黑人和白人的英語閱讀
㈠ 求上外版大學英語閱讀教程3 Lesson4 The Middle-Class Black's Burden 的全文翻譯,急!!!
備受煎熬的黑人中產階級 莉安尼塔。麥克萊恩 一位美國黑人婦女取得了經濟上的成功,並由此邁入中產階級的行列,黑人和白人的不同反應卻令她感到沮喪。白人認為她是不同尋常的黑人,她的成功依賴的是運氣而非才能。黑人則將她當做背叛者而拋棄她。然而,內心深處,她知道自己永遠是黑人,而且,只要有黑人受到歧視,她就不能說自己成功了。 黑人中產階級因其成功而備受煎熬,我就是其中一員。一方面,白人認為我不過是幸運曇了;另一方面,黑人則妒忌我,僧恨我。 一旦獲得了機會,能夠從事屬於白領階層的工作,和所有人一樣,黑人就會對生活抱有極大的希望,這些包括了人們常說的夢中的豪宅,兩輛汽車,接受良好的教育,還有孩子們在迪斯尼樂園度過的假期。這一事實仍會讓很多人感到震驚。實際上,相較於其他美國人,我們黑人更渴望獲得這一切,因為我們已有太久無權擁有和享受這些東西了。 同時,在通常被人們稱為貧民區的地方,仍生活有相當多的黑人同胞,他們和那些觀念陳舊的黑人好戰分子一起,總是無休止地責寫黑人中產階級,說我們「忘了本」!』指責我們拋棄了革命,背叛了本民族,變成了白心黑人—皮膚是黑色的,內心卻已被白人同化。 而事實是我們不曾忘本,我們也不敢忘本。我們只不過是奮斗在不同的陣線,也不比他們少厭倦戰爭。或許,我們還更傷心,因為我們清楚地知道黑人世界和白人世界本可以融會在一起,而這個融合在一起的世界將會更美好。 只要那些花言巧語的騙子仍無所顧忌地利用兒時的友情來作編我,我就不可能忘本2。當我懷著恐懼回到以前住過的地方,錢包被人搶走時,我不會忘本;當我享用商務午餐卻發現服務員是老同學時,我也不會忘本。我回憶起兒時一起玩洋娃娃的女孩,她現在靠福利救濟撫養五個子女;而那個住在教堂里的男孩,現在因謀殺罪而被關在監獄里;兒時的密友則因服食過量毒品被發現死在我們曾一起玩捉迷藏的小巷裡。這一切怎能令我忘本! 我的生活中充滿了不和諧。精神飽滿地從巴黎度假歸來,一星期後,我卻坐上小公共汽車行駛在熟悉的路上,去南方腹地的窮鄉僻壤參加我那年老而又糊塗的叔父的葬禮。叔父是個文盲,他生活的圈子方圓不過50英里。有時,拿著公文包在車站等車去上班時,我會碰到我阿姨和其他一些清潔女工從車上下來去給我的鄰居清掃地板。 但我從未因此感到羞愧。黑人的進步已遠遠超出我們最大的期望;我們甚至沒有抱很大希望,因此這進步委實讓我們吃驚。 然而,在我心裡,祖輩們悲慘的過去或同輩人毫無目的的生活卻離我並不遙遠3。我總擔心這樣的命運會重新落到我的頭上。我是中產階級,然而我活得並不愜意,活得並不自在。 我是成功了,但這又怎麼樣呢?種族主義仍死纏著我的同胞。在有些社區里,還有人在那些有錢又有勇氣搬入的黑人家庭的草坪上焚燒十字架以示對「劣種人」的威脅。 我們是成功了。我妹妹穿著著名服裝設計師設計的名牌服裝,卻被計程車司機送到了她所住的紊華公寓的後門,因為他僅憑她的膚色就斷定她是女傭,或是保姆廚娘之類該走後門出入的人,而絕非住在這里的哪一家的女主人。這時,我們的成功變得多麼的虛有其表啊! 我曾聆聽過移民們白手起家的故事,也聽到過那些「為什麼你們就不能和我們一樣」的簡亘指責。我符合成為美國中產階級的種種條件,但我時時感到自己不受歡迎、被成見所定格。我已經解決了衣食住行的種種問題,但我無法逃開老天的報應,那就是偏見。