用英语说世界八大奇迹的各个单词
A. 世界八大奇迹翻译为英语
首先我们必须平和的看待世界上的奇迹排名问题:
世界七大奇迹,如上所说:'埃及金字塔,宙斯神像,阿耳忒弥斯神庙,摩索拉斯陵墓,亚历山大灯塔,巴比伦空中花园,罗德港巨人雕像.'
已经形成,约定俗成,
因为是西方先人最先评定而且评定的也不是很离谱,也有它们的典型性和代表性,所以后人或者别的持有不同意见的人想变更世界七大奇迹已经不容易了;
关于世界第八大奇迹的归属,其实并无定论,有很多的版本.
有的人说是长城,也有认为是柬埔寨的吴哥窟,当年陕西兵马俑被发掘初见天日时,很多媒体(包括国外媒体)都惊呼为"世界第八大奇迹".
严格意义上来说,其实世界第八或第九奇迹都是不存在的,既非长城也非兵马俑或者吴哥窟,就像中国古代有那么多美女,可自古以来只有'四大美女"(西施貂禅昭君杨妃)之说,并没有再排上第五第六之类.
是不是第几并不重要,重要的是它本身的价值是否被世人发现,发掘,认同,接受和喜爱.
我们国内许许多多的历史和现代的奇迹,即使没有外国人的赞誉,其实照样闪闪发光,实在用不着跟着西方人后面排队一律降格为世界第八。
无论是长城还是兵马俑,都是我们的骄傲,是中国的骄傲,也是全人类的骄傲.
Seven Wonders of the World,
works of art and architecture regarded by ancient Greek and Roman observers as the most extraordinary structures of antiquity. Only one wonder of the seven, the pyramids of Egypt, still stands today.
Several lists of wonders were drawn up ring antiquity. The list known today is sometimes ascribed to Antipater of Sidon, a writer of the 2nd century bc and author of a travel book. The wonders in this list were all located near the eastern coast of the Mediterranean Sea and, except for the pyramids, were built in the four centuries from about 600 bc. The Seven Wonders are most often listed in the order in which they were built.
埃及金字塔The Pyramids of Egypt were built on the west bank of the Nile River at Giza ring the 4th Dynasty (about 2575 to about 2467 bc). The oldest of the seven wonders, the pyramids are the only one remaining nearly intact today. Their white stone facing was later removed for use as building material in Cairo. The largest of the pyramids is that of King Khufu, which is sometimes known as the Great Pyramid. It covers an area of over 4.8 hectares (12 acres). According to the Greek historian Herodotus, ten years were required to prepare the site and 100,000 laborers worked thereafter for 20 years to complete the pyramid, which contains the king’s tomb. Some lists include only the Great Pyramid, rather than all the pyramids (see Pyramids).
巴比伦空中花园The Hanging Gardens of Babylon, perhaps built by King Nebuchadnezzar II about 600 bc, were a mountainlike series of planted terraces. Ancient historians report that Babylon at that time was dazzling in the splendor of its palace and temple buildings, fortification walls, and paved processional ways. The Hanging Gardens consisted of several tiers of platform terraces built upon arches and extending to a great height. Accounts of their height range from about 24 m (80 ft) to a less reliable estimate of more than 90 m (300 ft). Trees and colorful plants and flowers grew on the terraces, irrigated with water brought up from the Euphrates River. Archaeologists have discovered remains of walls along the Euphrates that may have belonged to the Hanging Gardens.
宙斯神像The Statue of Zeus at Olympia was carved in the mid-5th century bc by the Greek sculptor Phidias. The colossal statue was the central feature of the Temple of Zeus at Olympia, the Greek sanctuary where the Olympic Games were held. It was considered to be Phidias’s masterpiece. The seated figure of Zeus, king of the Greek gods, was 12 m (40 ft) in height and made of ivory and gold. An earthquake probably leveled the temple in the 6th century ad, and the statue was later taken to Constantinople, where a fire destroyed it.
