英语词根与单词的文解字
❶ 求《英语词根与单词的说文解字》李平武 ,《英语字母学研究》邓万勇PDF 百度网盘
追问发另一本。
❷ 急求 英语词根与单词的说文解字 清晰的电子版
http://ishare.iask.sina.com.cn/f/10757334.html?from=isnom
新浪抄的,自己去下载..
❸ 英语我不懂语法 很多单词都记不得 就要中考了 我该怎么办
光做原题,把历年中考的原题做熟,考试绝对没问题
另外天天听英语材料,不一定要坐在那里不动的听,甚至可以把她当音乐来听,做什么事的时候都把英语开着,这样听力会飞速进步的
❹ 求《英语词根与单词的说文解字》李平武 《英语字母学研究》邓万勇pdf。百度网盘
我这有《英语词根与单词的说文解字》李平武的pdf(要红包才会给)确实需要回一个,但是没有英语字母学研究》邓万勇
❺ 英语词根与单词的说文解字怎么样
英语词汇的奥秘,外研社出版的英语词根与单词的说文解字英语词缀与英语派生词都回可以看看答。喔 顺便说一下,目前我在学的ABC天丅英语中心的老师要我明白 其实要学好英语是很容易的。绝对需要个符合的学习环境及进修口语对象,外教水平很重要,发音纯正非常重要 不间断经常口语学习,1v1家教式教学才能够有非常.好.的进步效率;学习后同样要回放复习课堂音频 更可以加深印象 不过实在没有人可以指导的环境,最好能上 VOA或BBC取得课外教材学习,多说多练迅速的口语就培养起来 整体效果肯定会快速显着的;不过要想更深入系统地学习,应该看看上海外教社出版的英语词汇学,作者汪榕培。
❻ 英语词汇记忆方法的发展历史《赢在单词》必知问题
一、合成记忆法
有些汉字,比如“明““解“等属于合成字。“日“即太阳,是白天光明的来源;“月“即月亮,是黑夜光明的来源;所以“明“就“日“和“月“两个字合成而来。又,古时候人们宰牛是将“刀“放在“牛“的“角“后开始将其解体的,所以,“解“字就由“角““刀和“牛“三个字合成而来。在英语词汇里有与此类似的合成词,这些合成词是由两个或两个以上的具有独立意义的子词组合而成的,而且合成词的意义通常就是其构成中子词意义的叠加与复合。根据子词与合成词的内在关系记忆英语单词,就好比是对合成汉字进行“以形说义“一样。所以,我们把合成记忆法看作是英语单词“说文解字“之一。
1. football n. 足球,足球比赛
〔foot脚、足,ball球;主要靠脚踢来进行的球赛〕
2. himself pron. 他自己,他亲自
〔him他,self自己〕
3. overcome vt. 战胜,克服
〔over越过,come来;努力地越过各种障碍而来〕
4. sometime ad. 将来某个时候,过去某个时候
〔some某一,time时候〕
5. widespread a. 分布广的,散布广的
〔wide宽广的,spread散布、蔓延〕
二、构词分析法
就像汉字由偏旁部首组成一样,许多英语单词也是由词根、词缀按照一定的逻辑联系构成的。单词数量虽然浩瀚如海,但常用的词根、词缀数量和汉字的偏旁部首差不多,只有二三百个。若利用词根、词缀对英语单词进行构词分析和解形释义,单词既好认又好记,词义一目了然。如果像归纳分析同部汉字那样归纳分析同根的英语单词,还可举一反三,触类旁通,很快地记住一组组的单词。这方面,构词分析法与汉字的“以形说义“有异曲同工之妙,可以说是英语单词的“说文解字“之二。
词根是一个单词的核心部分,它表示单词的基本词义。有的词根能单独使用而成为单词,叫做“自由词根“或“根词“。前缀是加在词根或单词前面的部分,它具有一定的含义,能改变、限制或加强词根和单词的含义。前缀的表示方式是在字母或字母组合后面加一短横,如in-。后缀是加在词根或单词后面的部分,对词根和单词的意义进行补充。常用的后缀有名词后缀、动词后缀、副词后缀和形容词后缀四种形式。后缀的表示方式是在字母或字母组合前面加附一短横,如-er。中缀是在单词里起连接作用的字母或字母组合。
1. advise vt. 劝告,建议
〔前缀ad-对、向,词根vis看,-e动词后缀;就某件事应该如何做向别人提出自己的看法〕
2. invisible a. 看不见的,无形的
〔前缀in-不、无,词根vis看,形容词后缀-ible可…的;不可能被看见的〕
3. revise vt. 复习,修改
〔前缀re-再、又,词根vis看,-e动词后缀;为了究错而再次查看〕
4. television n. 电视,电视机
〔词根tele远,词根vis看,-ion名词后缀;通过电波由远处传来可供观看的图像〕
5. visual a. 看得见的,视觉的
〔词根vis看,形容词后缀-ual…的;看得见的〕
注意:①同一词根或词缀有变体形式,词根、词缀也存在着同形异义、异形同义的情况。②读者在初学时不宜孤立地背记词根和词缀,要在常用词汇的构词分析中循序渐进,日积月累地学习和记忆词根、词缀等构词知识,否则越学越糊涂。
凡是能用 词根和词缀记忆的单词,《三三速记》丛书都一一进行了详细的构词分析,读者可以在潜移默化的过程中牢记那些难以掌握的词根和词缀。
三、借梯上楼法