生活很簡單,但做一個黑人卻並非如此簡單。 每天,我都疲於向白人們展示黑人也是人。按過去的話說,我是我們種族的光榮。我是兄弟姐妹們的保護人,盡管他們中的很多人以為我拋棄了他們從而拋棄了我。 我在黑人世界和白人世界裡兩頭受氣,而雙方都是既詛咒我又祝福我。我穿梭在兩個世界中,仔細觀察,努力參與。而我也被兩個世界所利用,就像拔河比賽里的那根繩子。如果說我在那位於市中心的辦公室里是一個標志的話,那麼在我表姐的教堂茶會上我同樣也是一個標志。我的存在減輕了白人們的犯罪感,擊碎了黑人天生就不行的種種流言,也向我的父輩們證明了他們的忍耐的確是一種美德。 我在兩個世界都有所涉足,但我無法就此愚弄自己。我能看到白人公然的欺騙,也能看到黑人痛苦的無助。白人世界的生活令我感到自己的無能為力,而黑人世界的現狀則讓我感到窒息。 許多白人就因為他們是最先和新搬入他們社區的黑人談論草坪里草籽的好壞而自我欺騙地說種族關系已相當不錯。然而,在美國極少有黑人和白人將他們的孩子送入同一所學校就讀,或彼此成為朋友,互相款待時方,黑人與白人一同出去吃飯總會引人側目。我的許多同事,在星期五晚上乘坐火車離站後直到周一早上在咖啡機旁看到我這一段時間內,都不會見到任何黑人。迄今為止,我這張黑人面孔仍然是件新奇事物,令人驚異。 一些和我相熟的「開明」白人稱贊我,卻暗示像我這樣的黑人是鳳毛麟角,我能成功靠的不是才能,而完全是因為運氣好,祖輩積善行德所致。我可以生活在他們之中卻很難容忍他們這種行為。他們怎會在根本就看不起我的同胞時真正尊重我呢?而且,當他們試圖將我和我的同胞分裂開來時,如果我保持沉默,那我又怎能容忍自己的所作所為呢? 白人們不會相信我和他們間有根本差異,而黑人們也不會相信我與他們保持著根本一致。 我只需照照鏡子就知道自己是多麼忠誠於自己的種族,我亦痛苦地意識到即使穿上高檔的米黃色禮服,我也因自己的膚色而受到人們先入為主的輕視。 至於我同胞們的妒忌,我是否應該放棄自己的事業和已有的生活水準,以撫慰他們並讓自己感到良心安寧呢?不,我不能這樣做,這些都是我該得的,我辛勤工作以獲得這些享樂,盡管我從不能做到心安理得地去享受這一切。 中產階級舒適的生活無從改變我是黑人這一事實,也不會讓我忽略我的同胞們所處的悲慘境地。只要我們作為一個群體仍然被人看低,就沒人能夠從根本上改變現狀。只要有一個黑人同胞呆在貧民區里,我們大家就都在受罰;同樣,如果有哪位同胞跨越了障礙,我們就跟著一起受益。
㈡ 白人和黑人這篇閱讀短文這是一種什麼的力量
當00:00的鍾聲敲響來的那一刻自,就意味著我們張大了一歲。「張大了,要乖哦。」曾經的話語時時在耳邊響起,那麼熟悉,而又那麼陌生。對呀,現在的我們已經不是那個總會哭泣的小孩了。成長的過程中,我們學會了許許多多的感情,親情,愛情,友情。我們懂得了如何去彌補,去挽回,也學會了如何去學會滿足,學會寬容。而這是值得我們快樂的,因為那份執著,那份僵持。成長的過程中我們也學會了許多知識,學海無涯,知識太多,我們學不完,所以便有了那份追隨,想要知道更多,想要學會更多,那也是快樂。知識時時充實我們的生活,也只有它能帶給我們不曾有過的滿足,像得到糖果的孩子那樣得滿足。我們有我們的理想,有值得我們緊握的璀璨年華,我們不曾孤單。
成長中的煩惱——你是否擁有。
㈢ 黑人,白人的英文怎麼翻譯
黑:Negro
白:white
㈣ 英語閱讀
你有熬夜的習慣嗎?
