英语四级排比句句式
『壹』 请给我几个英语的排比句
Today's festivals have many origious,some seasonal,andsome for special people or events.
『贰』 英语作文排比句
You can use Google to find Englishlanguage websites with interesting information, you can watch American cartoons, you can play adventure games on your computer, you can read interesting books in English, or you can do other things that we write about.
多个语法功能相同的you can连用构成回排比句式答
『叁』 谁能给我几个经典句型 我要考四级了 写作用 要翻译的 谢谢了 我全部的分奉上
it is(was) that
so that
『肆』 英语四级翻译段落的那个题,现在连基本翻译下来都不能,怎么样快速提高,有没有四级总结的常见翻译句型呀
一说到英语四级段落翻译题,许多同学就如“谈虎色变”,面露难色,深锁眉头。诚然,英语四级段落翻译题与听力,阅读,写作相比确实有着特殊的地方。英语段落翻译题,不仅考查考生的英语水平,还考查考生的中文功底。但是只要做好充分的准备,想要提高英语四级段落翻译题的成绩还是比较容易的。下面是新东方在线为大家总结的英语四级段落翻译的答题技巧和一些常见翻译句型,希望对大家有帮助。
一、增词法
在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。
例如:虚心使人进步,骄傲使人落后。
译文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。
二、减词
英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。
为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。
例如:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!
译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。
三、词类转换
英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。
例如:她的书给我们的印象很深。
译文:Her book impressed us deeply.
批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。
四、语态转换
语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。
例如:这个小女孩在上学的路上受了伤。
译文:The little girl was hurt on her way to school.
批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。
五、语序变换
为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。
六、分译与合译
在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。
七、正反表达翻译
正反表达翻译可以分为两种情况:
1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。
2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。
例如:他的演讲不充实。
译文:His speech is pretty thin.
批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。
『伍』 英文名言排比句
1、名言一
In a world filled with hate, we must still dare to hope.
In a world filled with anger, we must still dare to comfort.
In a world filled with despair, we must dare to dream.
And in a world filled with distrust, we must still dare to believe.
——Michael Jackson
中文翻译如下:
即使世界充满仇恨,我们也要勇于憧憬;
即使世界充满愤怒,我们也要敢于安慰;
即使世界充满绝望,我们也要勇于梦想;
即使世界充满猜疑,我们依然勇于信任。
—— 迈克尔·杰克逊
2、名言二
The quickest way to receive love is to give;
the fastest way to lose love is to hold it too tightly;
and the best way to keep love is to give it wings.
中文翻译如下:
得到爱最快的方法莫过于是给予爱;
失去爱最快的方法莫过于将爱牢牢地抓在手中;
令爱长驻的最好方法莫过于赋予爱一双翅膀。
3、名言三
When you keep saying you are busy, then you are never free;
when you keep saying you have no time, and then you will never have time;
when you keep saying that you will do it tomorrow, then your tomorrow will never come!
中文翻译如下:
当你持续的说你非常忙碌,就永远不会得到空闲;
当你持续的说你没有时间,就永远不会有时间;
当你持续的说这件事明天再做,你的明天就永远不会来!
4、名言四
Don’t make promise when you are in joy.
Don’t reply when you are sad.
Don’t take decision when you are angry.
Think twice and ack wise.
中文翻译如下:
别在喜悦的时候许下承诺;
别悲伤的时候做出回答;
别在愤怒的时候作出决定。
三思而行,做出睿智的行为。
5、名言五
Talent is God given. Be humble.
Fame is man-given. Be grateful.
Conceit is self-given. Be careful.
——John wooden
中文翻译如下:
上帝赐你天赋,保持谦逊;
众人给你名声,心怀感激;
自己易生骄傲,惟此谨慎。
——约翰·伍登
(5)英语四级排比句句式扩展阅读
排比句是把三个或以上意义相关或相近、结构相同或相似、语气相同的词组或句子并排在一起组成的句子。有时候两个句子或以上的并列句子也可以称为排比句。
用排比来说理,可收到条理分明的效果;用排比来抒情,节奏和谐,显得感情洋溢、气势更为强烈;用排比来叙事写景,能使层次清楚、描写细腻、形象生动之效。
『陆』 四级常用排比句有哪些(请举出点能成套的)
cbdgcgd
『柒』 英语排比句怎么写
结构:1.The+【adj比较级+(n)】/adv比较级+(句子其他成分),the+【adj比较级+(n)】/adv比较级+(句子其他成分).2.我认回为造排比句的关键就在于能写答出正常的陈述句,再相应地找出形容词/副词,把它变成比较级,提前到句首....
『捌』 英语排比句怎么写
结构:
1. The+【adj比较级+(n)】/adv比较级+(句子其他成分), the+【adj比较级+(n)】/adv比较级+(句子其他成分).
2. 我认为造排比句的关键就在于能写出正常的陈述句,再相应地找出形容词/副词,把它变成比较级,提前到句首.
另:如果是形容词且它在句中修饰了名词,则要将名词和形容词一起提前.
3. 如果找不到相应的比较级,就用the more/the less
4. 最后,如果去掉句子的其他成分,对句子的理解不造成影响的,就可以把相应的"句子其他成分"省略掉
5. 举例如下
1) 如果你站得更高,你就看得越远.
先写陈述句: You stand high. You can see far.
变成: The higher you stand, the farther you can see.
该句简化成The higher, the farther.句意不太通顺.
2) 钱越多,越快乐.
先写陈述句: I make much money. I feel happy.
变成: The more money I make, the happier I feel.
简化成下句就更好: The more money, the happier.
3)我越爱她,她就越悲哀.
先写陈述句: I love her. She feels sad.
变成: The more I love her, the sadder she feels.