英語高級聽力翻譯
Ⅰ 有英語高級聽力 何其莘listen to 3的翻譯文本么
教師參考書,書店有售
Ⅱ 跪求高級聽力Listen to this 3翻譯~
聽力就是找到合適資抄料,慢慢去聽。
你不需要有一個逐字逐句的翻譯去聽懂一篇文章。
listen to this 應該沒有權威的翻譯本,如果沒記錯的話。
如果你是自學,覺得實在看不懂,就不用急於一時,可以先更多的去練下listen to this 第一冊。
如果你是上課,相信你們老師會課堂講解重點,也不需要去找翻譯。
Ⅲ 高級英語聽力3原文中文翻譯
Xavier Henry Paulson said the new system will get better and I
Ⅳ 翻一下這篇文章高級英語聽力翻譯
以色列總理佩雷斯是在華盛頓特區
本周賦予高級別美國官員。他訪問
與埃及總統穆巴拉克上周首腦會議。今天下午,
以色列領導人和里根總統在白宮會晤。
NPR的伊麗莎白科爾頓報告。
以色列佩雷斯來到華盛頓之前幾個星期
定於下台的總理職務,並與現任外長沙米爾交流
角色。這自傳被安排在兩年前,作為以色列的國家聯盟的一部分
團結政府。但預計將略高於一多
對於總理佩雷斯告別訪問已經採取了一個新的重要措施
由於佩雷斯最近取得的成就爭取
以色列人和阿拉伯人之間的和平。在今天下午的白宮
里根總統說,中東和平進程是
主要議題討論。他稱贊總理佩雷斯'英法,
要塞在這個方向。
'我們注意到有利的趨勢在中東地區,而不僅僅是
渴望和平,以色列和阿拉伯人民,而且有建設性的
在該地區採取了領導人的生活注入了新的行動
和平進程。沒有人做的比總理佩雷斯
為此。他的遠見,他的政治家,他的韌性有很大
欣賞這里。「里根總統說,在其他項目
他與總理佩雷斯會議的議程是美國人
以色列的經濟援助,國際恐怖主義,蘇聯猶太人。
總統向他保證,以色列領導人認為,蘇聯的困境
猶太人將仍然是一個重要話題美國之間的所有談判
和蘇聯。我在華盛頓的伊麗莎白科爾頓
Ⅳ 高級商務英語聽力翻譯
他階段模型也意味著隨著時間的推移,該公司國際業務將發展為全資子公司等方式加強與對對沖能力作出更大控制風險(由於所需的投資規模)。
Ⅵ BEC高級聽力句子翻譯
劃分一下句子成分就容易理解一些了:
I really valued the insights (that they gave me into being on the receiving end of multinational marketing). 我添加了that, that 引導的從句做insights的定語專。
they gave me into (being on the receiving end of multinational marketing). into在這里是介詞屬成份,引導後面括弧中名詞成份的短句。
be on the end of 是說作為... ...的終端
這樣劃分後,可以清楚了解句子的含義是:我認為他們(所給予我們作為國際市場接收終端)的眼光十分有價值。
希望可以幫到你
望採納 謝謝
Ⅶ 誰有英語高級聽力3何其莘 的英語翻譯文本呀,老師參考書也沒有中文翻譯,急求!!!大家幫幫忙
親:是亞力山大的新概念嗎
Ⅷ 求助:英語高級聽力教程一英文句子翻譯
如果法官不相信這個題案能夠保衛它的和平,那麼它竟然被允許繼續執行,這專件事「相當可疑」。
satisfy 有「provide (someone) with adequate information or proof so that they are convinced about something使確屬信,向…證實」的意思
Ⅸ 老師,有英語高級聽力的中文文本翻譯嗎,就是聽力文本的中文版,最好還有解釋,如果有我可以給您追加分數。
聽力能給原材料就不錯了,為什麼需要翻譯過來的中文呢? 您是想研究翻譯呢還是想看專懂材料的意思屬呢? 一般來說,聽力材料的詞彙以及難度都要略低一點,口語化一點。 如果說您想研究翻譯,不推薦,因為口語化的材料本身就缺乏翻譯學習的價值。 如果您是想讀懂材料的意思,同樣不推薦,如果需要翻譯過後才能明白聽力材料的含義,這說明聽力的難度已經大大超過您的接受范圍。建議選擇合適自己的難易級別。