? I know this tree, oh, yes! The grass is very soft. (我認識這棵樹,是的,草軟軟的。)
I fell asleep comfortable under the big tree. (樹下睡覺舒舒服服的。)
This time I won』t sleep. (這次我不會再睡了。)
Oh? There are two routes. Here or there? Which one? (這里有兩條路,這兒?那兒 ?哪條啊?)
Mom, mom, help me, help me! (媽媽,媽媽,幫幫我,幫幫我。)
Tortoise: Hare, let me tell you, turn to the right. (小兔,我告訴你,向右。)
Hare: Ah! Tortoise, you』re here? So fast! (啊!烏龜,你跑到這兒了?這么快!)
Come on, come on! (我得加油了!)
He』s my opponent, Can I believe him? choose the right way?No! (他是我的對手,我能相信他走右邊嗎?不!)
After I run farther, he will turn to the left, (等我跑遠了,他再往左一拐。)
Then I will lose the match. (那我就要輸了這場比賽。)
Oh, yes, I should choose the left way. Run faster! (哦,是的,我應該選走邊,快跑!)
Tortoise: Hare, hare, you』ve gone a wrong way. (小兔,小兔,你跑錯路了。)
Come back, come back. (回來,回來。)
My friends come and help me! (夥伴們,快過來,幫幫我!)
Together: Tortoise, why don』t you run fast? (烏龜,你為什麼不快跑?)
Mother hare: Oh, tortoise, Is it your turn to sleep under the tree this time? (哦,烏龜,這次是不是輪到你在樹下睡覺了?)
Tortoise: Mother hare, look! Your daughter』s got a wrong way. (兔媽媽,看!你女兒跑錯路了。)
Mother hare: Oh, my god, why? Why is she going there? (哦,天啊,為什麼?她為什麼會去那兒?)
Didn』t you tell her it』s a wrong way? (你沒告訴她那條路是錯的嗎?)
Tortoise: I told her, but she didn』t believe me. (我說了,但是她不相信我。)
She said 「mother told me the opponent is the enemy. I couldn』t believe you.」 (她說「媽媽告訴我對手就是敵人。我不能相信你。」)
Mother hare: Yes, I said that. (我是說過。)
My daughter』s got a wrong way, she can』t win the match. You run please! (我女兒跑錯路了,她不能得冠軍了,你跑吧!)
Tortoise: Mother hare, she』s got the wrong way, it』s unfair to her, I must find her. (兔媽媽,她跑錯路了,這樣對她不公平,所以我必須找到她。)
Hare mother: Tortoise, you, you』re a good boy. (烏龜,你,你是個好孩子,)
The match won』t go on. My daughter loses at the very beginning because of me. (比賽不用進行了,因為我的錯誤,我女兒在起跑線上已經輸了。咳!)
Tortoise: Mother hare, it』s not important to win or lose the match. (兔媽媽,誰是冠軍不重要。)
Let』s call her back,OK? (讓我們把她喊回來吧!)
Together: Yes, you are right. OK! (是的,你說的對。)
Hare, hare, come back. Come back. (小兔,小兔,回來。回來)
⑶ 英語四級翻譯有什麼好笑的
好像最高只有三級,或者分高、中、初級。
⑷ 搞笑的英語帶翻譯的繞口令
1、A flea and a fly flew up in a flue. Said the flea, 「Let us fly!」 Said the fly, 「Let us flee!」 So they flew through a flaw in the flue。 一隻跳蚤和一隻蒼蠅飛進煙道里。跳蚤說:「讓我們飛吧!」蒼蠅說:「讓我們逃跑吧!」就這樣,它們就飛越了煙道里的一條裂紋。
2、A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot. Said the two to their tutor, 「Is it harder to toot or to tutor two tooters to toot?」 一個吹笛的導師嘗試教兩個吹笛者吹笛。那兩個學吹笛的問導師:「吹笛難,還是教兩個學吹笛的人吹笛難呢?」 。
⑸ 求超級搞笑的英文翻譯
都說 harbour是「 珍珠港」的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。
都說Greenland是「格陵蘭」的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。
都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。
都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。
都說rock hometown是「搖滾之鄉」的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。
都說New York是「紐約」的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。
都說RedRiverValley是「紅河谷」的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。
都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山
都說Phoenix是「鳳凰城」的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。
都說Portsmouth是「 朴茨茅斯」的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。
都說open horizon是「一 望無際的原野」的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平壤。
都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。
都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。
都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。
都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山
都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山鄉)
都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。
都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單旋轉
Evergreen不是常青樹……是長春
以後見到Kingston一律譯成皇上屯!(亮了!)
⑹ 4人 六分鍾 英語幽默短劇(帶中文翻譯)
公園記(四人課堂話劇)
A(衣衫襤褸) B(衣著光鮮) C小花 E椅子 F新聞記者
B坐在E上吃東西,A一乞丐上前。
A:先生,先生,請給我些麵包,謝謝,我餓得不行了。
B:(厭惡)讓開,讓開。(然後便起身離開,這時他的錢包掉到E上頭了) A:先生,先生。(A看見後,立即拾起,追上了走遠的B)
B:讓開,讓開啊,我沒吃的了,也沒錢了。(看也不看A,仍自顧自地走了) C:他真愚蠢啊
A:可„„先生„„您聽我說„„(仍拉著B衣服的後擺)
B:挖,你這人怎麼這么討厭!(還是沒有回頭看A一眼)
C:椅子啊,你會不會覺得剛剛坐在你身上的人特愚蠢?