Do you often stay up?
Staying up will rece your time for sleeping and result in inefficient rest and adjustment of brain and organs, which will cause severe harm to your health. Staying up the whole night will take as much energy as when you climb the mountain. The disorder of the nervous system, such as insomnia, absent-mind, irritation and anxiety will ensue, recing the attention, thinking, and mental ability. As for the skin, it will cause the water loss, wrinkles, gloomy skin, acnes, and black circles and have effect on eye sight as well.
My Dear Friend,Do you often stay up? What is the reason for that? What shall we do to return to the regular life?
熬夜使睡眠時間大大減少,大腦和器官得不到休息調整,給健康帶來嚴重的危害。熬一夜損失的精力相當於連續登山一上午,由此造成失眠、健忘、易怒和焦慮不安等神經系統功能紊亂,使我們的注意力、思考力以及心理承受能力明顯下降。熬夜使皮膚水分流失,導致皺紋出現、皮膚暗淡、長暗瘡、黑眼圈,對視力也很有影響。
Traveling can help you figure out what you want to do with your life:Exposing yourself to new places, people and cultures can awaken your sense of purpose. Learning about what's out there in the world can help you determine what feels like you - and what doesn't.
旅行可以幫助你找出這一生中自己想做的事情:當自己處在新環境時,那兒的人們和文化氛圍會喚醒你的目標感。通過探知世界的未知地帶能幫助自己確定什麼是自己想要的和不想要的。
It's also especially useful in helping people realize that there's no one way to live a lifetime. Every culture is different and so is every person within those cultures. If you wait till later in life, you run the risk of realizing your potential too late. Don't let opportunity pass you by; explore the world while you're young.
每種文化都不同,同樣,生活於各種文化氛圍的人們也各不相同。如果等到年紀大了之後才去旅行,到時意識到自己的潛能就太晚了,這太冒險了。不要讓機會擦肩而過;趕緊趁著年輕,去探索這個世界吧。
It promotes independence (and hones survival skills):Catching flights, keeping track of passports and navigating foreign-speaking cities, can force you to think on your feet and make decisions quickly. Being away from your comfort zone really pushes a person to think independently.
旅行能培養獨立的能力和磨礪生存技能:搭乘航班,記錄護照並飛行於不同的說著陌生語言的城市,這些都能迫使你獨立思考並迅速做出決定。離開自己適應的生活的確會促使一個人獨立地思考。
It eliminates resentment later in life:How often do you hear someone much older than you comment on how they should have done something when they were younger? No one wants to be sitting in a rocking chair at age 80, wishing that they had taken that trip when they had the chance. Don't let someone or something stop you from traveling. A chance to experience the world now is greater than any excuse you can come up with for not going. It's worth it and you'll be glad you have those memories later in life, trust me!
旅行可以避免日後的怨恨:多少次年長的人們在你面前感嘆當初年輕時本來應該做的事?沒有人想在80歲的時候坐著搖椅,感嘆要是還有機會,一定去旅行。不要讓任何人和事情阻止你去旅行。現在就能經歷這個世界的機會比任何不去旅行的借口都重要。旅行是十分值得做的一件事。日後,你一定會為擁有這些回憶而感到開心的,相信我!
Many families nowadays have only one child. Parents would like to provide them with the best conditions; the age of the children studying abroad consequently has become younger and younger. In order not to let them lose at the starting line, many parents then send their children to study abroad with the reasons that 「The child will then have the foreign nationality. They will enjoy the free ecation in the public primary school and choose to study abroad freely. It is much easier for them to apply for the world-known universities such as Harvard and the tuition is only one tenth of that when applying in China.」
現在的家庭大多隻有一個孩子,父母都想把最好的給到他們,「出國留學」年齡是越來越小了,為了「不讓孩子不輸在起跑線上」,好多家長送孩子出國留學,他們的理由是:「孩子出生後就可以自然擁有外國國籍,小學中學就讀公立學校可以享受學費全免,還可以自由選擇在外國上大學,申請哈佛等世界名牌大學要比在國內容易得多,費用也只是國內留學的1/10等等。 」
The commuters today may have to take the vehicles almost everyday and they will come across with different people and things on the bus or subway. In some countries, there are even special carriages for young people, with the intention of providing them with more chances to know the opposite sex.
