天穆英语培训班
⑴ 昆明考研英语辅导班,大家选的是哪个
建议上佩文外语吧,相当不错,还可以一对一,学英语跟上老师讲的后主要听学校老师的,辅导班只能是辅助作用,离开老师的不行。其实考研辅导就那么几个 大同小异 主要还是靠自己.
⑵ 大家来提提意见,天津有学外语类的中专职专学校吗,在那,学校乱吗
天津翻译专修学院有专门的英、日、韩语专本科学历班,而且有系列日语考级培内训课程,不仅可以容拿到日语等级证书,还可以拿到专、本科学历课程,英语方面还是全国翻译资格水平考试指定的培训机构,英翻培训已开设16余期,师资力量雄厚,最近刚刚公布了09年12月份考级通过名单,http://tieba..com/f?kz=706063676,还有“双免”优惠政策http://tieba..com/f?kz=706094874,可以免费试听,去看看吧,应该适合你妹妹的
⑶ 看英剧学英语 求推荐
1、Sherlock 神探夏洛克 BBC 【福尔摩斯在现代,混英剧不知道它会被鄙视的~马上出第二季】版
2、Downton Abbey 唐顿庄园 ITV 【古典剧,本届权艾美最佳个人迷你剧~有点简奥斯汀的味道~】
3、Doctor Who 神秘博士 BBC【科幻剧,从上世纪60年代开始播到现在,新版已经六季了~】
4、Sense and Sensibility 理智与情感(08年) BBC【简奥斯汀经典名作,个人认为比李安版好~~】
5、Jeeves and Wooster 万能管家 BBC 【BBC经典喜剧】
6、Merlin 梅林传奇 BBC 【亚瑟王和他的大法师梅林~马上第四季了~】
7、Emma 爱玛 (09年) BBC【公认为简奥斯汀最成熟之作~】
8、Sherlock Holmes 福尔摩斯探案全集 Granada【原著重现~】
9、The Office 办公司 BBC【美国版办公室翻拍于此,但绝对原版无敌!!】
话说我也好爱英音英剧!和英剧比有的美剧就没法要了~~~
⑷ 学英语的美剧
这个我推荐你可以看老友记吧,因为这一部美剧的话也是比较好看,能够学习到里面的一些英语的。。
⑸ 天穆骨科医院意外伤害垫付医疗费如何报销
你买的是职工社保还是居民社保?职工的话,如果是上班时间或上班内下班途中出现意外的,可以申报容工伤,但无论如何,你医疗这一块都是有得报的!如果是工伤的话,具体由你同事帮你处理,如果是你自己去医生的,你带上你医保卡或医保本等相关的!属于报销范畴的会在你交费时上级报销;如果你是在农村的,这个报销可能会麻烦一点,要你先垫付,再拿发票,清单这些去你们村或镇的指定地方办理报销手续!
⑹ 天穆公交车站去水西公园做几路汽车
天津市北辰来区天穆公交站至西青源区水西公园,属于区域内,中短途出行,有多种出行方式可供选择。比如,打车、自驾车、公交地铁等。
建议利用网络或高德地图app,搜索两地之间路线信息,可查询到两地之间公交班车信息,如下图所示。
以上建议,仅供参考,望采纳,谢谢!
⑺ 我腰扭伤了贴的天穆医院膏药,有什么忌口的吗能喝酒吗
远离第一杯酒
“如果你不喝第一杯酒,就不会醉。”“一杯太多了,但二十杯也不够。”
当我们从一般性喝的多发展为嗜酒时,经常的醉酒严重干扰了生活和工作,于是我们减少饮酒次数,或试图把酒量控制在一到两杯,或从高度酒换成啤酒或葡萄酒,好让自己不要醉得太厉害。也许我们可以保持一段时间滴酒不沾,然后遇到机会(一些特别庆典、个人困惑或根本没有特别的事),我们又会开始喝酒,开始我们想只喝一杯吧,由于一杯酒并未导致什么严重后果,我们觉得再喝一杯也是安全的。但事实证明那只是个陷阱——当我们喝了两三杯,感觉不错,然后觉得以我们的酒量再喝一两杯也不会有什么问题。结果我们控制不住的喝得太多,回到了原来烂醉如泥的状况。
专门研究酒依赖问题的医生告诉我们——正是第一杯酒触发了潜在的饮酒欲望,进而使我们失控。这种重复的经历使我们得出结论:试图控制酒量计划如何不喝醉是不可能的,而避免那关键的一杯酒——“永远不端第一杯”才能使我们保持长期清醒。
酒依赖是一种对于酒精的成瘾行为。酒精作为一种软性毒品与任何其它成瘾物质一样,我们如果想保持康复状态,只有远离第一剂导致我们所成瘾的那种麻醉剂。
3、 使用“24小时”计划