阿耳忒弥斯神庙The Temple of Artemis at Ephesus in Asia Minor, built after 356 bc, combined great size with elaborate ornamentation. Artemis, known as Diana to the Romans, was goddess of the hunt. An imposing temple in her honor was built in Ephesus in what is now Turkey in the 6th century bc and rebuilt after it burned in 356 bc. Archaeologists estimate that the temple measured 104 m (342 ft) in length and 50 m (164 ft) in width. Its 127 stone columns stood more than 18 m (60 ft) tall. The temple was destroyed by the Goths in ad 262.
摩索拉斯陵墓The Mausoleum of Halicarnassus was a monumental marble tomb in Asia Minor built for King Mausolus of Caria, who died in 353 bc. Queen Artemisia built the tomb in memory of Mausolus, her brother and husband, at Halicarnassus in what is now southwestern Turkey. It was decorated by the leading sculptor of the age. An earthquake probably toppled the structure, and its materials were later used as building material. Only fragments remain of this tomb from which the word mausoleum derives.
罗得斯岛巨像The Colossus of Rhodes, a huge bronze statue of the Greek sun god Helios, was erected about 280 bc to guard the entrance to the harbor at Rhodes , a Greek island off the coast of Asia Minor. The statue stood about 32 m (105 ft) tall and according to legend, it straddled the harbor. An earthquake destroyed it in 224 bc.
亚历山大灯塔The Pharos of Alexandria was an ancient lighthouse located on an island in the harbor of Alexandria, Egypt. The lighthouse, built about 280 bc ring the reign of Ptolemy II, stood more than 134 m (440 ft) tall—about as high as a 40-story building. A fire was kept burning at its top to welcome sailors. Storms and an earthquake had damaged the lighthouse by 955 ad; an earthquake completely destroyed it ring the 14th century.
另外:
万里长城the Great Wall
兵马俑terracotta warriors and horses
B. 世界八大奇迹各自用英语怎么说还有相关介绍(用英文)谢谢
埃及金字塔(The Pyramids of Egypt )
亚历山大灯塔(The Pharos (Lighthouse) of Alexandria)
巴比内伦空中花园(The Hanging Gardens of Babylon)
阿耳忒弥斯神庙(The Temple of Artemis (Diana) at Ephesus)
宙斯容神像(The Statue of Zeus)
摩索拉斯陵墓(The Mausoleum at Halicarnassus)
罗德港巨人雕像(The Colossus of Rhodes)
万里长城 (The Great Wall)
C. 世界八大奇迹英语名称
埃及金字塔(The Pyramids of Egypt )
亚历山大灯塔(The Pharos (Lighthouse) of Alexandria)
巴比伦空中花园(The Hanging Gardens of Babylon)
阿耳忒弥斯神内庙(The Temple of Artemis (Diana) at Ephesus)
宙斯神像(The Statue of Zeus)
摩索拉斯容陵墓(The Mausoleum at Halicarnassus)
罗德港巨人雕像(The Colossus of Rhodes)
万里长城 (The Great Wall)
D. 世界八大奇迹的英文翻译
世界八大奇迹抄:The World's Eight Wonders
埃及金字塔袭 The Pyramids of Egypt
宙斯神像 The Statue of Zeus
法洛斯灯塔 The Pharos light house
巴比伦空中花园 The Hanging Gardens of Babylon
阿耳忒弥斯神庙 The Temple of Artemis (Diana) at Ephesus
罗德港巨人雕像 The Colossus of Rhodes
摩索拉斯(毛索洛斯)墓庙 The Mausoleum at Halicarnassus
万里长城 The Great Wall
E. 用英语说世界八大奇迹的各个单词,需要音标,
The Hanging Gardens Of Babylon 巴比伦空中花园 The Colossus of Rhodes 罗德港巨人雕像 Statue of Zeus 宙斯神像 The Temple of Artemis 阿耳忒弥斯神庙 The Maussoleum at Halicarnassus 摩索拉斯陵墓专 the Great Pyramid of Khufu 埃及胡夫金字塔 the Terra-cotta Warriors 秦兵马俑 the Great Wall 万里属长城
F. 用英语分别说出世界八大奇迹
世界八大奇迹:The World's Eight Wonders
埃及金字塔 The Pyramids of Egypt
宙斯神像 The Statue of Zeus
法洛斯灯塔 The Pharos light house
巴比伦空中花专园 The Hanging Gardens of Babylon
阿耳忒弥斯神庙 The Temple of Artemis (Diana) at Ephesus
罗德港巨人雕像 The Colossus of Rhodes
摩索属拉斯(毛索洛斯)墓庙 The Mausoleum at Halicarnassus
万里长城 The Great Wall
G. 世界八大奇迹的英文名称
首先我们必须平和的看待世界上的奇迹排名问题:
世界七大奇迹,如上所说:'埃及金字塔,宙斯神像,阿耳忒弥斯神庙,摩索拉斯陵墓,亚历山大灯塔,巴比伦空中花园,罗德港巨人雕像.'
