英语带有性别歧视的单词
1. 英语中都有哪些“性别歧视词”
In countries like the US and UK, where political correctness and gender equality are a big deal, it's often difficult to describe women. If you don't pay close attention, you can come off as impolite, or even worse — if you are a man — a sexist jerk.
在英美等国,政治正确与性别平等都是头等大事。用正确的词汇描述女性并非易事,如果你不够谨慎,轻者将被视为无礼,重者(如果你是男性)则会被当做歧视女性的蠢货。
Facebook COO Sheryl Sandberg's "ban bossy" campaign intends to show people that it is unfair to use the word "bossy" to describe women who aspire to take up leadership roles at work.
Facebook首席运营官谢丽尔·桑德博格就发起了“禁用‘bossy’(独断专横)”的运动,因为用这个词来形容有领导能力的女性并不公平。
In and outside of work life, there are many other words that have sexist undertones. One of these words is "feisty".
不论是在工作中,还是在生活里,还有很多英文单词隐含性别歧视的意味,“feisty(好争辩)”就是其中之一。
"Feisty" is often used to describe a lively woman with the implication that she is aggressive and gets on people's nerves.
“Feisty”常用来形容活力四射的女性,但暗含“强势、令人心烦”之意。
UK actress Daisy Lewis plays an out-spoken feminist teacher in the hit TV series Downton Abbey. While Lewis admits her character is courageous and unconventional, she does not want to be described as "feisty".
英国演员黛西·刘易斯在热剧《唐顿庄园》中饰演了一位心直口快的女教师,刘易斯认为自己的角色颇具胆量,并颠覆了传统观念,但她并不喜欢用“feisty”来形容这一角色。
In a recent interview with UK newspaper Daily Mail, she said: "Feisty? My least favorite word. Have you heard a male character described as feisty? I think not."
在最近接受英国《每日邮报》的采访时,刘易斯说:“‘feisty’是我最不喜欢听到的词。你有听说过哪个男人的性格被形容为‘feisty’么?我猜没有吧”
Kudos to Lewis who "has uncovered yet another word that shows the vocabulary gender divide and a wider level of everyday sexism," says a column from UK newspaper The Telegraph.
英国《每日电讯报》在一篇专栏文章中称赞道:刘易斯又发现了一个带有性别歧视的词汇。
Feisty
争强好胜
"Feisty", like "bossy", is one of these words that once had the same meaning for both men and women, but evolved to mean something usually negative when applied to women. The Telegraph column lists a few of them.
和“bossy”一样,“feisty”曾同时用于形容男性和女性,含义并无差别,但随着它更多用于女性之后就含有了贬义。《每日电讯报》的专栏文章还列出了其他一些与之类似的词语:
Ambitious
野心勃勃
When applied to men, the word describes a positive trait. But when describing a woman, it becomes a dirty word. Even Madonna, in an interview with Harper's Bazaar, has said she felt "being openly ambitious [is] frowned upon".
这个词用在男性身上时,多含褒义。但用于形容女性时,却成了难听的字眼。就连麦当娜在一次接受《时尚芭莎》的采访时都表示,她认为“‘野心满满’很让人反感。”
Emotional
情绪化
Every human being has emotions. While "emotional" can be applied to men, "the word is commonly thrown at any woman who dares mention how she feels, or raises her voice," says The Telegraph column.
是人都有感情,因此“emotional”也可用来形容男性,但正如《每日电讯报》在专栏文章中所写,“这个词通常用来形容女性,只要她们稍微提及自己的感受或是说话声音大一些(就会被称为‘emotional’)”。
The word, together with "moody" and "hysterical", often appear in the "crazy woman" stereotype, says a Time magazine article.
而《时代》周刊的一篇文章也写道:这个词还与“喜怒无常”以及“歇斯底里”连用,是形容“疯女人”的典型词汇。
Being a woman, it is impossible to avoid the "crazy" label, says the Time article: "What even is crazy? A woman who expresses opinions? Am I crazy if I yell? Am I crazy if I act like a leader? Whatever it is, it usually doesn't refer to any kind of real life mental illness."
女人似乎总是逃不开“疯子”这个词,可是什么叫“发疯”?女人发表个观点?还是她大叫一声?或者表现得像个领导?不管是哪一种,反正都和现实中的精神病相去甚远。
High-maintenance
金贵难养
The "high-maintenance girlfriend" with her manicures and love of shopping is a modern day trope firmly rooted in sexism, says The Telegraph column. A guy may be demanding, but he is never "high-maintenance".
《每日电讯报》在其专栏文章中写道:做美甲、爱逛街的女孩子被称为“难养的女朋友”,这正体现出当今时代仍然根深蒂固的性别歧视。男孩子也可能有很多花钱的需求,但是他从来不会被形容成“High-maintenance”。
Pushy
爱出风头
Closely related to "ambitious" and "bossy", "pushy" is another word that sums up gender inequality in the workplace.
