层内夹层英语怎么说及英文单词
Ⅰ 夹层带拉链用英语怎么说
interlayer with zipper
Ⅱ 电缆夹层的英文怎么说
电缆夹层
cable interlayer更多释义>>
[网络短语]
电缆夹层版 cable interlayer;cable mezzanine;Cable corridor
电缆层或电缆夹层 cable room
电缆吊架,电权缆挂钩,电缆夹层 cable hanger
Ⅲ 楼层与楼层之间的夹层,用英语怎么说才地道
楼层复与楼层制之间的夹层
An interlayer between the floor and the floor.
楼层与楼层之间的夹层
An interlayer between the floor and the floor.
Ⅳ 请问楼层标示中的 LG UG L LP是什么英文的缩写啊
关于楼宇层其实英美叫法不同,本人在英国长大,就谈下正确的英式楼宇叫法:
英式地面(我们称为1楼)为 Ground floor 简写G。Floor这个词在英式里你理解成“楼板”而不是“楼”就好理解了。
1F 为 1st Floor(就是我们说的2楼)(正确直译为第一层楼板)因为是第一层楼板是在2楼的 所以是1st Floor简写1F,这是英式与其他最大的差别,一楼的不叫楼板 叫Slab;
2F 3F 4F即为3楼4楼5楼这就以此类推了,这里的234要理解成第二第三和第四 而不是传统意义的234;
UG 即 Up ground floor
LG1 即 Low Ground floor 1 ,就是地面下一层,可理解为-1楼或地库第一层。
LG2 即 Low Ground Floor 2,地面往下2层
M就是Mezzanine 夹层;
如果觉得1F是2楼,2F是3楼很难理解英国人有毛病那就错了,其实他们脑子里本来的1F看到后就会往头上看2楼,当脑子里没有“2楼”就是楼上那一楼“1楼就是现在站的这里”这个概念的时候,那其实本来用起来就不存在别扭了。
美式就好理解很多,由于英式的简写让很多不是欧洲的人感触颇怪,所以美式把Floor改成了Level,也就是等级,1级就是level1一楼,不安楼板划分而是按照站的地方以及空间划分,Level这个词就可以用上了,level2么就是2楼了,level么就是3楼了。
本来也不想写这么多,但是看到太多地方都是为了图方便以及完全不懂怎么写把1F写成1楼,2F写成2楼就觉得很伤脑,正确写法还是美式和大家想法更接近,就写L1 L2 L3吧,这个简单点。
Ⅳ 介于一楼和二楼之间的夹层怎样用英语简写表达,比如一楼可以简写成1F,二楼2F
the interlayer between 1F and 2F
Ⅵ 中间层用英文怎么说 三层结构中的中间层用英语怎么说
the center layer
Ⅶ 建筑中用语夹层英文怎么说,发音有点像magzine的发音
Mezzanine
You're welcome to visit:www.cleanroomer.cn
thanks!
Ⅷ 请问 夹层网 的英语怎么说 用在包袋上的面料.
intercalation net
Ⅸ “夹层“用英语怎么讲
夹层 【建筑】 mezzanine
mezzanine
①夹楼层 ②夹层楼面 ③中楼 ④剧场下层厅或前几排座位
Ⅹ 楼层与楼层之间的夹层,用英语怎么说才地道呢求解答。。。
mezzanine
(两层楼来之间源的)夹层楼面,夹楼 A mezzanine is a small floor which is built between two main floors of a building.
【例】a bedroom on the mezzanine
夹层楼面上的卧室