显示易读性英语怎么说及英文单词
⑴ climate的英文单词怎么说
climate
英 [ˈklaɪmət] 美 [ˈklaɪmɪt]
n.
气候; 氛围; 状况; 局势
⑵ 为什么我读英文比读中文更快而且快很多。英语明明是我的第二语言。这根中文是象形文字有关嘛
楼主提出的跟中文是象形文字有关的猜想应该说有一定道理。这种阅读速度的版差异很可能涉及到不同文字之间权易读性的区别。一般来说,结构、词语形状容易区分,特征明显的文字的易读性会比较高 。比较中文和英文的话会发现,英文的字母相比起汉字来结构要简单得多;字母间的形状和轮廓差别尤其是小写字母相对于方块字的汉字来说比较大;而不同英文单词的长度和轮廓形状之间的差别比起汉字词语来又来得较大;英文单词间的空格也进一步提升了单词轮廓的可辨识度。因此,英文由于文字本身特性,其文本的易读性要略优于中文。但对易读性研究有一种比较普遍的看法是:人类对阅读的处理能力惊人的强,以至于易读性对阅读速度的影响非常小。双语者一般能以比较接近的速度阅读两种文字,由于文字本身特性而造成的易读性差别,对一个能熟练掌握两种语言的人来说影响是微乎其微的。出现英文阅读速度比中文更快的情况也许是因为你对文本易读性天性比较敏感。但阅读速度与文本的可读性有着更大的关系,对双语者来说读一篇语句不通的中文文章肯定比读一篇行文流畅的英文文章要慢。你所说的阅读速度的巨大差别的原因,还需要 做一系列标准阅读速度测试才能进一步分析。
希望采纳
⑶ 11,12,13,14,15,16,17,18,19,20的英文怎么写
11,12,13,14,15,16,17,18,19,20的英文分别写作:eleven,twelve,thirteen,fourteen,fifteen,sixteen,seventeen,eighteen,nineteen,twenty。
1、两位的数目,先说十位的数字再说个位的数字; 例如 21 是 twenty-one, 35 是 thirty-five, 99 是 ninety-nine, 如此类推。
2、三位或以上的数目,需引入 and,就是和这个字。 例如 101 是 one hundred and one, 550 是 five hundred and fifty, 999 是 nine hundred and ninety-nine, 如此类推。
(3)显示易读性英语怎么说及英文单词扩展阅读:
英语中分数、百分数、小数的表达介绍:
1、3/4 : three-fourths
2、1/5 : one-fifth
3、2/5 : two-fifths
4、1/10 : one-tenth;a tenth
5、1/100 : one-hundredth;one per cent
6、1/1000 : one-thousandth
7、1/10000 : one ten-thousandth
8、100% : one hundred per cent
9、0.5% : point five per cent
10、0.46% : point four sixper cent
11、2.05 : two point nought five;two point O five
12、6.003 : six point nought nought three;six point O O three
13、78.12 : seventy-eight point one two
⑷ 已连接英文单词怎么说
Connected
已连接
求个采纳 谢谢你了哦!
