大學英語四級翻譯改革樣卷
① 大學英語四級考試改革前後有什麼題型變化說一下謝謝啊
據教抄育部發表聲明:2019英語四六級將迎來大改革,考試難度大大增加。這次改革具有顯著特徵,總體來說:綜合考察能力不斷加強,難度越來越大。對於眾多考生而言,聽力是考生在每年的考試中的一大硬傷,但是這次改革卻在聽力方面下了很大的功夫。
自全國大學英語四級考試改革之後,成績滿分為710分,考試成績在220分以上就會發給成績單,不設及格線。而現在英語四級只發成績單,沒有證書,所以,成績單分數越高越好,但如果學校有規定必須要過四級的話,一般默認的合格線還是425分。
四六級考試做了以下變革:
第一:國家通過量表形式確定考生四六級能力等級;
第二:等級評定標准發生改變;
第三:考試內容和時長有所調整。
這次改革,總時長發生了變化,四級由原來的125分鍾變為155分鍾,其中聽力,閱讀時長增長。六級中由原來的130分鍾變為165分鍾,其中聽力,閱讀,寫作時間有所增長。關於內容方面,口語也將作為必考項而出現。面對這樣的調整,很多考生表示無奈,口語的增加,難度顯然增大,由以前的筆試再加上口試,確實挑戰巨大。
② 2013大學英語四級改革
http://www.jyb.cn/high/gdjyxw/201308/t20130820_548784.html
③ 大學英語四級改革後總共幾套真題
你好,我是兔兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈專接永久有效^_^鏈接屬:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼:0000
④ 2018年6月大學英語四級翻譯真題及參考答案
你好抄,我是兔兔禿襲90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼:0000
⑤ 歷年大學英語四級翻譯真題
^你好,我是兔抄兔禿90,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取碼:0000
⑥ 大學英語四級題型及分值分布
總分:710分,寫作部分佔整套試卷的15% =106.5分,聽力部分佔整套試題的35%=248.5分,回閱讀部答分佔整套試題的35%=248.5分,英語四級翻譯部分佔試卷的15%:106.5分。選詞填空每題3.55分,其餘每題都是7.1分。英語四級擔心考不過,這里有份四六級學習資料送給你:點擊免費領取學習資料
外教老師一對一授課專項提分!還可以獲得阿卡索免費贈送的:1份英語水平測試報告+288元歐美外教課程+20G英語學習教材!
阿卡索營造高頻次的學習氛圍,徹底解決了英語語言環境的問題!真正沉浸在英語純正英語母語的場景里,聽說結合,更好地提升語感,有更多的機會去開口說英語!高效提高英語運用水平!
每個人的情況各異。因此在選擇之前,我們也需要考慮清楚未來的學習規劃,針對自己的需求和經濟實力來選擇學習機構,如果對這方面不太了解,可以網路搜索vivi老師找我進行咨詢,我對市面上的在線英語機構都比較了解,無論是性價比最高還是專業性最強我都可以為您量身建議,歡迎一起交流!
⑦ 大學英語四級2013.12月改革
2013年8月14日,久未更新的四六級官網(http://www.cet.e.cn)
推出重磅改革消息,宣布13年12月四六級考試將出現題目變化,具體內容:
考試順序進行了調整,原先是,
寫作,快速閱讀,聽力,閱讀,翻譯;
調整後,變為了:寫作,聽力,閱讀,翻譯。更加具有系統性和流暢性
考試時間,由原來的120分鍾,增加到了130分鍾;時間增長,主要來自
翻譯部分時間的加長,30分鍾!
CET-4四級具體變化如下:
1. 完型填空
徹底取消;這個我們從初中英語考試就熟悉的題型,化為烏有咯~
2. 聽寫
復合式聽寫考察10個單詞或短語的填空,不再考察句子,難度系數略微下降;
3. 閱讀
取消快速閱讀,改為段落信息匹配題;按照四六級官方公布的樣卷,要求考生
給9個給定段落,選擇一個信息匹配的表述;9個段落,對應10個匹配表述,
也就是說,有的匹配表述需要用到兩處。
4. 翻譯
之前5%分數的5個中譯英的短句翻譯,改為了140-160字的段落中譯英翻譯;
題材,涉及到中國地歷史、文化、經濟和社會發展;
比如,新四級的樣卷,涉及的是paper-cutting(剪紙藝術)的內容:
新四級翻譯樣卷:
剪紙(paper cutting)是中國最為流行的傳統民間藝術形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環境。特別是在春節和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象徵健康和興旺。中國剪紙在世界各地很受歡迎,經常被用作饋贈外國友人的禮物。
翻譯樣卷答案:
Paper cutting is one of China』s most popular traditional folk arts. Chinese papercutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly ringthe Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings.During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings areused to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyousatmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizeshealth and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it isoften given as a present to foreign friends.
評分細則:
求考上把整篇英語文章全部翻譯為漢語,意思正確得半分,語法正確得1分,單詞翻譯錯誤名次三處扣1分,形容詞1處扣1分,其餘2處扣1分,邏輯錯誤不影響其他句子含義的本句扣半分,影響其他句子含義的扣1分到1分半,翻譯內容包含文章無關意思的每處扣3分。扣完為止。本題改革前難度系數0.89,改革後難度系數0.95