在酗酒的日子里,我们经常会在非常难受的时候很严肃的发誓“再也不喝了。””我发誓要一年不喝。”,从心里说,我们真的是不想再喝醉了。当然有些人会有所保留:说这个誓言只是针对于“烈酒”,而不是啤酒。其实啤酒与葡萄酒也会让我们喝醉,只是需要喝更多的量来达到与白酒一样的效果。我们喝啤酒与葡萄酒醉酒所受的伤害同我们喝烈酒一样。
然而,过一段时间,誓言和痛苦的记忆都会被抛之脑后。我们在某个时刻又开始喝酒了。我们的“永远”总是不能持久。
当然其中一些人确实信守诺言戒了很久,2个月、半年、或者一年,直到时间到了,我们觉得应该可以自由的、控制性的喝酒……我们又复饮了,很快落入原来的麻烦中,同时带着新的内疚与悔恨。
酒依赖是一种永久的、不可逆的疾病,我们大家的经验告诉我们,对于保持清醒不要发长期的誓言。更实际、更有效地说法是:“我只是今天不喝酒”。
也许我们昨天喝酒了,但可以决定今天不喝。无论遇到什么诱惑和愤怒,我们尽我所能努力避免今天喝第一杯酒。
如果饮酒的愿望过于强烈,那就把24小时分成更小的单元——至少一小时——我们可以忍受这种暂时的停酒引起的不舒服,那再多一小时!再一小时!再继续下去。我们今天成功了,我们就有理由相信我们明天也能做到。
“24小时”计划是很随意的。我们可以在任何时间重新开始,无论我们在哪儿。在家,在工作时,在医院的病房,在下午的4:00或早上的3:00,我们可以决定从任何时候开始在未来的24小时或5分钟内不去沾酒。
我们只是尝试着过好今天(现在),仅仅为了保持清醒--它的确奏效。一旦这种思维方式成了我们思想中的一部分,我们发现以24小时为一阶段的生活对于处理其它的一些事情同样有效和令人满意。
4、 采取行动
我们越想要远离酒精,想喝酒的念头就越挥之不去。因此简单地远离酒(或不去想喝酒)是不够的。
一旦停酒之后 ,那些空余出来的时间要如何打发? 我们中大部分人都有正式工作要做,但仍然有许多空出的时间必须打发。所以我们必须培养新的爱好、安排丰富多彩的活动,以填补这些时光,同时也给原本一度沉迷于酒精之中的精力找到适当宣泄的渠道。
可以做的适合于我们并有意义的事有很多。
1.戒酒的初期,可以散步或者快走。尤其是去未曾到过的新地方。去公园或乡间小道悠闲地漫步,但不是累人的急行军。
2.阅读。虽然我们有些人无法定下心来看书, 但是我们真的该好好看一些书籍,以此使自己开阔视野,增加生活的阅历,同时更加专心。
3.逛博物馆或画廊,有些人选择摄影也很不错。
4.游泳、跑步、骑自行车、瑜珈或医生建议的其它运动。
5.着手处理忽略已久的家庭杂务。整理衣柜、梳妆台、将文件分门别类归档、或是处理我们拖延很久的事务。但我们在做这些事时,不要贪多,量力而行。不要一次清理整个厨房或是整理所有文件, 而是一次清理一个抽屉或一个档案夹,其它工作改天再做。
6.尝试培养新的嗜好。选择不会太昂贵或要求太高、纯粹娱乐消遣、没有竞赛压力却令人耳目一新、振作精神的活动。例如歌唱、写作、热带鱼、木工、篮球、烹饪、赏鸟、业余表演、木雕、园艺、吉他、电影、舞蹈、石雕、盆栽、收藏等。许多人发觉,自己现在真正喜爱的活动竟然是过去从未考虑尝试的嗜好。
7.重拾往昔乐趣。一件你多年没有润色的水彩画、桌球或围棋、阅读札记等,延续这些爱好。但如果觉得已不再适合你,就直接舍弃。
8.去上课。学习日语或是英语?喜爱历史或数学?想了解考古学或人类学?或者烹饪、电脑操作,那就去参加函授课程、电视大学或成人教育(只为兴趣,不一定要有学分证书)。还有很多地方都有每周只要上一天的课程,何不尝试一下?上课不仅可以开阔视野,更可以拓宽生活领域。万一你对上课内容感到厌倦,不要犹豫马上退出。学会放弃对自己无益或是没有正面、积极、健康意义的活动,我们才能够鼓起勇气重新面对,才有机会去领略喝酒之外崭新的生活层面。
9.自愿去做一些有用的服务。许多医院、儿童服务机构、社会福利团体都非常需要志愿者提供各项服务。我们可以有很多选择,当我们能够对他人有所贡献时, 即使只是微不足道的服务 ,我们也会觉得特别受用,甚至在谈论参与这些活动的过程及其相关讯息时,我们也会感觉非常有兴趣而特别投入。
10.打扮自己。我们大部分人知道很多方式剪个新发型、穿件新衣服、换副眼镜、甚至更新牙齿,都会有出乎意料、令人愉悦的效果。