⑸ 为什么中国学生记不住英语单词
因为单词,不会轻易背上,所以一切都是当初的模样;因为单词,基本不生长,尽管每天都在为你抓狂。因为单词,怎么会不沧桑,所以我们还是辛苦的模样;因为单词,在那个地方,就算经常会去那里游荡,还是背完就忘。”(《因为单词》) 我在新东方从事了近十年的英语单词记忆教学,通过面授班(武汉、宁波、北京)、网络课程、图书、光盘、网络日志、微博等媒介,接触了超过百万的苦于找不到好的英语单词记忆方法的中国学生。他们最集中的困惑只有一个——为什么英语单词总是背完就忘? 文章开头是我改编的流行歌曲《因为爱情》的《因为单词》版,调侃中国学生背完单词马上就忘的尴尬现状,被大家在微博上非常广泛地转发,足见其在太多的人心中产生了共鸣。 汉语拼音的先入为主,让中国学生误解了英语单词很多年。 汉语拼音让中国学生在正式学习英语单词好几年之前就接触了拉丁文的26个字母,然而这种先入为主,在一定程度上干扰了后来他们对同样是由拉丁文字母组成的另一个有机的符号系统——英文单词的正确认识,进而导致将两者混淆。比如,小学一年级的我们,在书本中汉字“玻”的头上看到了“bo”两个字母,这两个字母是没有任何实际内涵的,它们只是为“玻”字拼出一个类似的声音而已。它们与“婆婆”的“po”也没有任何逻辑关联。然而,英语单词却不是这样的。我们知道英语单词叫做“word”,你可知道每一个“word”里面都有一个“world”?英语单词中动词“bore钻孔”里的“bo”也是两个字母,但它俩可不仅仅是一个声音,那可是模仿着另一个名词“pore孔、小孔”的“po”而创造的兄弟结构,“p”是清辅音字母(发音时声带不振动),出现在相对应的名词中;“b”是浊辅音字母(发音时声带振动),出现在相对应的动词中,这一点是英语单词构词中很重要的一条规律,就像名词“advice建议;忠告”和动词“advise建议;忠告”一样(c发清辅音、s发浊辅音),就像名词“proof证据”和动词“prove证明”一样(f发清辅音、v发浊辅音),就像名词“pipe管子”和动词“imbibe吸收”一样(p发清辅音、b发浊辅音),等等。 单词是有逻辑的,单词和单词之间是血脉相连的。找到相关联的成对单词组合记忆,利用其中一个相对熟悉的词去捆绑记忆另一个陌生单词,正是事半功倍!然而,无数的中国学生在学英语时会不自觉地将英文单词与汉语拼音联想到一起,忽略了学习英语单词时的逻辑思考,放弃了去琢磨英语单词里的“所以然”,对英语单词所能掌握的信息只有一个空洞的读音,便只能无奈地选择死记硬背。 汉字和英语单词的不同造字规则让中国学生恐惧了英语单词很多年。 天下事物,一分为二。 汉字,长于表义,拙于表音;英语单词则恰恰相反。 “休”,是“have a rest”的意思,我们看到了一个“人”倚靠在一棵“树”旁正在休息时的惬意,于是心领神会,将它牢牢记住了。汉字造字讲求一个理念叫“压缩”,将一个宽“人”变成窄“亻”,把一个宽“木”压缩成窄“木”,进而拼凑成“休”字,这样一来,新造字“休”倒是精妙地表达了“倚树而憩”的意境,却丢失了文字的表音能力:一个“人”、一个“木”怎样拼合也拼不出来一个“xiu”的读音啊!于是我们看出,汉字造字时,为了追求新造文字的易认性,丧失了文字的易读性,正所谓“鱼和熊掌不可兼得”。 反观英语单词,“音”、“义”特长正相反。随便一个单词,“mother”,“fire”,“see”,“lurk”……无论长短,其声音都已经写在了脸上,拿过来就能读,并且能读个八九不离十,由此可见英语单词的表音能力确实强悍。但是一问什么含义,就未必能说出了。那么,英语单词这样强大的表音能力之下,难道就没有表示含义的能力了么?不是的!就拿“lurk潜伏、埋伏”而言,这个含义为“潜伏”的托福单词,源自于初中英语词汇“lower放低;降下”,指人或动物蹲下身体再往前窥视,已达到“潜伏;埋伏”的效果,就像汉语里说一个人“猫”在那儿、汉字的“潜伏”里也有“犬”字一样,都是比喻像小猫小狗一样蹲下,这正是“潜”,正是“伏”。 几百年前的英语造词者们在追求新造文字的“易认”和“易读”问题上,和汉字的造字祖先们走上了截然相反的道路——他们选择了文字的“易读”,忍痛放弃了“易认”。