好玩的英语语气单词
❶ 好玩的英语单词怎么拼
funny 形容词有趣的 fun 名词乐趣
❷ 常用的英语语气词有什么啊
~ Oops.. (错了 的意思)
~ Wow! (惊讶)
~ Eh.. (和 Er 意思一样)
~ O.. (OH 的意思)
~ Rawr.. (生气的意思)
~ Awww (觉得可爱或可惜的意思)
~ Uh.. (和 Er/Eh 意思差不多)
~ Uh-oh. (表示 有什么不好的事情 要发生)
~ Mm..
~ Meh. (和 Er/Eh/uh 意思差不多)
~ Mhm. (恩/是 的意思)
~ Nah. (不是/不好 的意思)
Ho 哦
英语拟声词和惊叹词 表达的感情或感觉或当时的情景
Ah! 羡慕,满意
Aha! 满意,愉快,胜利
Ahem! 唤起注意
Alas! 遗憾,悲痛,不幸
Bah! 轻蔑,厌恶
Brrr! 寒冷
Darn!(Darn it!) 愤怒,失望
Eeeek! 害怕
For goodness sake! 惊奇,害怕
Gad! 惊奇,不赞同
Gee! 惊奇,赞美
God!(Good god! Great God! 惊奇,恐惧
My God! Oh, God!)
Good gracious! 惊奇,恼怒
Goodness! 惊奇,害怕,恼怒
Gosh! 惊奇
Heaven forbid! 惊奇,害怕
Heaven help me! 惊奇,害怕
(Good) Heavens! 惊奇,害怕
Help! 求助
Hey! 惊奇,喜悦,疑问,或唤起注意
Hmmm! 思考
Ho(a)! 惊奇,满足,喜悦或唤起注意
I’ll be darned! 惊奇
Jesus(Christ)! 不满意,失望,痛苦,惊恐
Look out! 警告
Mmmm! 品尝满意
Mercy! 惊奇
Mercy me! 惊奇
My! 惊奇,羡慕
My,my! 惊奇
My goodness! 惊奇,害怕
My word! 惊奇
Oh! 惊奇,诧异,害怕,疼痛
Oh, boy! 激动,惊奇,惊喜(男女都可说)
Oh, dear! 惊奇
Oh,my! 惊奇,羡慕
Oh, no! 害怕,惊奇,失望
Oho! 惊奇
Oh-oh! 遇到不顺心的事
Ouch 疼痛
Ow! 疼痛
Oh, well! 无可奈何
Psst! 唤起注意
Say! 唤起注意,或想起什么
Shit! 愤怒,厌恶,沮丧
Thank God! 宽慰,感谢
Thank goodness! 感谢
Tsk-tsk! 不赞同
Tut-tut! 不满,不耐烦
Ugh! 厌恶
Unbelievable! 惊讶
Watch it! 警告
Watch out! 警告
Well! 惊奇,宽慰
Well, I never! 惊奇,愤怒
Well,well! 惊奇
Whew! 如释重负
Whoopee! 高兴
Whoop! 欣喜,兴奋,或因手脚笨拙而感到尴尬
Wow! 诧异,惊讶,羡慕,快乐
Yuck 厌恶
❸ 好玩的英文短语,越多越好!~
“当猪都飞起来时”-在英语中是什么意思
“当猪都飞起来时”听以来就是不对劲。什么时候猪也长上了翅膀了呢?但是,对于英语为母语人士来说,这句话没有任何问题。when pigs fly是idiom的典型例子,和句子里单词字面的意思完全不同。让我们看看以下一些有趣的成语!
猪可不能飞起来!这是不可能的事,因此正是成语本身想表达的意思。例如,当你听到有人说,"Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?"另一个人就回答,"Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!"当他或她在使用表达方式 when pigs fly时,意思是Mary绝对不可能辞职。
Get in someone's hair
如果你get in someone's hair,你并没有爬到别人的头上!其实,意思是你烦扰到了他们-可能是你侵入了他们的私人空间。例如"Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" 意思是Susan的孩子们在她做饭的时候烦她。如果有人烦扰到了你,你就可以说,"Get out of my hair!"