11.放松地玩!并非我们日常生活中所作的每一件事都一定必须要积极进取、求新求变。我们也需要去做一些纯粹只为了兴趣的活动,诸如你喜欢的风筝、动物园、喜剧电影、灵魂音乐、侦探小说等等;都不喜欢的话,找其它一些好玩而又与喝酒无关的活动,纯粹为了犒赏自己。
5、 改变旧有习惯
在我们酗酒的过程中,固定的时段、熟悉的地点以及习惯的活动。尤其是在疲累、饥饿、寂寞、愤怒或是特别高兴的时候,这些看似平常、重复出现的场景,对我们清醒的生活而言都是危险的陷阱。
我们刚开始戒酒时,回顾过去喝酒的习惯对找到克服酒瘾的方法很有帮助。我们经常习惯买酒的地方也许是上班途经的某个超市,我们每个人总是有自己最喜爱的喝酒地点。不管是和朋友的饮酒作乐,还是每天固定时间的习惯性小酌,我们都可以从过去喝酒的轨迹中发现自己习惯在什么时间、哪些日子喝酒。
我们可以调整所有一切与喝酒问题有关联的生活细节。
⑻ 英语翻译
杨宪益和他的妻子唐宋诗词散文翻译
许渊冲的不朽三百首
周作人(1885年至1967年):原名门的生活,字星瓢,后改名奎慢,自号孟,启明(齐明),尺牍,笔名的涌秘密,药堂,周遐寿。浙江绍兴,现代散文家,诗人,文学翻译家。有多种翻译,大多是共同的翻译和他的哥哥鲁迅。
望道(1891年至1977年):原名参考的单名金融,字艰巨的任务,笔名佛突如其来的大雪帆,晓风,张。浙江义乌。近代著名思想家,社会活动家,教育家和语言的作家,新文化运动的??积极推动者。翻译***宣言“(翻译,是第一个在1920年8月),”马克思的唯物史观底部“(日本河上肇的”近代经济思想史第1920),日本岛村举行,“自然主义”文学“苏联几十年来文学理论“(日本岗泽秀虎向前)。 1977年10月29日,在上海逝世。
胡适(1891-1962):原名胡洪的字,鸡西,安徽,健身。中国现代哲学家,思想家。 1962年2月24日病逝于台北。
郭(1892年至1978年):前身为国凯珍,四川乐山沙湾。翻译:“菌梦湖”(小说)德国联合翻译设施本笃十六世莫提出钱徐军,1921年,泰尔“少年维特的烦恼”(小说)德国歌德书,1922年,泰国东方“社会组织与社会革命“(论文)日本河上肇,1924年,商务部,雪莱诗选”(诗集)英国雪莱着到1926年,泰国东部德国歌德的书,“浮士德”(诗),1928年,创造社的郭沫若译诗连枷印度达成如果在1928年,创建社区,美国辛克莱前进,“石炭世国王(小说),1928年,上海乐群书店”政治经济学批判“(理沦),1921年由卡尔·马克思,德国,和神圣的; “战争与和平”(小说)俄罗斯列。 1935年,托尔斯泰,明亮的书店,德国卡尔·马克思,“艺术的真实”(理论)1947年CSC。
潮(1892年至1982年):字适当涌,江苏武进(常州)有限公司。中国语言学家,作曲家。 24,1982年在剑桥,马萨诸塞州,美国死亡。
林语堂(1895-1976):教堂前身音乐化名语言。福建龙溪人。我们最好的双语作家之一。 11个中国的著作,40的作品在英国和9个翻译作品,数以百计的论文草图。在香港逝世于1976年。
该宗白华(1897-1986):江苏省常熟市。现代美学家,哲学家,诗人。他的主要作品包括“美学散步。他还翻译温克尔曼,莱辛,歌德,席勒,海涅,罗丹和其他审美大师和艺术家,翻译康德的批判的判断,”“现代欧洲绘画画在选举”,“宗白华美学文学翻译的选举。
曹京华(1897-1987):原名曹联亚,卢氏五里川路沟口村。中国翻译家,散文家,教育家,北京大学教授。主要从事文学翻译苏联。的第一个翻译契诃夫的1 - 行为发挥“白痴”代表翻译为绥拉菲摩维费用铁流“,发表在1931年由鲁迅资助。翻译近30个作品的苏联文学。主要翻译的”三姐妹“,”国防察里津“,”我是劳动人民的儿子“,”彩虹“,”城市年“,”苏联作家七“,”1月9“。
成仿吾(1897年至1984年):原名程颢,湖南新化。能说流利的德语,英语,日语,法语,俄语5种语言。在他的晚年,主要从事马克思列宁主义的经典之作早期从事文学翻译和翻译批评校对。
朱光潜(1897-1986):安徽桐城。目前,中国是当代最杰出的文艺理论家,美学家。翻译阿勒颇“艺术的社会根源”,柏拉图文艺对话和歌德的谈话。 “