他们没有像汉字从“人+木”到“休”一样也将素材“lower”整体压缩,而是选择了字母删减的方式将“lower”裁剪成了“lurk潜伏”(“lur-”摘取自“lower放低;降下”、元音字母o和e简略掉、w音变成u以便于发音,末尾字母“k”模仿“look看”——蹲下来看——潜伏、埋伏。西方人之所以这么做,是为了追求新造单词“lurk”极强的表音能力,当然,也就隐藏了“lurk”的表义功能,于是导致后人,在没有词源学家或资深的词汇教师带领的情况下,无法深入理解英文单词之间的逻辑关系,也就不知道通过单词之间的这种逻辑关系来记忆单词。 我们除了要懂得一个单词本身是有内涵的,还要知道此单词与彼单词之间也是有关联的。比如“mother”这个词,从词形上固然看不出与“妈妈”的关联,但是学完“mother”应该马上去学习“father”,并要了解这是“mother”和“father”的“反义同源”现象,并懂得体会“m”和“f”在音质上是多么相似,于是更懂了“fake仿造”干脆就是模仿“make制造”而生,更明白了为什么“your你们的”和“our我们的”互相影响,认清了“fire解雇”和“hire雇请”互相暧昧的实情。原来英语单词不是孤立而生的,它的含义要靠另一个相对应的词汇相辅相成地表达。单词,是有道理的,这个道理,很实在,也很简单。 找到单词的词根,找到词根的词源,找到词源的智慧,英语单词“源”来如此。 归纳起来,英语单词创造的法则无外乎这样四个字——“音变”,“简写”。 所谓音变—— 比如,我们早就发现“[w]”和“[v]”是一对非常相似的辅音,发这两个音时,口型可以基本不变,音质也最为接近和趋同,那么在几百年前没有印刷术和电子书写的时代,也就是人们的语言传播更多地依赖“嘴”的时代,这两个音就经常会被混淆,久而久之,同一个单词的版本开始变多,单词的数量开始增加,于是由“went走”开始变异出“vent-词根:来”(来来走走本质相似),然后人们开始以讹传讹,进而以假乱真,喧宾夺主,最后“vent-词根:来”开始独立造词:“convention大会;公约”(con-前缀:共同,vent-词根:来,-ion名词后缀——大家来到一起开大会,并且开“大会”后必然制定“公约”);“advent出现,到来”(ad-加强语气,vent-词根:来——到来)等。所以,单词是哪来的?是由旧单词音变而来的!而这个“音变”的秘密为什么中国学生几十年都不能破解?因为咱们中国的汉字旧字造新字时不是靠音变,而是靠形变! 所谓简写—— 继续以“vent-词根:来”为例,当这个词根出现在更长单词中的时候,要发生“字母删减”的情况,以保证新造单词不会过长。于是“vent”简化成了“ven-词根:来”的干练形式,也当然会参与创造单词——“avenue大街”(a-一个,ven-词根:来,-ue名词后缀——一个走来的地方、来的途径——大街);“revenue收入,财政收入(re-前缀:往回,ven-词根:来,-ue名词后缀——往回来的东西——收入,这与“income家庭收入”的造词逻辑如出一辙)。而这个“简写”的秘密为什么中国学生也几十年都不能破解?因为咱们中国的汉字旧字造新字时没有删减字母,而是整体压缩! 几年来,每当有读者请我在自己编写的英语教辅书上签名留念,我都会赠送这样一句话:书山有路“情”为径,学海无涯“懂”作舟。学习语言,尤其如此。只有热爱这门语言,只有深入理解了这门语言的来源、构成和规则,才能更好地去记忆它、应用它。
⑹ 所有带有phobia的英文单词及翻译
题主我给你个网址:phobialist.com/
因为太多了,就不贴过来了,那里每个单词都有英文解释,很浅显易懂,实在不懂就查字典吧~
贴一小部分:
Ablutophobia- Fear of washing or bathing.
Acarophobia- Fear of itching or of the insects that cause itching.
Acerophobia- Fear of sourness.
