當前位置:首頁 » 英語四級 » 四級英語段落翻譯題目

四級英語段落翻譯題目

發布時間: 2021-03-01 15:22:45

㈠ 英語四級翻譯題備考攻略

在備考四級的過程中,很多人都覺得翻譯只要詞彙量達到了,翻譯就會很簡單,所以在備考的時候就忽略了翻譯這個題型,但是卻被現實狠狠的打了耳光。今天我們就為大家整理了英語四級翻譯題備考攻略,希望能夠對大家有所幫助。

詞類轉換英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。[例] 她的書給我們的印象很深。譯文:Her book impressed us deeply.批註:在這里漢語中的名詞需轉化成英語中的動詞"impress"

語態轉換語態分為被動語態和主動語態,漢語中主動語態出現頻率較高,而與之相反,英語中被動語態的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。[例] 這個小女孩在上學的路上受了傷。譯文:The little girl was hurt on her way to school.批註:這里,「受了傷」的主動語態轉換為"was hurt"的被動語態。

正反表達正反表達翻譯可以分為兩種情況:1.漢語從正面表達時,英語從反面表達。小編簡稱為「漢正英反」。2.漢語從反面表達時,譯文從正面表達。小編簡稱為「漢反英正」。[例] 他的演講不充實。譯文:His speech is pretty thin.批註:以上用法屬於「漢反英正」的用法。

語序變換為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。

增詞法在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。[例] 虛心使人進步,驕傲使人落後。譯文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lagbehind.批註:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。

減詞法英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復。重復,作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。為了有更強的節奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。

[例] 這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one ofthe revolution, of the people, and of science.批註:如遇到重復的漢語排比句,漢譯英時記得遵守英語的邏輯表達,用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。

㈡ 英語四級翻譯真題及範文答案(2017-12)

^你好抄,我是兔兔禿90,用網路襲網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼:0000

㈢ 歷年大學英語四級翻譯真題

^你好,我是兔抄兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼:0000

㈣ 英語四級的各個題目要求是什麼謝謝

(一)作文:

寫作部分測試學生用英語進行書面表達的能力。寫作測試選用考生所熟悉的題材,要求考生根據所提供的信息及提示(如:提綱、情景、圖片或圖表等)寫出一篇短文, 四級120-180詞,分值佔比15%。

(二) 聽力理解(已改革)

全國大學英語四、六級考試委員會自2016年6月考試起對四、六級考試的聽力試題作局部調整。

四級聽力部分各項佔比:短篇新聞7%,長對話8%,聽力篇章20%

A.四級對話部分(Listening Conversations):

對話部分共25題,包括短篇新聞,長對話和聽力篇章。均採用多項選擇題的形式進行考核,每段對話均朗讀一遍。

B.短篇新聞:有3段,共7題,每題1分;分值佔比7%。

C.長對話:有2篇,共8題,每題1分;分值佔比8%。

D.聽力篇章:有3篇,共10題,每題2分;分值佔比20%。

(三) 閱讀理解

閱讀理解部分包括選詞填空,長篇閱讀,和仔細閱讀,測試學生在不同層面上的閱讀理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要細節、綜合分析、推測判斷以及根據上下文推測詞義等能力。

該部分各項分值佔比為:選詞填空5%,長篇閱讀10%,仔細閱讀20%。

1) 選詞填空:

選詞填空要求考生閱讀一篇刪去若干詞彙的短文,然後從所給的選項中選擇正確的詞彙填空,使短文復原。篇章長度四級為200-250詞。

2)長篇閱讀:

每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應兩題,有的段落可能不對應任何一題。為較長篇幅的1篇文章,總長度四級約1000詞;閱讀速度四級約每分鍾100詞。

3) 仔細閱讀部分:

為2篇選擇題型的短文理解測試,要求考生根據對文章的理解,從每題四個選項中選擇最佳答案。

每篇長度四級為300-350詞。

(四) 翻譯

翻譯題型為段落漢譯英。測試把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力;翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;分值佔比15%。

(4)四級英語段落翻譯題目擴展閱讀:

英語四級的評分標准:

英語四級總分為710分

一、英語四級作文

說明:寫作部分佔整套試卷的15% =106.5分。在這部分你要達到63.9分為及格。

時間:30分鍾

二、英語四級聽力部分 =248.5分。聽力部分佔整套試題的35%,除聽力篇章外每個題都是7.1分。

1、短篇新聞 7% 共7小題,每小題7.1分。

2 、長對話 8% 8個題目 每小題7.1分。

3、聽力篇章 20% 共10個小題,每小題14.2分。時間:25分鍾。在這部分你要達到149分為及格,做對14個左右即可。

三、英語四級閱讀理解 35% =248.5分。 閱讀部分佔整套試題的35%,選詞填空每題3.55分,其餘每題都是7.1分。

1、選詞填空 5% 10個題,每小題3.55分

2、長篇閱讀 10% 10個題,每小題7.1分。

3、仔細閱讀 20% 10個題 共2篇,一篇5個題,每小題14.2分。

時間:40分鍾 在這部分你要達到149分為及格,做對18個左右即可。

四、英語四級翻譯部分 漢譯英 15% 30分鍾 =106.5分

㈤ 求改革後英語四級的兩道新題練習題。。。句子對應段落那種題和整段翻譯練習題,越接近考題越好

李蹊教研室那裡編寫的有新題型
你可以過去了解一下。

㈥ 四級英語題目要求翻譯

四級英語翻譯題型為段落漢譯英。測試把漢語所承載的信息用英語表達出來的專能力;翻譯內容涉及屬中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;分值佔比15%。

大學英語四級考試滿分是710分。

英語四級各檔的分數分布是:聽力(35%)249分、閱讀(35%)249分、綜合(10%)70分、寫作和翻譯(20%)142分。

大學英語四級考試是由國家教育部高等教育司主持的全國性教學考試。考試的主要對象是根據教育大綱修完大學英語四級的在校專科生、本科生或研究生。

(6)四級英語段落翻譯題目擴展閱讀:

大學英語考試根據理工科本科和文理科本科用的兩個《大學英語教學大綱》,由教育部(原國家教育委員會)高等教育司組織的全國統一的單科性標准化教學考試,分大學英語四級考試(CET-4)和大學英語六級考試(CET-6)兩種。

每年考試過後8月份或9月份公布成績並頒發成績單,根據教育部規定四六級考試不設置及格線,四級425分(含425分)以上可以報考六級,所以大家普遍認為四六級的合格線為425分。英語四六級的分數是排位分,沒有總分。報名時間CET全國英語四六級考試的考試時間為:每年6月份、12月份。

㈦ 英語四級題目翻譯

1、上個世紀90年代以來,氣候問題日漸被世人關注並演化成為 一個全球政治議題。20年的氣候談判展現出氣候政治博弈的復雜局面,利益主體的分化和博弈主題的擴展造成了氣候政治合作這一全球性難題。在這樣的背景下,我國應當做出如下戰略選擇加以應對:一是掌握主動,堅持低碳發展;二是積極應對,爭取話語優勢;三是廣泛參與,改造游戲規則。 參考譯文 Since the 1990's, climate problems have become a global concern as a topic on the world political agenda. Climate negotiations in the past 20 years have ended in a complicated situation of political game on climate, and the differentiation of the interest subjects and the extension of the theme of the game have become a global dilemma in the political cooperation on climate. Under such circumstances, China should respond with the following strategic choices: 1. taking the initiative in our own hands and sticking to low-carbon emission development; 2. making active responses and striving for a bigger

㈧ 2015英語四級段落翻譯考什麼類型

2015年12月四級翻譯共三篇,話題分別是父母孩子與學習,麗江古鎮,外國人漢語演講比賽

㈨ 英語四級題目翻譯

One reason why it is hard to
design and teach such courses is that they cut across the insistence by top
American universities that liberal-arts ecation and professional ecation
should be kept separate, taught in different schools.

主語: reason

定語從句:why it is hard to design and teach such courses

表語從句:that they cut across the insistence by top American
universities

同位語從句:that liberal-arts ecation and professional ecation
should be kept separate, taught in different schools

這種課程很難設計和教授的原因之一是它們打破了美國頂尖大學一貫堅持的原則:人文教育與專業教育應該保持獨立,在不同的學院教授。很多學生都經歷過兩類學科的學習。

㈩ 求高手翻譯英語四級各大題的題目中文意思,謝謝

是不是每個大題的題目要求?

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404