丰子恺(1898-1975):原名丰认。浙江省崇德县石门湾(今桐乡市石门镇)人。中国现代漫画家,翻译家,作家,音乐教育家。冯俯下翻译英俊和优秀的漫画,文学,艺术理论,音乐理论,翻译,书法及艺术教育方面的成就。尤其是丰富的味纯,细腻,深刻和哲理散文和漫画在国内和国外。 1975年9月15日在上海逝世。
董秋斯(1899年至1969年):前身为董稍酩,笔名秋斯里兰卡,寻求思想。河北静海县。三十年代初,联合翻译的苏联小说出版蔡邕唱起了“市民石”。在战争期间,翻译托尔斯泰的“战争与和平”。
冰心(1900至1999年):原名卸完英女士,笔名冰心,男性。地长乐,福州。现代和当代女作家,儿童文学作家。她的作品已被翻译成多国语言?出版。翻译“先知”(散文诗集)叙利亚开罗纪伯伦,1931年,新的月球,“印度童话”印度亩。拉安纳德书,1955年,年轻的,“吉非法侵入翅李”(诗集)印度泰戈尔的前锋,1955年,人文学科,在印度民间故事“印度亩的书。拉。安纳德,1955年,上海儿童,”泰戈尔文集。泰戈尔的诗“石真合译,1958年,人文,扮演”(4)1959年,话剧,马亨德拉诗抄“(尼泊尔)和Sun合译,1965年,作家,”宝莲灯“(诗集)马耳他安东布蒂里吉格书,1981年,人文学科。
许痈煐(1902年至1968年),赣州,江西。 1925年毕业于清华学校学习,在美国,1927年加入美国共产党,并担任中国中央局书记,在美国任何人在中国共产党的一员的领导小组于1945年。 21年在??美国,长期海外华人运动的领导,编辑的“先锋”周刊,纽约“海外中国日报和其他报纸。”二战时,他担任太平洋学会研究员。在新中国成立后,曾在天津外国语组,上海外事办公室参赞处,东中国军事和政治委员会。旋到北京担任毛泽东的英文翻译委员会宣传部主任,主持完成前三卷毛泽东的英文翻译。后担任美国和澳大利亚,外交部,秘书,外交部顾问,外交部副总裁。 1960年,毛泽东第四卷的翻译主持。于1957年由中国共产党中央委员会指定的重要文件的翻译,英语排名小组组长。 [感谢用户随饲料]
梁实秋(1903年至1987年),原名梁之滑词的真正的秋天一次子佳,秋郎,程淑化名。原产地浙江杭县,生于北京。著名的作家和学者。第一翻译小说毒贩的妻子清华周刊“增刊1920年9月6日。在20世纪30年代开始翻译莎士比亚的作品,持续40上传到37全集的翻译在1970年完成,考虑到电影剧本,诗歌3。晚年用7年时间完成百万报表的著作“英国文学史,翻译”阿贝拉尔和悲伤陆斯电子情书(散文集)英国米尔顿,1928年,新的月球结婚设置“(短篇小说集)瑞典斯特林堡到1930年,中国”潘逼得“(小说)英国巴厘岛的书,1930年,商务”西塞罗文录“罗马西塞罗,1933年,商业,工人马南传”(小说),廖特书,1932年商务远期英国的莎士比亚“威尼斯商人”(剧本),1936年,商务“奥赛罗”(剧本)英国莎士比亚,1936年商务部夏雨哈姆雷特“(剧本)英国英伦三岛的1936年商务莎士比亚“暴风雨”(剧本)英国莎士比亚,1937年,企业“嵇而非先生的爱情故事1944年,黄河书店,”爱情故事“,英国的乔治·艾略特的书,1945年,重庆市黄河新闻“咆哮山庄”(小说)台湾商务1955年,英国E.勃朗特的书,“百兽图”英国奥威尔着到1956年,和台湾。正忠的“莎士比亚戏剧集20”1967年,文兴雅舍译丛1985年,皇冠诗“莎士比亚全集”(37集戏剧,诗歌集3)1986年,远东。
冯雪峰(1903年至1976年):原名福春,笔名雪峰,工作室,罗扬,写英国,赫单人,铝壳羽。浙江义乌。领导的左翼文化运动,优秀***员,著名的无产阶级文艺理论家,鲁迅研究专家,作家,诗人,文学翻译家之一。冯雪峰主要翻译马克思主义文艺理论,已出版翻译12。 1976年,死于肺癌。
梁宗岱(1903-1983):广东新会人。中国的现代诗人,学者,翻译家和教育家。他的主要作品有诗集“晚祷”的词集“芦笛风”,“文学理论”诗与真“。精通法文,英文,德文和意大利文,是一个纪念碑的中国翻译史上,王魏和陶渊明的诗被翻译成法语,和翻译的作品“浮士德”上卷,“莎士比亚十四行诗集”中与外国的文化交流作出了重要贡献。翻译为“水仙辞了职,”所有的高峰,“莎士比亚十四行诗”,“浮士德”,“蒙田试笔”,罗丹的交错集“,歌德和悲伤,东帝汶设置。