与“ambitious”和“bossy”相似,“Pushy”也是一个在工作场合带有性别歧视的词汇。
2. “性别歧视”英语怎么说
你好!
性别歧视
gender discrimination
[例句]Gender discrimination is a hotly contested issue.
性别歧视是一个争论内激烈的话题容。
3. 英语 性别歧视
superman
seaman
barman
hangman
hitman
milkman
workman
fireman
marksman
freshman
4. 请写几个含有性别歧视的英语谚语,
构词是语言的基本要素之一,在英语构词方面我们可以看到许多性别歧视的例子。最突出的例证莫过于history,它是由his
和story
构成的,也就是说,历史是男人的故事,没有也不需要女人的参与。
(1)以man结尾、含有man的复合词及派生词。这一类词泛指男女两性,但从表述效果来看,对于男女性别指代往往不是很清晰,甚至仅仅向读者或听众传递男性形象。例如:
①
Man
is
the
most
intelligent
ofall
species.
②
All
menshouldmaintain
the
ecologicbalance.
这些句子容易误导人们忽视女性的存在以及女性在历史发展进程中的作用,可将其更改为:①Humankind/
of
all
species.②
A
ll
people
should
maintain
the
ecological
balance.或veryoneshouldmaintain
theecological
balance.
在英语词汇中,还有很多含有man的复合词及派生词,均带有明显的性别歧视色彩。这一类词主要有m
an-kind、man-made、freshman、manhood、manly、to
man、man
hours、manpower等等。在实际应用中,应将其更改为humanbeings、synthetic、first-year
student、althood、strong、to
operate、work
hours、workforce。
(2)英语中有一些以-ess,ette,rix和enne等阴性词缀结尾,如Actress、Authoress、Suffregatte、Usherette、Administratrix、aviatrix、Comedienne,他们往往含有微不足道、无足轻重或卑微低下的含义,因此要避免使用这一类词缀,并可改变使用or,an,er,ist等无性别歧视的词缀。
(3)在含有man的英语短语中,我们也不难发现有很多带有性别歧视色彩的,如be
one's
ownman、good
will
to
man、Jack
o
f
all
trades、Manoftheworld、Man
inthestreet、Toaman等等,如果我们在使用这些短语是将其置换为beone'sown
person、goodwill
toall、personof
all
trades、person
of
the
world、person
In
the
street、every
person就显得更为客观和容易被接受了。
5. 谁告诉我5个关于性别歧视的单词
prince: princess,
waiter: waitress,
以上两个(冒号右边)是从(左边)男性词里边衍生出来的
heroine -- 来源于有内害的毒品
chairman -- 可以代表男容性和女性的词 却只有man在词里边
mistress, lady and dame -- 都与妓女或者通奸(prostitution or fornication)有关的词
6. 为什么改变哪些有性别歧视的词语那么难 英文单词
怎么说呢?有些东西约定俗成之后就很难改过来了.虽然有过女权运动,现在内也提倡男容女平等了,但现在这个社会总体上说还是男权社会啊.
不过改变还是有的,chairperson(chairman)就是个例子啊.
不光英文这样,汉字也有性别歧视的词语.楼主可以去留意一下不少贬义词是女字旁的.有些东西只能说是根深蒂固的观念问题,想改也不容易啊!
7. 寻找一个表达“歧视女性的”英语单词,谢谢!
Misogynist. Or misogynism or misogyny vs. feminism
Actually, feminism is a term for political movement, way of thinking, philosophical stream etc., so there is no exact antonym for it, except maybe anti-feminist - a person or way of thinking who/that disagree with basic feminist standpoint, but it does not necessary need to be misogynist or male chauvinist.
Misogyny and male chauvinism are terms that refer to certain type of social pathology and feminism is just a critical approach and response to these phenomena.
Misogynist is the person who hates women and chauvinist is the one who does not necessary hate them but rather sees women as sexual objects and has a tendency to put them down, underestimate them and who is not able to recognize and accept women as equal partners in love, marriage, professional life etc.
Since feminism is a struggle for the equal rights and equal opportunities for men and women and it has nothing to do with hating man or being female chauvinist, it can not be an antonym for misogynist or for male chauvinist".
上面是复制粘贴下来的
你要的词应该是 or misogyny (讨厌厌恶女人)或者是chauvinism (这是大男子主义倾向,沙文主义的意思)
8. 性别歧视英语怎么说
Sex Discrimination
9. 英语哪些词有性别歧视
比如说,policeman,chairman都是以man为结尾的,英语中,man也可以指代人,但是,一些人意识到了这些具有性别歧视的词,转而用了police officer等等
10. 关于英语中性别歧视问题
当你要阐述观点“一个人应该要。。。。”时,一般会用 He should .....
但是持男女平等观点的老内师就会认为用容he是性别歧视,所以最好用He or she should....
虽然不知道你想知道的是什么,只是把自己在学校遇到的类似问题说出来了