對於現在的上班族,交通工具可能是我們每天都要接觸的,每天在公交或地鐵上都會看見不同的人和物,在一些國家,甚至專門開通了年輕人的地鐵專線,希望年輕男女能夠有機會結識更多的異性,
Man』s dearest possession is life. It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world—the fight for the Liberation of Mankind.
人生最寶貴的是生命。生命對於人來說只有一次。一個人的生命應該這樣度過:當他回首往事時,不因虛度年華而悔恨;也不會因為碌碌無為而羞恥。在臨死的時候他能夠說:我的整個生命和全部精力都已經獻給了世界上最壯麗的事業――為人類的解放事業而斗爭!
Happiness lies not in the mere possession of money, it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to , but to minister to ourselves, to our fellow men.
幸福並不在於單純的佔有金錢,幸福還在於取得成功後的喜悅,在於創造努力時的激情。務必不能再忘記勞動帶來的喜悅和激勵,而去瘋狂追逐那轉瞬即逝的利潤。如果這些黯淡的日子能使我們認識到,我們真正的使命不是要別人侍奉,而是要為自己和同胞們服務的話,那麼,我們付出的代價是完全值得的。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-evident, that all men are created equal. I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood. I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. i have a dream today! When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God』s children-black men and white men , jews and Gentiles, Catholics and Protestants-will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, 「free at least ,free at last . Thank God Almighty, we are free at last.」
我有一個夢:有一天,這個國家將站起來,並實現他的信條的真正含義:我們將捍衛這些不言而喻的真理,即所有人生來平等。我有一個夢:有一天在喬治亞洲紅色的山丘上,從前的奴隸的子孫們能和奴隸主的子孫們像兄弟一樣坐在同一張桌旁;我有一個夢我的四個孩子有一天將生活在這樣一個國度,在那裡,人們不以膚色,而是以品格來評價他們。當自由的鍾聲響起的時候,當我們讓它從每一個村莊,每一個州,每一個城市響起的時候,我們將能夠加速這一天的到來。那是,上帝所有的孩子,無論黑人白人還是猶太人,異教徒。天主教徒,還是新教徒,他們都能夠手挽手歌唱那古老的黑人聖歌:「終於自由了,終於自由了,感謝上帝,我們終於自由了!」
1Many years before the United States was founded(建立), Americans had already invented barbecues. But the first barbecues, in fact ,were the invention of the Taino Indians of Haiti, who dried their meat on raised frames(架子)of sticks over fires. Spanish explorers spelled the Taino word as barbacoa, and as time passed, English settlers along the Atlantic coat had their own barbecues.
One summer day in 1773, Benjamin Lynde, a citizen of Massachusetts, wrote in his diary, 「Fair and hot ; Browne;hack overset.」 That is , on a bright and hot day he went to the Brownes to attedn a barbecue, and his carriage(馬車)fell over. It shows that the barbecue had its social occasion by that time. Large animals would be roasted whole on frames over hot fires, and neighbours would be invited to dinner.
In later centuries, as settlers moved to the west, the barbecue went along with it, reaching an especially large size in Texas, where a pit (坑)for fuels(燃料) such as tree branches might be over ten feet deep. Today , the barbecue grills(燒烤架)which are fueled by charcoal(木炭) or electricity are likely to be small and easy to move , and can cook only parts of an animal at a time, but people still have barbecues out of doors and always invite their neighbours or friends over.
. 2Most English people have three names: a first name, a middle name and the family name. Their family name comes last. For example, my full name is Jim Allan Green. Green is my family name .My parents gave me both of my other names.
People don』t use their middle names very much. So 「John Henry Brown」 is usually called 「John Brown」. People never use Mr, Mrs or Miss before their first names. So you can say John Brown, or Mr Brown; but you should never say Mr John. They use Mr, Mrs or Miss with the family name but never with the first name.
