英语句子哪些单词不需要翻译
『壹』 英语知道单词意思,却不会翻译句子。这是怎么回事每次翻译都不通顺
因为语法没有掌握得好. 单词像砖块, 语法就像那些水泥, 把每个砖块粘合在一起专.
你掌握了属单词意思, 已经成功2/3了, 剩余的时间补补语法就ok了.
不然写出来的句子, 会变成chinglish (中式英语)
努力吧...
『贰』 英语单词大部分都认识,翻译句子为什么老是翻译不出来
这就是你认识那么多汉子
写不出好文章的道理
单词,仅仅是一个词而已
而句子和文章是一种表达
是一种描述,一种情绪
或者是一种观念等等
翻译句子更多的是灵活的翻译
要理解语境,还有你的语言功底
『叁』 做英语提示不会翻译句子,会单词,不会翻译句子。
我以前也有过类似的,首先是句子成分不懂,其次语感太差。
买本语法书,重点回理解一下主谓宾、名词性从句、答定状补从句、插入语等。阅读时尝试找找主谓宾,这个是句子主干,其他都是修饰。
语感的培养靠多读课文,句子。
『肆』 不要一个单词一个单词的去翻译那个句子英语翻译
不要一个单词一个单词的去翻译那个句子。这句话的英语形式就是
Don't translate the sentence word by word。
『伍』 为什么有的英语句子翻译出来总是很奇怪甚至翻译不出来
翻译并不是简单地把每个单词的意思组合起来这么简单,讲究语境,文化习惯等好多因素,而且要具体问题具体分析的,那这个来说 I konw that we were made to break 肯定不能是:我知道我们是被打破的,要根据上下文意思,通顺,尽量押韵,所以就需要变通,我知道我们生来脆弱,就很好啊,个人观点觉得翻译除了理解单词意思最重要的就是理解语境,同一个单词什么时候这么用什么时候那么用,都是要根据语境选择的,当然前提是你要掌握足够多的单词量和习惯用法,翻译这事细说说不完,我也说不到点子上,以上只是个人建议。
『陆』 每个英语单词造一个英语句子,需要中文翻译- -
aim:Heaims for a better ecation. 他力求良好的教育。
get along well with:Do yougetalongwellwiththem?你与他们合得来吗?
affect:He was deeply affected by my words. 他听了我的话很受感动。
attract:The film attracts a large audience. 这部电影吸引很多观众。
concern:That doesn't concern me. 那与我无关。
be/get addicted:How long did it take for you tobe/getaddicted?多久前你意识到你开始上瘾了?
appreciate:We shall appreciate hearing from you again. 我们将恭候佳音。
blame: Don't blame it on him, but on me. 别怪他, 该怪我。
communicate:That ability to communicate was strange in aman given to long, awkward silences. 一个人长期沉默的人有这样的表达能力是不寻常的。
arrange:I have arranged to meet her at ten o'clock. 我约定在十点钟会见她。
grateful: I make a grateful acknowledgement for you. 我对你表示衷心的感谢。
convenient:We must arrange a convenient time and placefor the meeting. 我们必须安排一个合适的时间和地点开会。
intend:The book is intended for beginners. 本书是为初学者编写的。
communicate:Don’t communicate the secret. 别泄密。
develop:He developed the photographs which he hadtaken. 他冲洗了他拍摄的胶卷。
improve:He had a haircut to improve his appearance. 他理了发以改善其形象。
considerate:The patient has the right toconsiderateandrespectful care. 病人有权得到周到而礼貌的照顾。
information age:He embraces the newinformationage.他迎接新的信息时代的到来。
organise:Smith prides himself on being able toorganisehisown life. 史密斯对能够把自己的生活安排得井井有条感到很得意。
encourage:They encouraged the student to enter thecompetition. 他们鼓励学生参加竞赛。
play an important part/role in:I had high hopes that he mightplayanimportantpart.我对他发挥重要作用寄予厚望。
proud:She is as proud as a peacock. 她十分骄傲。
compete:We will compete with them for the gold medal.我们将与他们竞争金奖
replace:Can anything replace a mother's love andcare? 有什么东西能取代母亲的爱和关怀吗?
technology:Research andtechnologyare said to be chronically underfunded. 据说为研究和技术方面提供的经费严重不足。
『柒』 怎样做到听到一个英语句子可以不用脑子翻译成中文就可以知道什么意思
要做到这一点,首来先要知道其中的所源以单词和语法这个是当然的。然后就是要培养英语国家人们那样的思维方式了。这一点多看看电影和美剧,同时多揣摩人物这样说时心里是怎样想的。如果渐渐地,你可以听懂很多英语的幽默,你就做到了。
『捌』 英语单词认识不少,可是句子翻译不出来
1.通读前后句子,了解大致意思。你的词汇丰富,有的时候甚至可以根据专重要词汇知道整句话属的大体意思。
2.
分析
句子成分
,尤其是有从句的情况。在没有头绪的时候,单独分析每一部分的意思,可能能让你有一些联想,茅塞顿开。
但是句子成分
一定要在通读前后句子以后,方能事半功倍
3.不认识的单词
如果是修饰类的
如
形容词
副词之类的,才也猜不出的时候,大可以忽略。不是重要成分偶尔略掉
肯定比错了好
4.相信自己
句子的
主谓宾
正确
然后放开去猜
去顺
熟了
可能遇到很从句的复杂句式
也能很快反应过来
5.
练,看多了就好了
『玖』 英语句子知道单词意思却不知如何翻译,怎么办
有三种可能:
还没有掌握英语基本语法及句法规则,了解和掌握这规则是把单词串起来组成语义表达的基本要求;
还没有掌握一定数量的词组及习惯表达方式,这需要有一个积累过程(时间+语言量);
以上两种可能都存在。
不要着急,先积累,再应用。欲速不达。
『拾』 为什么一个英语句子中所有的单词都知道但还是不能翻译呢
有些由单词组成的短语并不就是每个单词的意思组合起来,如sporting
house是妓院不是运动馆。
我们不能简专单的看表面的意思属,而是要根据上下文的结构判断词的含义。
老师说英语要直译为主。你多看写阅读或杂志就能扩宽知识面了