科博年(1904至1985年):社会科学的马克思列宁主义的著作的主要翻译。
罗念生(1904-1990):通用罗呒嚣德国。四川威远人。古希腊文学学者,翻译家。 1933年开始翻译希腊古典文学。二十年后,翻译了许多希腊的经典之作。翻译参考书目:英国,哈萨克斯坦,“儿子的抗议”(中篇小说),在代表与陆小野,1929年,远东图书公司“酒的女人。诗”,1930年,光??华;“傀儡大师保罗的联合翻译“希腊应用笃谟前进,陈丽嗯合译,1931年,光华”伊菲格涅亚在罗涛的人“(悲剧)希腊欧洲的欧里庇得斯的书,1936年,商务”俄狄浦斯王“(悲剧)希腊索福克勒斯克拉斯书,1936年,商务“特罗亚妇女”(悲剧)希腊欧里庇得斯·亚当斯的书,1944年,商务“阿里斯托芬喜剧集”1954年,人文,欧里庇得斯·亚当斯悲剧集“1957年,人文,1961年埃斯库罗斯的悲剧,人文,悲剧索福克勒斯跨1961年,人文“青蛙”(电影剧本)希腊阿里斯托芬的书,1961年,人文“欧洲欧里庇得斯的悲剧”1962种,人文诗意的诗歌艺术“(理论),古希腊的亚里士多德的书,杨的Zhouhan,合译,1962年,人文,诗学(理论)希腊亚里士多德的书,1962年,人文,意大利简史“英国赫德,韦利一起与海联合翻译业务的概念,阿里斯托芬的喜剧在1980年,湖南人,“琉球良好的哲学文集”(政治评论家),1975年,古老的罗马琉球好前锋,1980年,商务,“伊索寓言”1981年,商业,索福克勒斯的悲剧2“1983年,湖南人,希腊和罗马的散文1985年,湖南古希腊和古罗马文学作品选1988年,北京人民“伊索寓言当选1988年和人文科学。
巴金(1904年至2005年),原名李尧棠,字富甘,否则穿杆,I,欧阳镜蓉,王文汇,等化名。四川省成都市。现代小说家,散文家,翻译家。从20世纪20年代到80年代,俄罗斯,法国,英国,美国,日本,德国,意大利,匈牙利,波兰和其他国家的作家的作品,他的优美的语言翻译。他的作品已被占用翻译成民族语言的一天,苏联,英国,法国,德国,匈牙利,波兰,捷克共和国,罗马尼亚,保加利亚,阿尔巴尼亚,瑞典。翻译“面包稍微采取”克鲁泡特金书“(1927),”父与子“(屠格涅夫书)(1943),屠格涅夫的”处女“(1944年),”快乐王子集“(王尔德书)(1948年翻译),高尔基的“回忆托尔斯泰”(1950年),高尔基的回忆布罗克“(1950),,·帕夫洛维奇·彼得罗夫斯基”回忆的屠格涅夫“(1950年),”草原“(1950年),英迦尔洵的短故事收集”红色花“(1950年),艾扬格鲁迅“一个偶然的事情。 “(1951),艾扬格迅麻风病虾的青蛙和罗斯(1951年),屠格涅夫的”木“(1952年),翻译的”家庭戏剧“(赫尔岑)本(1954年),在联合翻译与萧山”涂电网加米涅夫收集短篇小说集“(1959),”往事与随想“(赫尔岑)(1979年),等等。
吕叔湘(1904年至1998年):江苏省丹阳郡。中国语言学家。长期从事中国语法研究。主要作品在中国现代纲要“中国语法,语法修辞讲话”(与朱德熙合著者),“汉语语法分析问题”。 “纲要量1942年出版的汉语语法”,第二卷出版于1944年。 “中国文法要略”是迄今为止唯一一本对中国语法的综合语义分析。语法修辞讲话“是一个受欢迎的著作,1951年6月本小册子,连载在”人民日报“,发表于1952年。中国解析的问题,”在1979年出版。书香的创始人是现代汉语语法研究的语言和语言知识普及方面的应用,也做了很多的工作。书香也翻译了一些人类学的书籍和文学作品,说他问明了的看到。 “文明与野蛮”的商务印书馆版(1984年)。