Hit the ceiling
天花板可离我们的头远着呢,那么要撞上天花板也不是件容易的事-除非你非常生气!如果有人hits the ceiling意思是他们正表现出非常生气的样子。例如,"When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!"意思是Carol对她儿子考试不及格非常的愤怒。
Knock someone's socks off
现在,要pull掉别人的袜子还有些可能-但是要knock掉别人的袜子要该怎么做呢?当然是通过让他们惊奇兴奋并印象深刻喽!例如,"You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!"意思是Tom的车令人称奇!
Bite the bullet
如果要试着咬一颗子弹味道会是怎样呢?不太好吧。那么为什么会有人bite the bullet呢?只有在勇敢的忍受或面对困难的处境时他们才会这么做。例如"She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands."意思是她在老板提出苛刻要求时表现的勇敢坚强。
Drive someone up a wall
车是不能开到墙上去的,那么谁能drive you up a wall?是惹你讨厌的人!例如,"My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late."意思是母亲不让我在外面呆得晚让我感到非常的讨厌。
❹ 有哪些常用的英文语气词
1、Oops:错了的抄意思。
2、Wow :表示惊讶;惊喜。
3、Eh:和 Er 意思一样,表示犹豫,等于“额(无聊时)、嗯(思考时)、晕(无语时)。
4、Uh:和 Er/Eh 意思差不多,表示犹豫,等于“额(无聊时)、嗯(思考时)、晕(无语时)。
5、Ah:表示羡慕,满意;也可以表示惊喜。
(4)好玩的英语语气单词扩展阅读:
语气词是表示语气的虚词,常用在句尾或句中停顿处表示种种语气。
常见的中文语气词有:的、了、么、呢、吧、啊。语气词:附着在词语、句子末,表示语气。
语气词常用在句尾表示种种语气,也可以用在句中表示停顿。
❺ 开玩笑的英语单词
jest
[英][dʒest][美][dʒɛst]
n.笑话,玩笑; 戏谑,诙谐; 笑柄;
vi.开玩笑,打趣; 取笑,嘲弄;
第三人称单数:jests过去内分词:jested复数:jests现在进行时容:jesting过去式:jested
joke[英][dʒəʊk][美][dʒoʊk]
n.笑话,玩笑; 笑柄,笑料;
vt.& vi.开玩笑; 戏弄; 闹着玩; 说着玩;
第三人称单数:jokes过去分词:joked复数:jokes现在进行时:joking过去式:joked
❻ 有哪些常用的英文语气词
可以很礼貌地使用: It sounds pretty interesting.或者说, you must be a genius。很无语的时专候属说, I am glad to hear your story but it seems like I have to leave for an appointment. Gotta go, I am sorry.
❼ 100个有趣的英文单词(中文加英文)
妙趣横生的英语单词 不时听有人讲:“我一看见英语单词头就大,叫我学英语实在是赶鸭子上树。”在某种程度上,这是一个公众性错觉和误解。可能是最初不当的教学方法和学习方法,败坏了你学习的兴致,进而扭曲了你对英语的态度。其实,学习和研究英语词汇是其乐无穷的事情,有时甚至忘了窗外的世界,以致于不知今夕何年。 首先,妙趣横生的发音英语中有很多叠声词(组),复合词或词组前后发音相近,读起来朗朗上口,富有音乐感。 Tit for tat:针锋相对Tweedlem and tweedledee:半斤八两hum and haw:表示犹豫或支吾的嗯嗯呃呃声cling-clang:叮当作响,铿锵声。 rat-tat,rat-a-rat,rat-tat -tat:(敲门的)砰砰声。 Flip-flop:啪嗒啪嗒地响(动)Zigzag:弯弯曲曲Hotch-potch:大杂烩Criss-cross:纵横交错Helter-skelter:慌慌张张Shilly-shally:犹犹豫豫Chit-chat:拉呱Dillydally:磨磨蹭蹭Tittle-tattle:嚼舌头,搬弄是非Higgledy-piggledy:乱七八糟Walkie-talkie:步话机Job-hop:跳槽其次,妙趣横生的词形有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因为英语单词只能横向变化,没有上下结构, 故叫妙趣“横”生。如: live倒过来就是evil,可见“生活”不能颠倒,颠倒过来就是“罪恶”——俨如警世通言! 又“鼠辈造反(猜一英语单词)”,谜底是star,因为star从后往前读,正好是rats。英语中有不少单词左右有讲,堪称翻然成趣。 Are—era(时代); bin(贮藏器)—nib(笔尖);but —tub(盆); deer(鹿)—reed(芦苇); door—rood(十字架); doom(注定)—mood(心情);deem(认为)—meed(适当的报答); dot(点)—tod(狐); evil(罪恶)—live(生活);God—dog; gnat(小烦扰)—tang(强烈的味道); gulp(吞)—plug(插座);gut(内容,实质)—tug(猛拉,苦干); keel(船的龙骨)—leek(韭葱); loop(环)—pool(水池);loot(赃物)—tool,meet—teem(充满,涌现);nip(呷)—pin(大头针);nod(点头)—don(大学教师); not—ton(吨); on—no; pan(平底锅)—nap(小睡);part—trap(陷阱); pets(宠物)—step; pots(壶)—stop; put—tup(公羊); rail(铁轨)—liar(说谎者); ram(公羊)—mar(弄糟);raw(生的)—war; saw(锯)—was; sloop(小型护航舰)—pools; smart(机灵的)—trams(电车); snap(猛咬,争购)—pans;tap(水龙头)—pat(轻拍);ten—net(网); tog(衣服)—got; tom(雄猫)—mot(警句);tops(顶)—spot(点);tun(大酒桶)—nut(坚果)。
2014全国一级建造师资格考试备考资料真题集锦
建筑工程经济 建筑工程项目管理 建筑工程法规 专业工程管理与实务