已经形成,约定俗成,
因为是西方先人最先评定而且评定的也不是很离谱,也有它们的典型性和代表性,所以后人或者别的持有不同意见的人想变更世界七大奇迹已经不容易了;
关于世界第八大奇迹的归属,其实并无定论,有很多的版本.
有的人说是长城,也有认为是柬埔寨的吴哥窟,当年陕西兵马俑被发掘初见天日时,很多媒体(包括国外媒体)都惊呼为"世界第八大奇迹".
严格意义上来说,其实世界第八或第九奇迹都是不存在的,既非长城也非兵马俑或者吴哥窟,就像中国古代有那么多美女,可自古以来只有'四大美女"(西施貂禅昭君杨妃)之说,并没有再排上第五第六之类.
是不是第几并不重要,重要的是它本身的价值是否被世人发现,发掘,认同,接受和喜爱.
我们国内许许多多的历史和现代的奇迹,即使没有外国人的赞誉,其实照样闪闪发光,实在用不着跟着西方人后面排队一律降格为世界第八。
无论是长城还是兵马俑,都是我们的骄傲,是中国的骄傲,也是全人类的骄傲.
Seven Wonders of the World,
works of art and architecture regarded by ancient Greek and Roman observers as the most extraordinary structures of antiquity. Only one wonder of the seven, the pyramids of Egypt, still stands today.
Several lists of wonders were drawn up ring antiquity. The list known today is sometimes ascribed to Antipater of Sidon, a writer of the 2nd century bc and author of a travel book. The wonders in this list were all located near the eastern coast of the Mediterranean Sea and, except for the pyramids, were built in the four centuries from about 600 bc. The Seven Wonders are most often listed in the order in which they were built.
埃及金字塔The Pyramids of Egypt were built on the west bank of the Nile River at Giza ring the 4th Dynasty (about 2575 to about 2467 bc). The oldest of the seven wonders, the pyramids are the only one remaining nearly intact today. Their white stone facing was later removed for use as building material in Cairo. The largest of the pyramids is that of King Khufu, which is sometimes known as the Great Pyramid. It covers an area of over 4.8 hectares (12 acres). According to the Greek historian Herodotus, ten years were required to prepare the site and 100,000 laborers worked thereafter for 20 years to complete the pyramid, which contains the king’s tomb. Some lists include only the Great Pyramid, rather than all the pyramids (see Pyramids).
巴比伦空中花园The Hanging Gardens of Babylon, perhaps built by King Nebuchadnezzar II about 600 bc, were a mountainlike series of planted terraces. Ancient historians report that Babylon at that time was dazzling in the splendor of its palace and temple buildings, fortification walls, and paved processional ways. The Hanging Gardens consisted of several tiers of platform terraces built upon arches and extending to a great height. Accounts of their height range from about 24 m (80 ft) to a less reliable estimate of more than 90 m (300 ft). Trees and colorful plants and flowers grew on the terraces, irrigated with water brought up from the Euphrates River. Archaeologists have discovered remains of walls along the Euphrates that may have belonged to the Hanging Gardens.
宙斯神像The Statue of Zeus at Olympia was carved in the mid-5th century bc by the Greek sculptor Phidias. The colossal statue was the central feature of the Temple of Zeus at Olympia, the Greek sanctuary where the Olympic Games were held. It was considered to be Phidias’s masterpiece. The seated figure of Zeus, king of the Greek gods, was 12 m (40 ft) in height and made of ivory and gold. An earthquake probably leveled the temple in the 6th century ad, and the statue was later taken to Constantinople, where a fire destroyed it.