戴望舒(1905年至1950年):戴Mengou,江恩,Aiang,只是化名。浙江抗州人。中国现代著名诗人。 1929年4月,第一本诗集“我的记忆”出版,这雨巷“的传诵一时的名作,所以他被称为”雨巷诗人“。于1950年因病在北京去世。 “女孩的誓言”(小说)由法国Shao博易昂,1928年,开放的态度,“鹅妈妈”(童话)法国沙的故事翻译。北Luoer着,1928年,开放的态度,“意大利的爱情故事”“天女玉丽”法国保罗·穆夯轴前进,李金明合译l928亚洲,赵静,1929年,尚志,“爱经”古罗马古沃维提邬四前进到1929年泡沫“房子Cassandra和尼古拉斯·怀特”(法国古弹丸调的)1929年,光华,唯物史观文学“法国伊拉克维分支,1930年的泡沫,”1周“在苏联不进行斯基,苏汉合翻译,1930年泡沫,“麦克倍斯”(话剧)英国莎士比亚,1930年,金门,马祖,青色鸟“法国陀纳前进到1933年,开放的态度,”法国现代短篇集(翻译),中华书局,1925年,高龙芭“(中篇小说)法国梅里美1934飞马公司,意大利翻译'1935收集的短篇小说,商业,比利时翻译”1935年收集的短篇小说,业务,短故事,西班牙北京“1936年,商务,”比较文学“法国钛Geheng书,1937年,商业,”密友“的意大利皮革兰特楼等联合翻译的人,1941年,三路,邪恶的专题展览”花“(诗)法国波德莱尔到1947年,孕育着积极西班牙,“罗二甲诗罗二甲与1956年,作家,”戴望舒译诗集“,1983年,湖南人。
重点菊隐(1905年至1975年):以前称为姣称脂。天津。著名的剧作家,英语,法语翻译。翻译的高尔基,契诃夫,托尔斯泰,左拉和他人,影响较大的作品。
冯至(1905至1993年):原名冯成志,滋淳平。河北涿县。现代作家,诗人,文学翻译家。鲁迅称为“中国的最杰出的抒情诗人。翻译为”海涅选择的诗“(1956)和海涅长的诗”德国,一个冬天的童话故事“(1978)。由于他的研究歌德翻译海涅的作品为优秀在1983年的成就,歌德奖章授予1987年国际交流中心艺术奖授予德国联邦共和国慕尼黑歌德剧院1987年国际交流中心在国内的空间。
周徐亮(1905-1984):
孙大雨(1905 - 1997):前身为铭传化名分潜伏。浙江诸暨人。的杰出成就,翻译美国文学和中国古典诗歌的英文翻译。翻译包括(意大利)七里镍“自传”,(英)罗伯特·布朗宁“安特利亚协会纺织化学家和染色家多,弥尔顿的”喜悦“,莎士比亚的”李雅王“”威尼斯商人“,”“奥赛罗”和“哈姆雷特“,”麦克白“;韵在英语文本翻译屈原的”离骚宋宇,潘岳,刘伶,陶潜,韩愈,苏轼的诗歌和散文。1997年1月5日,并在上海逝世。
设施施蛰存(1905 - ):华东师范大学教授,翻译成英文。主要的编译器工程“荣誉”,“下的枷锁”“征服者百丽”,“英雄”劫后,“女性的心三部曲”,“匈牙利收集的短篇小说,”波兰收集的短篇故事“,”外国文人日记副本。
李健吾(1906年至1982年):山西运城。中国作家,剧作家,文学评论家,翻译家,法国文学研究专家。翻译,从1925年开始发表小说,戏剧,理论之间。小说“包法利夫人”,“圣安东的诱惑”,司汤达尔的短篇小说集“,剧本”爱与死的斗争“,高尔基,契诃夫,托尔斯泰等人的戏剧集。27莫里哀喜剧,是最完整的翻译,他问要注意的诚意和信文笔流畅,熟练,很容易理解,和口味。他福楼拜评传“,”莫里哀的喜剧“,”莫里哀<comedy 6种of>翻译前言专着。
傅雷(1908年至19??66年):字原谅安号怒庵,上海南汇。文学翻译。傅雷翻译的作品30余种,主要为法国文学作品。巴尔扎克占15:“高老头”雅Erpei萨瓦里龙“欧也妮·葛朗台”,“贝姨”,“邦斯舅舅”上校夏天的时间,“大野丽娜”拦截“絮状物卡尔祢罗埃”上升和下降在比赛理查德·夏皮罗多记“搅水女人”复制“幻灭”,“猫戏记”(翻译过程中的“文化革命”道尔教区的牧师比悲伤兰特)。罗曼·罗兰4种:“约翰·克里斯朵夫”和三个名人传记“贝多芬”弥盖郎骑罗出按“托尔斯泰传,服装斯图尔特(现在常见的翻译伏尔泰)4:”老实人“天真汉”,“如此世界”,“检查第一小区“。梅里美两种:“卡门”高龙巴。 “摩罗一个三个种:”衣服斯图尔特传“”的5重大问题“爱与牺牲的生活。也有翻译苏伯”夏洛特的谣言“,在杜哈人”文明“,达纳”理念的艺术“,在英国的罗素的”通往幸福之路“牛顿”英国绘画“等书籍。20世纪60年代初,傅雷翻译的巴尔扎克的作品,法国巴尔扎克吸收为成员的杰出贡献,他的翻译,现在的家庭安排,由安徽人民出版众议院编“傅雷翻译”,从1981年15卷出版,是一个同质“的傅雷信”(1981年)编制和出版读者注意。六十年代文革“期间,由于政治迫害,这对夫妻不堪受辱而自杀。
