當前位置:首頁 » 英語四級 » 有沒有英語四級考翻譯證書

有沒有英語四級考翻譯證書

發布時間: 2021-03-01 02:17:04

『壹』 沒有英語四六級的也可以參加全國翻譯證書考試嗎簡單介紹一些翻譯證書考試。

全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試。它主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標准,是一項具有國際水準的認證考試。 全國外語翻譯證書考試目前設英、日兩個語種。考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。該級別考試於2008年10月首次開考。
一級筆譯證書
本證書證明持有者能夠翻譯高難度的各類文本,能夠勝任機關、企事業單位各類材料、各種國際會議文獻的翻譯,譯審及定稿。
一級口譯證書
本證書證明持有者能夠做各種正式場合的交替傳譯和同聲傳譯,達到專業翻譯水平;能夠勝任高級別正式場合的講話及各類國際會議的交替傳譯和同聲傳譯工作。
二級筆譯證書
本證書證明持有者能夠翻譯較高難度的各類文本;能夠勝任機關、企事業單位的科技、法律、商務,經貿等方面材料的翻譯以及各類國際會議一般性文件的翻譯。
二級口譯證書
本證書證明持有者能夠做各類正式場合的口譯工作,達到專業翻譯水平;能夠勝任正式會議及技術性或商務會談等活動的交替傳譯工作。
三級筆譯證書
本證書證明持有者能夠翻譯一般難度的文本;能夠勝任機關,企事業單位的一般性文本和商務類材料的翻譯。
三級口譯證書
本證書證明持有者能夠做一般性講話和會談的口譯;能夠勝任一般性的交替傳譯和陪同口譯工作。
四級筆譯證書
本證書證明持有者能夠從事基本的筆譯工作,能夠翻譯簡單的書面材料。
四級口譯證書
本證書證明持有者能夠從事基本的口譯工作、能夠進行簡單的會談,接待和陪同口譯。
(其中,英語四級翻譯證書於2008年10月首次開考,從2010年下半年開始把筆譯和口譯分為兩個獨立的考試,分別頒發證書.)
該考試分為筆譯和口譯兩大類,各含三個級別。考試合格者可分別獲得初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書;初級口譯證書、中級口譯證書、高級口譯證書。
初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般文件或商務等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。
高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠承擔大型國際會議、政府部門重要文獻及各種專業性文件的翻譯、審定及定稿工作。
初級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔一般性內容講話,且每段內容不長的交替傳譯和陪同口譯工作。
中級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔一般性正式會議,技術或商務談判,以及類似活動的專業交替傳譯工作。
高級口譯證書:本證書證明持有人能夠承擔國際會議的專業交替傳譯或同聲傳譯工作,能夠承擔高級別正式場合講話的口譯工作。
2報考資格1、本考試專門對廣大從業人員和在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核並提供權威認證。對報考資格無年齡、職業、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據自已的實際水平選擇參加口譯或筆譯的某個證書的考試。
2、由於口譯和筆譯考試都是相對獨立的,所以可以同時報考某個級別的口譯和筆譯。
NAETI的評價手段
1、筆譯:重點評價考生實際從事翻譯工作的能力,因此考試的題型和內容近似於實際工作中所碰到的情況。筆譯考試分為兩部分,英譯漢和漢譯英各2-3篇文章。初、中、高級考試的時間分別為3、4、6個小時。各級別考試所選文章長度不等,級別越高所譯文章越長,難度也越高。
2、口譯:口譯採取聽錄音做翻譯的方式。考場設在語音室內,考生戴耳機,聽到一段英文或中文講話後把它們分別譯成中文或英文,考生的翻譯內容同時就錄在了磁帶上。講話的長度從初級的250詞/字到高級的600-800詞/字不等,各級別講話速度和內容難度不同。各級別口譯均大約30分鍾。通過高級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試時要考同聲傳譯。
3證書本考試的證書由教育部考試中心和北京外國語大學聯合頒發。本證書可供各機構錄用或考核工作人員時參考。全國外語翻譯證書考試的各個證書考試是各自獨立的。通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。口譯和筆譯均採用A、B、C、D四級記分法,口譯各部分都在B(含B)以上為合格,除高級口譯外,通過錄音考試就可獲得證書,通過高級口譯錄音考試的考生還要參加面試,面試合格才能獲得證書。筆譯試卷中各部分都在B(含B)以上為合格。考試合格就可獲得證書。全國外語翻譯證書不僅是對考生自身語言運用能力的權威認定,更提高了證書持有者求職就業的競爭力。
證書的頒發、有效期和適用范圍
全國外語翻譯證書考試證書由教育部考試中心和北京外國語大學聯合頒發,證書終身有效。本證書可供各機構錄用或考核工作人員時參考。[1]4考試時間2010年全國外語翻譯證書考試時間
從2010年起全國外語翻譯證書考試時間由原來的5月和10月的第四個周末調整到5月和11月的第二個周末。2010年的考試時間定為,第一次考試:5月8日和9日,5月8日開考英語一級、二級、三級和四級的筆譯,英語四級的口譯;日語一級、二級和三級的筆譯。5月9日開考英語一級、二級和三級的口譯;日語一級、二級和三級的口譯。第二次考試:11月13日和14日,11月13日開考英語二級、三級、四級的筆譯和英語四級的口譯,11月14日開考英語二級和三級的口譯。網上報名時間。第一次考試,網上報名時間:3月1日至28日,考點確認時間:3月25日至3月31日。第二次考試,網上報名時間:8月1日至9月15日,考點確認時間:9月15日至21日