我们稍微留心一下就会发现,尽管汉字和英语单词是两种截然不同的语言文字,但它们有着共同的表现形式:汉语拼音字母与英文字母同形。这就使得某些汉字的拼音字母组合(对无关紧要的拼音声符进行省略)与一些英语单词的英文字母组合恰好相同。对于常用的汉字,我们已基本上烂熟于心,若利用汉语拼音为中介与英语单词进行奇特联想,就能既快又牢地记住英语单词。我们都知道,汉语里有异音异义的同形字,英语里有异音异义的同形词,而我们这里采用的可以说是一种特殊的“汉英同形字词记忆法“。在此,我们将汉语拼音比作梯子,记住了单词喻为上楼,故称为“借梯上楼法“。
1. ban n. 禁令,禁止
〔颁〈ban〉布禁令〕
2. die v. 死,死亡
〔谍〈die〉报工作危险,多是九死一生〕
3. hang vi. 悬挂,吊着
〔吊着嗓子,引吭〈hang〉高歌〕
4. pin n. 别针,针饰
〔针饰是精品〈pin〉〕
5. song n. 歌曲,歌声
〔送〈song〉你一首歌〕
四、庖丁解牛法
当一些英语单词比较长而无法用合成记忆法和构词分析法来识记时,我们就可以运用庖丁解牛法尝试一下。此法原理出自中课本里的古文《庖丁解牛》所记叙的故事。文中说庖丁在解剖牛体时,技艺高超,动作敏捷,姿态优雅,原因就是他对牛体的骨架脉络结构了然在胸,知道关键环节之所在,故能操刀自如,游刃有余。据此,对于那些较长的单词,我们可以先仔细观察其词形特征,从便于记忆的角度出发,将其人为地分解成自己所熟悉的单词、英文字母和汉语拼音、拼音字母或拼音的首字母,然后用奇特联想法串起来,造成了深刻印象,就能达到以旧带新、速记单词的目的。庖丁解牛法实际上就是合成记忆法、构词分析法以及借梯上楼法融合之后的演变,当属英语单词的“说文解字“之三。
1. ache vi./n. 疼痛
〔一(a)扯〈che〉绷带,伤口就疼〕
2. banquet n. 宴会
〔宴会未过半〈ban〉,宾客却〈que〉退〈t〉席〕
3. career n. 生涯,职业
〔家长都关心(care),儿〈er〉子的职业〕?
4. desire v./n. 愿望,要求
〔愿望得〈de〉到满足,先生(sir)见到嫦娥〈e〉〕
5. island n. 岛,岛屿
〔岛是(is)水中的陆地(land)〕
6. panda n. 小熊猫
〔小熊猫盼〈pan〉长大〈da〉〕
7. rare a. 稀有的,难得的
〔人〈r〉是(are)稀有的高级动物〕
8. shoulder vt. 肩负,承担
〔应该(should)让儿〈er〉子肩负重任〕
9. tenant n. 房客
〔房客一巴掌,揍扁十(ten)蚂蚁(ant)〕
10. weather n. 天气,气象
〔我们(we)正在(at)听她(her)预报天气〕
五、明察秋毫法
在学习中文识记汉字的过程中,我们常将一些诸如“括“与“扩“这样的同音字、“京“与“津“这样的近音字以及“向“与“何“这样的近形字归纳整理出来,比较异同以便强化记忆。英语词汇中的同音词、近音词和近形词也不少,它们的差异细微,以至于我们在学习过程中,一不小心就会出错。所以,在识记这些单词时,我们同样可从自己已学过的词汇里找出其同音词、近音词或近形词,着重留意它们的不同之处,进行辨异对比,就不会再轻易地张冠李戴了。
1. flour n. 面粉,粉状物
〔同音词〕花(flower)蜜像面粉(flour)
2. path n. 小路,小径
〔近音词〕经过(pass)小路(path)
3. toe n. 脚趾,足尖
〔近形词〕足尖(toe)就是脚的顶端(top)
由近形词比较记忆法还可引伸出同尾词比较记忆法:
4. flood n. 洪水,水灾
〔同尾词〕洪水(flood)之中,木头(wood)漂流
5. scream vi. 尖叫 n. 尖叫声
〔同尾词〕夜里做恶梦(dream),发出尖叫声(scream)
若将近形词比较记忆法与借梯上楼法融会变通一下,我们还可以如此记忆英语单词:
6. lung n. 肺
〔近形词〕狼〈lang〉心狗肺(lung)
7. van n. 有篷载重汽车,运货车
〔近形词〕运货车(van)上是盐〈yan〉包
此外,若将近形词比较记忆法作进一步的引申,我们还可将 other 和 order 做为词首词尾字母相同的 首尾词 进行联想记忆;可将 teacher 和 butcher 作为 同尾词 进行联想记忆;可将 burst 和 nurse 作为 同腰词 进行联想记忆;可将 garden 和 pardon 作为 腰尾词 进行联想记忆;可将 custom 和 stomach 作为 同部词 进行联想记忆。
❼ 关于李平武《英语词根与单词的说文解字(修订版)》一书中零级派生之“粘附词根构词”的疑惑,求赐教
act取自拉丁语源,拉丁语源有个特点是:意义模糊,形式多变。这个act是个的版的确确的粘附词素,它权是拉丁语源词根ag的一义多形变体,只是凑巧和英语核心单词act同形。很有可能,在引入词根的过程中受到英语词语同化规律的影响,所以词根act和单词act意义接近,但其实是两个类别。况且,语言学学习切忌一刀切,因为事事有例外。。。。。
❽ 李平武 英语词根与单词的说文解字有多少词根
我《英语词根与单词说文解字》李平武pdf(要红包才给)确实需要没英语字母研究》邓万