E:唉,人總是這么愚蠢啊~~~~
與此同時A與B還在糾纏,這時E終於隱忍不住爆發了。
E:先生!你的錢包丟了!你怎麼這么傻啊。
A與B同時回頭,看見了那會說話的椅子E,嚇昏過去了。這一幕恰巧被經過的F看見了。於是F就報道了這一事件。
F:大家好,我是新聞記者F,今天我看見了一個奇異的現象,一個椅子說話了,兩個人被嚇昏了,下面我將采訪一下被嚇昏的兩個人。
B:哦,上帝,哦,媽媽。
F:這個人傻了,我們不鳥他了,下面我采訪一下另一個人吧,請問你為什麼不告訴他,他的錢包丟了?
A:對不起,我不知道「錢包」這個單詞怎麼講„„
1/3頁
F:通過這一事件,我們可以認識到,掌握一門外語的重要性,以及金錢給人類帶來的影響。是嗎,椅子?
E:是啊,是啊。(E傻傻地拚命點頭)
C:唉,人可真愚蠢,椅子也被他們弄傻了。
A:Sir,sir,please give me a piece of bread.thank you,sir.I'm hungry to die.
B:Get away,get away,dirty man.
A:Sir,sir!!
B:Run away,please run away.I have no food,and I don't have money,eitherC:Hey,xiao D,he is so foolish,isn't he?
A:But....sir....please listen to me.....
B:Wa,why are you so disgusting!!
C:Hey,chair,do you feel the man sat on you a moment ago is very stupid.E:Ai,pretty flower,do you know,men are always very silly.
E:Sir!you lost your wallet!Can't you be more clever?
F:Good morning,everybody.I'm a jonrnist F. Today I saw a very weird thing--a chair open her mouth,and two men are frightened to faint. Now,I will intenview the two nozzy man.
B:Wo,my god,wo,my,mum.
F:I'm sorry to tell you this man has been mad.We needn't take notice of him.Let me interview the other man,Hello,man,can you tell men why didn't you tell him he lost his wallet?
A:I'm sorry,I don't know how to speak "錢包" in english......
F:Dear audience,through this thing we can learn that how improtant it is to mastery a foreign language,and how lagre the money affect us. Is that all right,chair?
E:Yes,yes.
C:Ai,men is so silly.
⑺ 急求一篇5分鍾左右的四人英語情景對話(有翻譯),要很幽默的,在對話當中要能有很多搞笑的動作。
顧客:小心,你的大拇指在我湯里了
服務員:別擔心,先生,不是很燙!
Diner:Watchout!!
Waiter:Don'tworrySirit'snotthathot!
服務員給顧客拿來了牛排,大拇指在牛肉上。「你瘋了嗎?」顧客喊到,「你的手在我的牛排上!」「什麼?」服務員說,「你想讓它再掉地上?」
.Areyoucrazy???
服務員:茶或咖啡?先生。
第一個顧客:我要茶
第二個顧客:我也是茶——杯子要干凈的!
服務員:兩杯茶,哪個要干凈的杯子?
Waiter:Teaorcoffeegentlemen?
I'llhavetea.
2ndcustomer:Metoo-andbesuretheglassisclean!
(Waiterexitsreturns)Waiter:Twoteas.Whichoneaskedforthecleanglass?
顧客:服務員,這只蒼蠅在我湯里干什麼?看起來象是在仰泳,
Waiterwhat'sthisflydoinginmysoup?Umlookstometobebackstrokesir...
顧客:湯里有隻蒼蠅!
服務員:別擔心,先生,麵包里的蜘蛛會幹掉它。
Waiterthere'saflyinmysoup!
Don''em.
服務員,我湯里有隻蒼蠅!不是,先生,那是蟑螂,蒼蠅在你牛排里。
Waiterthere'saflyinmysoup!Nosirthat'.
服務員,湯里有隻蒼蠅!別讓別人看見,先生,要不別人都要。
Waiterthere'saflyinmysoup!Keepitdownsirorthey'llallbewantingone.
服務員,湯里有隻蒼蠅!我知道,先生,我們沒有另收錢。
Waiterthere'saflyinmysoup!ItsOKSirthere'snoextracharge!
服務員,湯里有隻蒼蠅!對不起,先生,我弄走那三個時忘了這個。
Waiterthereisaflyinmysoup!SorrysirmaybeI'.
服務員,湯里有隻死蒼蠅!
是的,先生,是開水殺死了它們。
Waiterthere'sadeadflyinmysoup!
Yessirit'sthehotwaterthatkillsthem.
⑻ 要一個超級搞笑的英語笑話帶中文翻譯,高中水平
Two Pieces of Cake
Tom: Mom, can I have two pieces of cake, please?
Mom: Certainly -- take this piece and cut it two!
兩塊蛋糕
湯姆:媽媽,我可以吃兩塊蛋糕嗎?
媽媽:當然可以----拿這回塊蛋糕把它切成兩答塊吧!
Mother: Mary, why do you yell and scream so much? Play quietly like Eddie. See, he doesn't make a sound.
Mary: Of course he doesn't. Mom, it's part of the game we are playing. He is Daddy coming home late, and I'm you.
媽媽:瑪麗,你為什麼這樣大喊大叫的? 為什麼不能像艾迪那樣安安靜靜的玩兒呢?你看艾迪一聲兒都不出。
瑪麗:媽媽,艾迪當然不會出聲了,因為我們倆正在玩爸爸回家遲到的游戲呢,他扮演爸爸,我扮演你。
⑼ 你見過哪些讓人想笑的翻譯
本來應該翻譯成紅色的,連衣裙,然後給翻譯成了紅色的褲裙,我一直沒找到褲子在哪裡。