『貳』 英語4級考好了沒有證書的嗎

CFA對英語的考抄核並不難,基本英語四級水平就可以順利讀題,並且在CFA三級階段IPS投資報告的編寫即使語法錯誤或者拼寫錯誤也不會扣分,主要是關鍵投資點的分析,如風險承受程度、投資年限、風險規避、稅收規劃等等,掌握專業的基礎知識才是CFA的要求,其他知識一般的參考標准。CFA考試雖然是純英文的考試,但它更是金融類考試。所以CFA考生千萬不要被英語所嚇倒,因為就算你是英語專業的大學生也要從頭學起。CFA這門考試作為一個純金融學領域的考試,在金融的所有的書籍中,存在最多的不是生僻詞,而是專業名詞。這些專業名詞,都有獨特的翻譯,獨特的理解。無論考生的英語水平如何仍然要從專業詞彙學起。

『叄』 英語四六級有證書嗎

CFA對英語的考核並不難抄,基本英語四級水平就可以順利讀題,並且在CFA三級階段IPS投資報告的編寫即使語法錯誤或者拼寫錯誤也不會扣分,主要是關鍵投資點的分析,如風險承受程度、投資年限、風險規避、稅收規劃等等,掌握專業的基礎知識才是CFA的要求,其他知識一般的參考標准。CFA考試雖然是純英文的考試,但它更是金融類考試。所以CFA考生千萬不要被英語所嚇倒,因為就算你是英語專業的大學生也要從頭學起。CFA這門考試作為一個純金融學領域的考試,在金融的所有的書籍中,存在最多的不是生僻詞,而是專業名詞。這些專業名詞,都有獨特的翻譯,獨特的理解。無論考生的英語水平如何仍然要從專業詞彙學起。

『肆』 您好!我想考四級翻譯英語證書

我之前都沒聽說過這個考試- -,特意去檢索了一下考試要求,結合自己的親身經驗(高口和catti2級我都考過),對於翻譯類證書而言,四級真的非常簡單了,
下面是四級證書的考試細則:
http://yingyu.100xuexi.com/view/mustdata/20090117/B9D9339C-01CC-4255-AA34-D4042045759F.html
這么跟你分析一下吧,這個考試適合的對象是:英語專業大專或高職畢業生,本科二年級學生和同等學力的人。
這幾類人群幾乎就不能劃入英語達到優秀水平的人里去。再比較一下這個證書的考試形式和目前主流的翻譯類證書的差異,高級口譯證書,英譯漢和漢譯英只是筆試的一個環節,其他還有各種項目,難讀都挺可觀,catti2級的筆試比高口簡單些,但是考察的內容也非常多,完爆4級。口試就更不用說了。
這個證書的含金量自然是很低的。
我個人建議你,如果打算從事英語相關的工作,或者就是打算去做翻譯,不要刻意為了這個證書去准備,目標太低了,考到手也沒有人認可。建議你至少把目標訂在高級口譯證書上,按照高口的標准去努力,你如果有能力通過高級口譯,這個四級考起來就跟玩一樣。
當然,你如果不打算從事英語有關的工作,打算用這類證書拿來給面試增加點籌碼,我也不推薦你考這個,認可度太低,建議你至少去考中級口譯。
還有備考,別的方法啊,經驗啊,都是假的,就一條,找到考試對應的教材,吃透,然後堅持練習,方法再巧妙,你的功夫下的不夠,沒用。培訓機構就是給那些知道了正確方法還懶得努力的人准備的。肯努力,自學一樣考證書。這個四級考試的參考書和考試經驗我就不介紹了,我也沒考過,建議你再去了解一下英語翻譯方向都有哪些證書,目標定得高一點。