阿耳忒弥斯神庙The Temple of Artemis at Ephesus in Asia Minor, built after 356 bc, combined great size with elaborate ornamentation. Artemis, known as Diana to the Romans, was goddess of the hunt. An imposing temple in her honor was built in Ephesus in what is now Turkey in the 6th century bc and rebuilt after it burned in 356 bc. Archaeologists estimate that the temple measured 104 m (342 ft) in length and 50 m (164 ft) in width. Its 127 stone columns stood more than 18 m (60 ft) tall. The temple was destroyed by the Goths in ad 262.
摩索拉斯陵墓The Mausoleum of Halicarnassus was a monumental marble tomb in Asia Minor built for King Mausolus of Caria, who died in 353 bc. Queen Artemisia built the tomb in memory of Mausolus, her brother and husband, at Halicarnassus in what is now southwestern Turkey. It was decorated by the leading sculptor of the age. An earthquake probably toppled the structure, and its materials were later used as building material. Only fragments remain of this tomb from which the word mausoleum derives.
罗得斯岛巨像The Colossus of Rhodes, a huge bronze statue of the Greek sun god Helios, was erected about 280 bc to guard the entrance to the harbor at Rhodes , a Greek island off the coast of Asia Minor. The statue stood about 32 m (105 ft) tall and according to legend, it straddled the harbor. An earthquake destroyed it in 224 bc.
亚历山大灯塔The Pharos of Alexandria was an ancient lighthouse located on an island in the harbor of Alexandria, Egypt. The lighthouse, built about 280 bc ring the reign of Ptolemy II, stood more than 134 m (440 ft) tall—about as high as a 40-story building. A fire was kept burning at its top to welcome sailors. Storms and an earthquake had damaged the lighthouse by 955 ad; an earthquake completely destroyed it ring the 14th century.
另外:
万里长城the Great Wall
兵马俑terracotta warriors and horses
H. 世界八大奇迹的英文单词
The Hanging Gardens Of Babylon 巴比伦空中花园复
The Colossus of Rhodes 罗德港巨人雕像制
Statue of Zeus 宙斯神像
The Temple of Artemis 阿耳忒弥斯神庙
The Maussoleum at Halicarnassus 摩索拉斯陵墓
the Great Pyramid of Khufu 埃及胡夫金字塔
the Terra-cotta Warriors 秦兵马俑
the Great Wall 万里长城
I. 世界八大奇迹(英文翻译)