Achluophobia- Fear of darkness.
Acousticophobia- Fear of noise.
Acrophobia- Fear of heights.
Aerophobia- Fear of drafts, air swallowing, or airbourne noxious substances.
Aeroacrophobia- Fear of open high places.
Aeronausiphobia- Fear of vomiting secondary to airsickness.
Agateophobia- Fear of insanity.
Agliophobia- Fear of pain.
Agoraphobia- Fear of open spaces or of being in crowded, public places like markets. Fear of leaving a safe place.
Agraphobia- Fear of sexual abuse.
Agrizoophobia- Fear of wild animals.
Agyrophobia- Fear of streets or crossing the street.
Aichmophobia- Fear of needles or pointed objects.
Ailurophobia- Fear of cats.
Albuminurophobia- Fear of kidney disease.
Alektorophobia- Fear of chickens.
Algophobia- Fear of pain.
Alliumphobia- Fear of garlic.
Allodoxaphobia- Fear of opinions.
Altophobia- Fear of heights.
Amathophobia- Fear of st.
Amaxophobia- Fear of riding in a car.
Ambulophobia- Fear of walking.
Amnesiphobia- Fear of amnesia.
⑺ 显示器的英文单词怎么写
显示器 [xiǎn shì qì]
基本翻译
display
displayer
⑻ 英语单词记不住背不出来怎么办
一、机械记忆法:该记忆法适合初学英语者。因为接触的词语量少,单词简短,词之间的联系不多,容易记忆,所以可巧妙地设计随身携带的生词卡片,随时随地背诵记忆,还可进行单词记忆竞赛等。
二、“五用”记忆法:学习和记忆英语单词时需要精力集中。要调动五种感观参加训练学习,以获得效果。即:用眼睛看着,用嘴巴念着,用耳朵听着,用手写着,用脑子记着。眼、口、耳、手、脑同时并用,提高学习效率,以达到的学习效果。
三、理解记忆法:就是利用单词之间的各种联系,如重读音节的读音相同,拼写结构相同,词性相同,词义相反或相近的词进行科学的分类集中,按照不同的类别,一类一类地学。这样学习,七零八散的单词就有了可循的规律。因为英语单词是声音和音节的结合,而不是孤立的字母拼凑。在读音和拼写形式之间有着密切联系,很多词发音与拼写是有规律可循的。所以学会一般读音规则是非常必要的。平时要注意把开音节、闭音节。字母组合等基本语音知识运用到拼写单词中去。英语中许多词拼写与读音并不一致,但其排列组合也是按一定规律构成的。如果变化前缀或者后缀,词根就可以构成很多词。因为在读音上、拼写上、意义上可以由此及彼,触类旁通,可以“成串成串”地记。这样做,不但有助于记忆,而且也丰富了自己的英语词汇。
四、奇想记忆法:奇异独特的事物能给人以深刻的印象,青少年更喜欢奇特事物,喜欢奇想。如果把英语单词造出一个个奇异的特征,有鲜明的形象特征,采取奇特的趣味记忆,记得会更牢固,效果会更好。
五、分类记忆法:就是把英语单词按其性质、用途等归纳分类,使其系统化,就容易记忆了。可分为人体部位的,还可以分为学习用具、交通工具、动植物等多种多样,活学活用,方便记忆。
这五类方法,好好掌握的话,任何单词都能找到方法背下来。
⑼ 给出英文解释,翻译英语单词
你好~
提供给您~希望能有帮助到您~谢谢
metal money
1.硬币
2.金属货币
3.金属电回铸
4.这就是金属货币
coin metal money
1.硬币
coin n. metal money
1.硬币
cocacola metal money box
1.可乐答金属钱箱
because large sum of metal money is heaved and inconvenient to handle,government issue paper money
1.大酒碗用金属或硬木做成的大酒碗或酒杯
money in the from of coins
翻译为:从货币的硬币
the money used in a particular country
翻译为:在特定国家所使用的货币