『伍』 沒有英語四級證可以考英語翻譯嗎

可以 這兩個證書沒有什麼必然的聯系。

『陸』 英語有什麼證書

工作中要時時閱讀英文資料,一些證書可以證明自己的實力,國內幾種值得一考的英語證書有英語四六級考試,BEC商務英語,英語專四/專八考試,CATTI 翻譯專業資格考試,上海外語口譯證書考試。

1.英語四六級考試

於學業而言,沒有四級證書就不能畢業,當然也沒有學位證。而步入社會,高薪穩定的職業對四六級成績均有要求,不管是銀行校招、還是考公務員,對英語水平要求都至少是四級,外企要求六級成績要達到500+,一些互聯網、傳媒類的工作,工作中要時時閱讀英文資料,沒有四六級證書證明自己的實力,誰相信你能勝任這份工作呢?

2.BEC商務英語

BEC全稱「Business English Certificate「,分為初中高三個等級,考試由閱讀、聽力寫作和口語四個部分組成,由英國劍橋大學考試委員會負責命題、閱卷、頒發證書。職場首選,「外企通行證」,全球超過20000家機構和企業認可,證書終身有效。

即將踏入職場的大學生,建議至少考中級,有能力者一步到位考高級;工作中需要進一步提升英語能力的職場人士,建議直接考BEC高級。

3.英語專四/專八考試(TEM4/8)

很多學校英語專業規定:專四考不過,是不發畢業證的。小編之前就讀的學校也是一樣。而每年專四專八考試的平均過級率只有50%左右。

專四專八全稱Test for English Majors-Band 4/Band8,專四和專八考試只有英語專業的學生可以參加,同時,專八隻能是全日制本科院校英語專業的大四學生才能報考,被稱為國內水平最高的英語類考試。

4.CATTI 翻譯專業資格考試

堪稱譯員身份證,國內最權威的翻譯資格考試;與職稱考核、獎學金評選機制掛鉤。想當英語翻譯的同學一定要去考這個證書,翻譯公司面試時會很直接地問你CATTI2考了多少分,如果你沒有專八證書,這個就會成為你進入翻譯公司唯一的敲門磚。

5.上海外語口譯證書考試

上海外語口譯證書在長三角地區的企業擁有較高的認知度(上海市緊缺人才培訓工程的高層項目之一)。比CATTI更簡單、易上手,想從事外貿、酒店、旅遊等相關工作的同學可以考慮下這個證書。


(6)有沒有英語四級考翻譯證書擴展閱讀:

CATTI即「翻譯專業資格(水平)考試」(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書在全國范圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部有關規定,翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,該考試在全國推開後,相應語種和級別的翻譯專業技術職務評審工作不再進行。

『柒』 大學英語四級證書用英語怎麼說

大學英語四級證書的英文翻譯是College English test band 4 certificate.


重點詞彙分析

certificate

英 [səˈtɪfɪkət] 美 [sərˈtɪfɪkət]

n. 證明書; 文憑,結業證書;

vt. 發給證明書; 用證書證明(或認可);

拓展資料

雙語例句

1. Wives will have to bring along their marriage certificate.

已婚婦女必須攜帶結婚證。

2. He did not hold a firearm certificate.

他沒有持槍許可。

3. A senior certificate with matric exemption is required for entry to university.

上大學需要有中學畢業的資格證書。

4. The certificate will have to be lodged at the registry.

證書必須存放在登記處.

5. She proudly displayed her degree certificate to her parents.

她自豪地向父母展示了學位證書.