我知道的有2个说法
我认同第一个说法,以前在浙江台的文化丛林节目中看到过,用了好几集一一详细介绍的,而且拍摄的投资很大,它难道会草率地去拍错误的奇迹吗?当时只是世界七大奇迹,因为在国外7是个幸运数字。兵马俑是世界第八大奇迹,我想大家多少都是有耳闻的。
1976年新加坡总理李光耀把兵马俑誉为世界奇迹,而1978年法国总理希拉克从文物鉴赏家的角度赞叹道:「世界上有七大奇迹,秦俑坑的发现可以说是第八大奇迹。」
可见第八大奇迹是兵马俑,那么第2种说法明显是错误的
而现在有个世界八大奇迹馆坐落在临潼骊山脚下。1995年建成并对游人开放。占地面积7180平方米。该馆将历史与艺术真实结合起来,每个大奇迹造型逼真,工艺精美,且具有相当规模,被省、市教育部门定为爱国主义教育基地。
1、埃及金字塔
建造时间:大约公元前2700-2500年
建造地点:埃及开罗附近的吉萨高原
金字塔象征的就是刺向青天的太阳光芒。因为,当你站在通往基泽的路上,在金字塔棱线的角度上向西方看去,可以看到金字塔象撒向大地的太阳光芒。
《金字塔铭文》中有这样的话:"天空把自己的光芒伸向你,以便你可以去到天上,犹如拉的眼睛一样"。后来古代埃及人对方尖碑的崇拜也有这样意义,因为方尖碑也表示太阳的光芒。
2、巴比伦空中花园
建立时间:公元前604年至562年间
地点:伊拉克首都巴格达以南56英里处
由古巴比伦国王尼布甲尼撒二世为他最爱的王后而建造的。王后是波斯人,尼布甲尼撒二世为她建造了这座奇幻的高大建筑以便使她可以经常望乡。空中花园上栽满了奇花异草,并有完整的供水系统。当时到过巴比伦的古希腊人称之为世界奇迹 。
3、亚历山大灯塔
建立时间:公元前280年
地点:亚历山大城附近法罗斯岛防波堤南端
灯塔高达120米,分4层。第一层是方形,高69米;第二层为八角形墙,高38米;第三层是圆塔,像个堡垒;第四层塔顶,放有一只大火盆,熊熊火焰日夜不熄,后面有一块磨得光光的花岗石做的反光镜,使在远处航行的船只也能看到。塔内共有房间近300间。塔身用白色大理石砌筑,石缝之间用熔化的铝弥合。塔基则用能耐海水腐蚀的玻璃块填实。
4、罗德港巨人雕像
建造时间:公元前4世纪晚期,或2世纪早期
建造地点:爱琴海,希腊罗德港
公元前的罗德岛是重要的商务中心,它位于爱琴海和地中海的交界处,罗德港于公元前408年建成。历史上罗德岛曾经被许多势力范围统治过,其中包括摩索拉斯(他的陵墓也是七大奇迹之一)和亚历山大大帝。但在亚历山大大帝归天之后,全岛又陷入了长时间的战争。马其顿侵略者德米特里带领四万军队(这已超过了整个岛上的人口)包围了港口。经过艰苦的战争,罗德岛人击败了侵略者。为了庆祝这次胜利,他们决定用敌人遗弃的青铜兵器修建一座雕像。雕像修筑了十二年,它有110英尺高,也就是说,和大家熟知的纽约自由神像的高度差不多。雕像是中空的,里面用复杂的石头和铁的支柱加固。但这个伟大的雕像建成仅仅56年后就被强烈地震毁坏了。上图似乎与传说中的雕像有出入。传说中雕像两腿分开站在港口上,船只是从腿中间过去。想象一下那是多么壮观而有趣的场景啊。
5、宙斯神像
建造地点:希腊奥林匹亚城
时间:建于公元前470年,完工于公元前456年
大约在公元前450年,在第一届奥林匹克运动会(公元前776年)的举办――希腊奥林匹亚城,完工了一座巨大的雕像,这就是宙斯神像。
遗址位于希腊西岸奥林匹亚(Olympia)的古城中。
宙斯神殿是多利斯式(Doric-style)的建筑,整座神像及他所穿的长袍都是由黄金制成,他头戴橄榄编织的环,右手握着由象牙及?金制成的胜利女神像,左手拿着一把镶有闪烁耀眼金属的权杖,上面有一只鹰停留着,而他所座的宝座则以狮身人面像、胜利女神及神话人物装饰,该宝座的底座宽6.5米(20尺),高1.0米(3尺),神像则约高13米(40尺),相等于四层高的现代楼宇,使座在宝座上宙斯头部差不多顶着神殿顶。
6、阿耳忒弥斯神庙
建造时间:公元前550年
建造地点:希腊城邦埃斐索斯,即现在的土耳其西海岸。
神庙建筑以大理石为基础,上面覆盖着木制屋顶.整个建筑的设计师是Chersiphron父子,它最大的特色是内部有两排,至少106根立柱,每根大约40至60英尺高。神庙的底座大约有200乘400英尺。原庙毁于公元前356年的大火,在原址后建起的庙于公元262年再罹火难。
7、摩索拉斯陵墓
建造时间:大约公元前353年
建造地点:现在的土耳其西南地区
这座伟大的白色大理石陵墓是为摩索拉斯和他的妻子修建的。整座建筑高达135英尺,由两名希腊设计师设计,外面装饰以奇异的雕刻花纹。甫一建成就声名远播。15世纪初毁于大地震。现在伦敦大英博物馆还收藏有一点剩余的雕 。
8、秦始皇兵马俑地下军阵
第2种说法只在网络帖子中流传罢了
1、吉札金字塔
2、宙斯神像
3、法洛斯灯塔
4、巴比伦空中花园
5、阿提密斯神殿
6、万里长城
7、毛索洛斯墓庙
8、罗得斯岛巨像
第1个说法的范围更广,经历也很久了.长城并未被列入八大奇迹,很遗憾
J. 世界八大奇迹的"奇迹"用哪个单词
wonder