英语四级真题翻译解释
① 英语四级题目翻译
One reason why it is hard to
design and teach such courses is that they cut across the insistence by top
American universities that liberal-arts ecation and professional ecation
should be kept separate, taught in different schools.
主语: reason
定语从句:why it is hard to design and teach such courses
表语从句:that they cut across the insistence by top American
universities
同位语从句:that liberal-arts ecation and professional ecation
should be kept separate, taught in different schools
这种课程很难设计和教授的原因之一是它们打破了美国顶尖大学一贯坚持的原则:人文教育与专业教育应该保持独立,在不同的学院教授。很多学生都经历过两类学科的学习。
② 历年大学英语四级翻译真题
^你好,我是兔抄兔秃90,用网络网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久有效^_^链接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取码:0000
③ 英语四级题目翻译
1、上个世纪90年代以来,气候问题日渐被世人关注并演化成为 一个全球政治议题。20年的气候谈判展现出气候政治博弈的复杂局面,利益主体的分化和博弈主题的扩展造成了气候政治合作这一全球性难题。在这样的背景下,我国应当做出如下战略选择加以应对:一是掌握主动,坚持低碳发展;二是积极应对,争取话语优势;三是广泛参与,改造游戏规则。 参考译文 Since the 1990's, climate problems have become a global concern as a topic on the world political agenda. Climate negotiations in the past 20 years have ended in a complicated situation of political game on climate, and the differentiation of the interest subjects and the extension of the theme of the game have become a global dilemma in the political cooperation on climate. Under such circumstances, China should respond with the following strategic choices: 1. taking the initiative in our own hands and sticking to low-carbon emission development; 2. making active responses and striving for a bigger
④ 老师,下面的英语四级真题怎么翻译
Every evening after dinner , if not ____from work, I will spend sometime walking my dog.A. being tired
B. tiring
C. tired
D. to be tired
正确答案:C
I是tired的逻辑主语,当if条件句的主语跟主句主语一致,且谓语是be动词时,if从句常省略主语和谓语,完整形式是if I am not tired fromwork.
——备考族
⑤ 历年来英语四级真题阅读理解及翻译
你好,我是兔兔秃90,用网络网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久版有效^_^链接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取权码:0000
⑥ 四级英语题目要求翻译
四级英语翻译题型为段落汉译英。测试把汉语所承载的信息用英语表达出来的专能力;翻译内容涉及属中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;分值占比15%。
大学英语四级考试满分是710分。
英语四级各档的分数分布是:听力(35%)249分、阅读(35%)249分、综合(10%)70分、写作和翻译(20%)142分。
大学英语四级考试是由国家教育部高等教育司主持的全国性教学考试。考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。
(6)英语四级真题翻译解释扩展阅读:
大学英语考试根据理工科本科和文理科本科用的两个《大学英语教学大纲》,由教育部(原国家教育委员会)高等教育司组织的全国统一的单科性标准化教学考试,分大学英语四级考试(CET-4)和大学英语六级考试(CET-6)两种。
每年考试过后8月份或9月份公布成绩并颁发成绩单,根据教育部规定四六级考试不设置及格线,四级425分(含425分)以上可以报考六级,所以大家普遍认为四六级的合格线为425分。英语四六级的分数是排位分,没有总分。报名时间CET全国英语四六级考试的考试时间为:每年6月份、12月份。
⑦ 英语四级翻译真题及范文答案(2017-12)
^你好抄,我是兔兔秃90,用网络袭网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久有效^_^链接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取码:0000
⑧ 英语四级听力各大题的题目具体意思是什么
一、Section A
Directions: In this section, you will hear three news reports. At the end of each news report, you will hear two or three questions.
Both the news report and the questions will be spoken only once.
After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked A), B), C) and D).
Then mark the corresponding letter on Answer Sheet 1 with a single line through the centre.
翻译:A部分
说明:在本节中,您将听到三个新闻报道。在每个新闻报道的结尾,会听到两三个问题。新闻报道和问题都只讲一次。听到问题后,您必须从标记为a)、b)、c)和d)的四个选项中选择最佳答案。然后在答题纸1上用一条线穿过中心标记相应的字母。
二、Section B
Directions: In this section, you will hear two long conversations. At the end of each conversation, you will hear four questions.
Both the conversation and the questions will be spoken only once.
After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked A), B), C) and D).
Then mark the corresponding letter on Answer Sheet 1 with a single line through the centre.
翻译:B部分
说明:在本节中,您将听到两个长对话。每次谈话结束时,你都会听到四个问题。谈话和问题都只讲一次。听到问题后,您必须从标记为a)、b)、c)和d)的四个选项中选择最佳答案。然后在答题纸1上用一条线穿过中心标记相应的字母。
三、Section C
Directions: In this section, you will hear three passages. At the end of each passage, you will hear three or four questions.
Both the passage and the questions will be spoken only once.
After you hear a question, you must choose the best answer from the four choices marked A), B), C) and D).
Then mark the corresponding letter on Answer Sheet 1 with a single line through the centre.
翻译:C部分
说明:在这一部分,你将听到三个段落。在每一段的结尾,你会听到三到四个问题。这段话和问题只讲一次。听到问题后,您必须从标记为a)、b)、c)和d)的四个选项中选择最佳答案。然后在答题纸1上用一条线穿过中心标记相应的字母。
(8)英语四级真题翻译解释扩展阅读:
试点阶段的四级考试由以下四个部分构成:听力理解、阅读理解、完型填空或改错、写作和翻译。
听力理解部分分值比例为35%;其中听力对话15%,听力短文20%。听力对话部分包括短对话和长对话的听力理解;听力短文部分包括选择题型的短文理解和复合式听写。
阅读理解部分分值比例为35%;其中仔细阅读部分25%,快速阅读部分10%。仔细阅读部分分为:a)选择题型的篇章阅读理解;b)篇章层次的词汇理解或短句问答。快速阅读理解部分测试的是浏览阅读和查读能力。
完型填空部分分值比例为10%。完型填空部分采用单项选择题型,改错部分的要求是辨认错误并改正。
写作和翻译部分分值比例为20%;其中写作部分15%,翻译部分5%。写作的体裁包括议论文、说明文、应用文等,翻译部分测试的是句子、短语或常用表达层次上的中译英能力。