王纪宇(1908-1981),原名王尚卿,化名牛腩,秀子,和愚蠢四传安岳。到成都省第一女子师范学校,小学毕业后进入北京大学法学院俄语班预科学习型学校的预科毕业升入大学法律系,经济系。在校期间,加入中国社会主义青年团,忧思科学家北京分联盟和左翼的社会联盟,参加抗日救亡运动平津学生。 22年(1933年)北京的白色恐怖严重,学校被迫暂停。王纪宇辗转来到上海参加共产党的地下职业妇女俱乐部的领导,上海妇女界难民救济工作,组织融资的抗日将士御寒衣物,救护车TC。 25年来,她翻译了高尔基发表在世界著名的书“,参加左翼作家联盟在上海,后来担任上海女足的半月刊编辑部。在28年,王老吉宇中国***。上海次年,奉命撤离,除去到达延安,进入鲁迅艺术学院编译室。对日抗战的胜利,王纪宇任吉林省海龙县宣传部1946年6月,调整,以任何文学系副主任,东北大学,文理学院和教育学院在11月,中共东北局决定在原校复杂的哈尔滨延安外国语学校,更名为东北民主联军连接哈尔滨工业大学外国语学院,王霁宇,她担任政治处主任,副校长,党委书记,总裁。哈尔滨外国语学院?取代于1955年由哈尔滨外国语大学,玉院长王缉在1958年的秋天,设立外语的基础上,?在哈尔滨学院,黑龙江大学,王霁宇任党委书记,副校长,1964年5月由国务院任命,她曾担任上海外国语学院首任院长,直到他的死亡。王纪宇从事教育和文化事业的一门外语51年,创造超过6000名俄罗斯人员为国家培养,加上学生人数各种语言,数以万计。今天的全国外国语言研究所和大学的校长,副校长,教授,研究人员,以及外交官,编译人员,其中有许多是她的学生。建国初期,为培训适合的外语人才的情况,王霁宇推广多元文化学校外语学科与其他人文学科的相互渗透,以拓宽自己的知识面,在一个单一的语言学院办成一流大学艺术应用。她认为,最佳外语从十几岁开始,决定聘请一名初中毕业生,创建一个新的正规学校招收少年预科班学习一门语言的先河。外国语学院和文学,外语教学数据中心,上海外语教育出版社,苏联在上海外国语大学的研究机构,对学校的教学和研究。奠定了坚实的基础,主张外语教育在中国不能依靠外籍教师,必须建立自己的教师队伍素质,从而提供研究生课程,大力培养和选拔年轻和中年的教学骨干,形成梯队。黑色大学生饲料]
田德望(1909至2000年):河北顺平县人,著名翻译家,北京大学教授。他翻译的瑞士作家凯勒村“罗密欧与朱丽叶”等小说作品称为模板的德语文学翻译作品。田得望终身学习但丁,是但丁最有名的专家。在1986年退休后,他又专心翻译但丁的“神圣喜剧”和几个星期到完成的最后1“神曲”临终“的王国,天堂的最终版本的的文章”,历时18年,编写翻译但丁15“神圣喜剧”,叫但丁的演唱会。田得妄翻译的“神曲”不仅是中国真正优秀的“信,达,雅”的翻译,而且还见解的高水平的学术专着。正因为如此,田得忘翻译“神曲“不仅赢得了”彩虹“翻译奖和意大利文学遗产部的国家翻译奖,以表彰他的杰出成就,在但丁的研究,在1999年意大利总统会见田德望,并获得了他意大利总统骑士勋章“。 2000年10月6日因病在北京去世。
钱钟书(1910至98年):字,号槐聚,Mocun使用书六月化名。江苏省无锡市。现代文学研究,作家。 “围城”已被翻译成多国语言。自己翻译理论独立的轮回道的见解。
?
卞之琳(1910年至2000年):化名季陵,祖籍江苏溧水,江苏海门人。他的诗歌秋草“(1933),”鱼目集“(1935年),”慰劳信集“(1940年),十年诗草”(1942),雕虫姬日历1930年至1958年“(1979)等,翻译莎士比亚悲剧4“(人民文学出版大厦),”英语诗歌,与法国的现代诗的“(在其中的英语诗节,省统计局务印书馆,在北京双语),”西方的窗口集“,”哈姆雷特“,现代英国文学传记作家曼彻斯特莱切“维多利亚女王传”(1935年)的传世之作。 2000年12月2日因病在北京逝世。
?
小倩(1910-1999):小倩,蒙古,前身为肖平干,北京人。著名的新闻记者,作家,杰出的文学翻译家。翻译了“好兵帅克”和“培尔·金特”。 1990年,80岁的萧干和夫人的文Jieruo的约译林出版社,南京,着手翻译著名的流的英国小说家詹姆斯·乔伊斯的“尤利西斯”,历时四年的意识。
?