Sometimes people ask me about my name. 「When you were born, why did your parents call you Jim?」 they ask.」 Why did they choose that name?」 The answer is they didn』t call Jim. They called me James. James was the name of my grandfather. In England, people usually call me Jim for short. That』s because it is shorter and easier than James.
㈤ 黑人的英語口語與白人的區別
其實我一直在加拿大長大,我覺得其實黑人和白人的英語口語都非常簡練,沒有上述內的那些特別容的區別,他們說的只是地區的不同,所使用的語法不同而已!因為你們也知道,就是中文也有很多種語言,由山東話,廣州話,湖南話,福建話...
但要說真正的不同,就只是有一點不同的就是發音!就像是大家都是說中文,帶有口音的中文(普通話)就不太標准!可使用黑人和白人膚色來劃分比較廣義!要真正劃分不同,恐怕就是要專門考察個體了!
但是,我的建議是,如果在中國要學外語,最好還是找白人吧!
㈥ 誰給我一些20世紀前中期美國黑人和白人關系的文字資料,中英文即可
我有關於黑人被歧視的期刊文章,需要的話發消息我給你QQ傳過去吧,因為是PDF文件,復制不下來。
㈦ 黑人的英語和白人語調不同
白人是從歐洲過去的,黑人是從非洲過去的,說英語的口音當然有區別,美國黑人也有說內白人英語的(大部分都是演員吧),但大容部分黑人還是喜歡像唱rap那樣說話,算是一種黑人文化吧,他們認為這樣說話很酷,很帥,就是跟你們白人說的不一樣.白人就比較傳統,比較上流,美國上流社會的主流口音還是白人英語,就像一些美劇中的那個味兒,可能就是我們這邊的普通話.
㈧ 黑種人,白種人和黃種人的英文分別是什麽
黑種人的英文:Black people;白種人的英文:white person;黃種人的英文:the yellow race
people 讀法 英 [ˈpiːpl] 美 [ˈpiːpl]
1、n.人;人們;大家;(統稱)人民,國民;民族;種族
2、v.居住在;把…擠滿人;住滿居民
person的復數
短語:
1、millions of people數百萬人
2、business people商業人士
3、older people老年人
4、good people好人
5、people first以人為本
(8)黑人和白人的英語閱讀擴展閱讀
詞語用法:
1、people與定冠詞the連用時,其含義為「人民(群眾)」,指一個國家的或全世界的人民或者與統治階級相對的「人民」,沒有復數形式。
2、people還可作「民族,種族」「被共同文化聯合在一起的集體」解,是可數名詞,「一個民族」是a/onepeople,多個民族時用其復數形式peoples。
其前有a, one或every等詞修飾時,謂語動詞多用單數形式。用it或itself指代,people在句中作主語時,謂語動詞用單數或復數均可,但以用復數者居多。
3、在口語中,people常指「家人,親屬」或「特別的場所、團體和職業的人們」,在句中作主語時,謂語動詞用復數形式。
詞義辨析:
mob, through, masses, crowd, people這組詞都有「人們,人群」的意思,其區別是:
mob含貶義,指烏合之眾、暴民。
through與crowd含義很接近,常可換用,但側重指向前運動的群眾。
masses指群眾或平民,在西方國家含貶義,在我國含褒義。
crowd本義指一大群緊緊聚集在一起的人群,現指群眾整體,由個體結合的人群或大眾。
people最普通用詞,不帶任何色彩,泛指不確定數量的人們。
㈨ 白人和黑人用英文分別怎麼說而且哪一種說法是比較禮貌的
white,black ppl 就可以了吧?普通的就是這樣講
㈩ 黃種人,白種人,黑種人,用英語都怎麼說
黃種人:抄yellow race
白種人襲:1. white 2. Caucasian 3.pakeha 4.white people 5.white man 6.honky/honkie/honkey(皆為貶義) 7.ofay 8.paleface 9.ofaginzy(黑人用語)
黑種人:1.melanoderm2.Black people 3.cuffy 4.dinge 5.blackie 6.burrhead 7.Hershey 8.Negro/nigger/jigaboo(皆為貶義)