『捌』 全國外語翻譯證書考試英語四級筆譯有什麼參考書目

英語翻譯四級筆譯全國外語翻譯證書考試指定教材
《英語翻譯四級筆譯內全國外語翻譯證書容考試指定教材》
2008年上海外語教育出版社出版的圖書
作者是徐憲光

ISBN:9787544610353 [十位:7544610357]
英語翻譯四級證書考試是教育部最新推出的NAKTI新試種,同時也是英語翻譯證書考試系列中最低級別的考試。該級別的考試主要測試應試者的商務英語口頭和書面翻譯能力,其主要對象包括:英語專業大專或高職高專畢業生、英語專業本科二年級學生、社會上具有同等學歷水平的各類英語學習者以及翻譯愛好者。
本教材(口、筆譯各一本)在編寫過程中,充分考慮到上述應試對象的背景,重點放在對學習者口、筆譯基礎能力的培養和掌握之上。本教材的編寫者對教材的內容作了精心的挑選和安排,每單元中除主要講解的內容外,還有大量的可供自我練習的材料。

『玖』 英語專業關於翻譯方面有什麼證書可以考

1、全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)。

CATTI是目前含金量最高的翻譯類證書,評職稱可以起到作用。由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

三級,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;

二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;

一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。

考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;

四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,二、三級口筆譯翻譯通過考試方式取得。

兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

2、上海外語口譯證書考試(SIA)。

由上海市委組織部、人事部、教育部聯合舉辦,考點為上海,對應水平分為英高、英中、日語口譯。英語高級,具有大學英語六級或同等英語能力水平;英語中級,具有大學英語四級或同等英語能力水平;日語口譯,相當於日語能力考試二級水平。

考核語種:英語、日語

費用:英語高級口譯筆試、口試各210元;英語中級口譯筆試、口試各180元;

翻譯證書中,含金量最高的是人事局的CATTI(翻譯專業資格考試),其次上海的口筆譯資格考試,適合職場白領。

3、全國商務英語翻譯資格證書(ETTBL)。

由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與貿易、對外貿易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。

對商務英語掌握的水平分五個層次,即初級、中級、高級、翻譯師和高級翻譯師。

初級:能在商務往來中進行一般性商務英語交談。能夠勝任涉外企業的員工及同層次的企業外銷人員、賓館接待人員、商場收銀員等。

中級:能在一般性商務會談和商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業的職員及同層次的秘書,辦公室主管等。

高級:能在一般性商務會議和外事商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業主管及同層次的企業經理助理、企業經理等。

翻譯師:能在大型商務會議中進行復雜的口譯和筆譯,並能夠勝任專職商務英語翻譯工作。

高級翻譯師:能在各種國際會議中進行口譯和筆譯。在口譯中能進行交替傳譯和同聲傳譯;在筆譯中對各種外事商務活動會議的文件及專業性的資料進行筆譯。能夠擔任國際商務會議中各種復雜的筆譯、口譯的工作,並解決商務英語中的一切疑難問題。

4、全國國際商務英語考試(CNBECT)。

由國家商務部中國國際貿易學會組織的全國國際商務英語水平認證考試於2006年正式啟動,首次考試時間定為2007年4月,由中國商務部認證。

本考試涵蓋語言和商務兩方面的內容。語言方面測試國際商務環境中英語聽、說、讀、寫、譯能力;商務方面涉及國際商務中的常見業務,突出國際貿易。

本考試分為三個級別。每年五月第二個星期六、星期日組織一次全國國際商務英語考試(一級)。本考試分筆試(聽力、閱讀、翻譯與寫作)和口試兩個部分,五個項目。

5、聯合國語言人才培訓體系(UNLPP)

聯合國訓練研究所(United Nations Institute for Training and Research,簡稱UNITAR)根據聯合國大會1963年12月11日1934號(ⅩⅧ)決議成立於1965年,是聯合國專門專注於培訓和培訓相關研究的機構。

是目前亞太地區唯一由聯合國訓練研究所CIFAL中心認證的國際性語言專業人才培訓認證體系。UNLPP培訓與認證考試將按專業、語種、級別在中國國內和國際范圍內逐步推行,由培訓和認證兩部分組成。

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404