艾思奇(1910年至1966年),原名李楦云南腾冲人。主要从事马克思列宁主义和文学作品翻译的著作。新的哲学大纲共同参与郭大力等人的“资本论”的翻译工作的翻译与他人。
?
杨江(1911 - ),原名杨机糠,作家,评论家和翻译家。翻译为“自1939年以来,英国的散文”“萧Laizai,”吉尔·布拉斯“和”教会。吉诃德“。
?
丰代(1913至2005年):原名冯贻德,杭州,浙江,著名的社会活动家,翻译家,作家,编辑和出版商。匈牙利海伊朱利叶斯“的生活桥”,翻译英国毛姆毛姆短篇小说集“,美国霍华德快速尼古拉斯和风扇南奥塞梯激情”,海明威的“第五纵队及其他”,近20本。说的主要话题严格的译笔简洁准确。早在20世纪40年代,他就开始从事文学翻译,最早的海明威介绍到中国的翻译翻译美国作家海明威的作品之一。 2005年12月23日因病在北京去世。
?
脊椎(1914年至1999年):的化名马耳他,湖北红安县人。著名作家,文学翻译家,外国文学研究家。 1933年翻译的文学作品。在第二次世界大战期间,欧洲,丹麦,瑞典等多国语言的收购后。 1949年后,创办的中国第一个大型外国文学杂志“中国文学”文化的交流在中国大陆的文学翻译工作中占有重要的地位。主要翻译的“安徒生童话故事全集,”谯湾呢“,”总设计师“,”幸福的家庭“,”卡尔曼“,南斯拉夫当代童话选”奇“。 40年安徒生童话翻译,编辑,整理,注释,评论。在1944年至1949年SPINE生活在剑桥500年的直译汉斯·克里斯蒂安·安徒生的童话在他的业余时间。 20世纪50年代再次要求打样一次,共编制了16,是第一个安徒生童话。在1978年,这个童话全集再次修订出版,合并为4卷。丹麦媒体说:“这不仅是因为译者理解安徒生为孩子们讲故事的人,而是一个哲学家,诗人,民主主义者,崇尚进步,反对落后的和无情的权势的人,不仅是中国翻译,他是一个伟大的作家和诗人介绍给读者,保持作者的诗歌,幽默和生动的形象化的语言,这是最高级别的翻译。“是第一个系统的安徒生介绍到中国,以翻译丹麦文版安徒生童话故事世界著名的美国文学翻译与被命名为“世界上两个最好的翻译,并于1988年是丹麦女王Majialite的II丹麦国旗勋章。
?
杨宪益(1915 - ):天津。著名翻译家。是圣地亚哥的英国女孩穿着同样在1940年回到中国的参与。 1952年,外国语言的工作吗??记者在北京从事翻译工作了几十年,和他的妻子共同翻译的“红楼梦”,“儒林外史”,“鲁迅选集”, “离骚”,“九歌”,“招魂”,“宋元选”,“唐宋诗歌和散文,魏晋南北朝小说选本,超过100种和其他中国古代和现代的经典,很多已经确认为翻译作品的经典之作。杨宪益,戴乃迭共同支撑了将近五十年的英国文学杂志,并已自1951年成立以来,该出版物曾经是中国文学作品世界的唯一窗口。他的妻子戴乃迭(1919-1999),原名格拉迪斯B.Tayler婚姻的更名为杨宪益,在北京出生在一个英国传教士家庭。七岁的时候,回到了英国,在教会中学接受教育。
?
?
?
?
?
?
?
?
⑼ 燕郊诸葛店新村穆老师英语培训5号楼1单元1302室
和我一样,我以前也是英语老师。现在的确有很多地方都在招对外汉语教师,教外国人中文,南昌也有哦,你可以试试。嗯 还有一件事,几天前帮我指导的ABC夫下在线的外教说过,其实想学会英语应该是不费力地..坚持具有好的学习环境及实习口语对象,这取决于外教资质 发音纯正很重要,保持经常口语沟通,1v1家教式辅导才能有更.好.的进步幅度;完成课堂后同样要回放复习课堂录音档,帮助加强记忆 实在是真的没人帮忙的情况,就上可可或沪江取得课余学习材料学习 多说、多练、多问、多听、多读,一下子英语水平会提高起来,学习效益是必定达成目标的~不过南昌待遇肯定没大高,如果你有家庭,留在南昌教也可以就是,但机会还是北京上海多。现在的主要问题是你没教过,又没有证书,现在招对外汉语老师越来越严了,没经验没证的别人基本不会要,千万别以为外国人好忽悠,你教的不好,随时炒了你。还是看你自己的想法吧,是不是有想过要教外国人中文。反正我现在在北京教的挺开心的,待遇比以前好太多了。建议你考个证书吧。我当时考的是IPA的国际注册汉语教师资证,南昌也有IPA的考务中心,叫“爱说汉语”。本来最早有个汉办的证书的,不过停考很久了。我觉得IPA这个证书蛮好的,起码我在北京教书用这个证书都畅通无阻。