再者,妙趣横生的含义不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如: one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。 Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。 In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。 Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。 Four o’clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。 Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。 Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。 At sixes and sevens是“乱七八糟”,而 和“六”无关。 Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。 Eight-ball是“老实人”,这里的“八” 和“发”无关。 To the tens是“打扮得极为华丽”,而 “数到十”。 a white day是“良晨吉日”,而不是一种“大白天”。 a white elephant是“沉重的负担”,而不是一种“白象”。 Blue film是“黄色电影”,而和 “蓝色” 无关。 Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。 Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。 Green hand是“生手”,而不是“绿手”。 Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 无关。 White lie是“善意的谎言”,而和 “白色” 无关。 Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。 Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。 Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。 Green room是“演员休息室”,而不是“绿色房间”。 White room是“绝尘室”,而不是“白色房间”。 Green house是“温室”,而不是“绿色的屋子”。 White house是“白宫”,而不是普通的“白房子”。 White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。 Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。 Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。 Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。
Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。 Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。
firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。 dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。 Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。 Dragon’s teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。 Talk fish是“吹牛”,而不是“谈马”。
Morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”。 Lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和 “铅(lead)” 无关。 Silk worm是“蚕”,既不是“寄生虫”,也不是“可怜虫”。 Cat gut
是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。 Barber’s cat是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。
Cat‘s eye 是“反光路丁”,而不是门镜“猫眼”。 Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。 Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。 Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。 Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。 You dirty dog. 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗” Eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。 Touch-me-not是“凤仙花”,而不是“别碰我”。 forget-me-not是“勿忘我”,是一种花而不是其它。 Douglas fir tree是一种“松树”,而和 “枞树” 无关。 Peanut是“花生
”,而不是“豆类”。 Shortbread是“酥饼”,而不是一种“面包”。 Shooting star是“陨石”,而不是什么“星”。 Friendly camera是“傻瓜照相机”,而不是什么“友好摄影机”。 Funny bone是“麻骨”,指神经,而不是一种“骨”。 Banana tree说是“香蕉树”,属“草本植物”, 而和 “树” 无关„„Jackrabbit是一种“野兔”(hare),而不是 “家兔”(rabbit)。
Koala bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有袋动物。 Sweetbread
是“胰脏”,而不是“面包”。 Writing brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。
Small potato
是“小人物”,而不是一种“小土豆”。 Big potato是“大人物”,而不是一种“大土豆”。
Couch potato
是“电视迷”,而不是一种“沙发土豆”。 The berries是“绝妙的人、事”,而不是“草莓、西红柿”。