小王子英语四级阅读朗诵
1. 小王子在线阅读
小王子在线阅读地址
中文:回http://www.b612.cn/post/cn/dedication.html
法语:答http://www.b612.cn/post/fr/dedication.html
英语:http://www.b612.cn/post/en/dedication.html
2. 介绍小王子的英语作文70字左右
The Little Prince, first published in 1943, is a novella and the most famous work of the French aristocrat, writer, poet and pioneering aviator Antoine de Saint-Exupéry (1900–).
The novella is both the most-read and most-translated book in the French language, and was voted the best book of the 20th century in France. Translated into more than 250 languages and dialects (as well as braille),[3][4] selling nearly two million copies annually with sales totalling over 140 million copies worldwide,[5] it has become one of the top best-selling books ever published.[6][7][8][Note 3]
After the outbreak of the Second World War Saint-Exupéry became exiled in North America. In the midst of personal upheavals and failing health, he proced almost half of the writings for which he would be remembered, including a tender tale of loneliness, friendship, love and loss, in the form of a young prince fallen to Earth. An earlier memoir by the author had recounted his aviation experiences in the Sahara Desert, and he is thought to have drawn on those same experiences in The Little Prince.
Since its first publication in the United States, the novella has been adapted to numerous art forms and media, including audio recordings, radio plays, live stage, film screen, television, ballet, and operatic works.[3][10]
3. 《小王子》的MP3朗诵,要美音版的。
亲,试试这个吧回!答http://www.xingkoo.com/view_info/view_info-29131.html
4. 征求英文美文,适合中学生朗诵。非常感谢!^-^急啊~``
人生在于完整
once a circle missed a wedge. the circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece. but because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way. it chatted with worms. it enjoyed the sunshine. it found lots of different pieces, but none of them fit. so it left them all by the side of the road and kept on searching. then one day the circle found a piece that fit perfectly. it was so happy. now it could be whole, with nothing missing. it incorporated the missing piece into itself and began to roll. now that it was a perfect circle, it could roll very fast, too fast to notice the flowers of talking to the worms. when it realized how different the world seemed when it rolled so quickly, it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled slowly away.
the lesson of the story, i suggested, was that in some strange sense we are more whole when we are missing something. the man who has everything is in some ways a poor man. he will never know what if feels like to yearn, to hope, to nourish his soul with the dream of something better. he will never know the experience of having someone who loves him give him something he has always wanted or never had.
there is a wholeness about the person who has come to terms with his limitations, who has been brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so. there is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive, she can lose someone and still feel like a complete person.
life is not a trap set for us by god so that he can condemn us for failing. life is not a spelling bee, where no matter how many words you’ve gotten right, you’re disqualified if you make one mistake. life is more like a baseball season, where even the best team loses one-third of its games and even the worst team has its days of brilliance. our goal is to win more games than we lose.
when we accept that imperfection is part of being human, and when we can continue rolling through life and appreciate it, we will have achieved a wholeness that others can only aspire to. that, i believe, is what god asks of us---not “be perfect”, not “don’t even make a mistake”, but “be whole.”
if we are brave enough to love, strong enough to forgive, generous enough to rejoice in another ‘s happiness, and wise enough to know there is enough love to go around for us all, then we can achieve a fulfillment that no other living creature will ever know.
Translation:
从前有一只圆圈缺了一块楔子。圆圈想保持完整,便四处寻找失去的那块楔子。由于它不完整,所以只能滚动很慢。一路上,它对花儿露出羡慕之色。它与蠕虫谈天侃地。它还欣赏到了阳光之美。圆圈找到了许许多多不同的配件,但是没有一件能完美地与它相配。所以,它将它们统统弃置路旁,继续寻觅。终于有一天,它找到了一个完美的配件。圆圈是那样地高兴,现在它可以说是完美无缺了。它装好配件,然后滚动起来。既然它已成了一个完整的圆圈,所以滚动得非常快,快得以至于无暇观赏花儿,也无暇与蠕虫倾诉心声。圆圈快奔急骋,发现眼中的世界变得如此不同,于是,它不禁停了下来,将找到的那个配件留在路旁,又开始了慢慢地滚动。
我觉得这个故事告诉我们,从某种奇妙意义上讲,当我们失去了一些东西时反而感到更加完整。一个拥有一切的人其实在某些方面是个穷人。他永远也体会不到什么是渴望、期待以及对美好梦想的感悟。他也永远不会有这样一种体验:一个爱他的人送给他某种他梦寐以求的或者从未拥有过的东西意味什么。
人生的完整性在于一个人知道如何面对他的缺陷,如何勇敢地摒弃那些不现实的幻想而又不以此为缺憾。人生的完整性还在于一个男人或女人懂得这样一个道理:他(她)发现自己能勇敢面对人生悲剧而继续生存,能够在失去亲人后依然表现出一个完整的人的风范。
人生不是上帝为谴责我们的缺陷而给我们布下的陷阱。人生也不是一场拼字游戏比赛。不管你拼出多少单词,一旦出现了一个错误,你便前功尽弃。人生更像是一个棒球赛季。即使最好的球队比赛也会输掉1/3,而最差的球队也有春风得意的日子。我们的目标就是多赢球,少输球。
我们接受了不完整性是人类本性的一部分,我们不断地进行人生滚动并能意识到其价值,我们就会完整人生的过程。而对于别人来讲,这只能是一个梦想。我相信这就是上帝对我们的要求:不求“完美”,也不求“永不犯错误”,而是求得人生的“完整”。
如果我们勇敢得能够去爱,坚强得能够去宽容,大度得能够去分享他人的幸福,明智得能够理解身边充满爱,那么我们就能取得别的生物所不能取得的成就。
Saying Good-bye to Cambridge Again
--by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the ckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects heep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
再别康桥
徐志摩
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
那河畔的金柳
是夕阳中的新娘
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草。
那树荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
The smile
"I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous. I fumbled
[1] in my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped[2]
their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those. "I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me. I called out to him 'Have you got a light?' He looked at me, shrugged [3]and came over to light my cigarette. "As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don't know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case, I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn't want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too. He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile.
"I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension[4] too. 'Do you have kids?' he asked. " 'Yes, here, here.' I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I'd never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too. "Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out. Out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town.
"My life was saved by a smile." Yes, the smile―the unaffected, unplanned, natural connection between people.. I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn't be enemies. We couldn't have hate or envy or fear.
微 笑
“一想到自己明天就没命了,不禁陷入极端的惶恐。我翻遍了口袋,终于找到一支没被他们搜走的香烟,但我的手紧张得不停发抖,连将烟送进嘴里都成问题,而我的火柴也在搜身时被拿走了。 “我透过铁栏望着外面的警卫,他并没有注意到我在看他,我叫了他一声:‘能跟你借个火吗?’他转头望着我,耸了耸肩,然后走了过来,点燃我的香烟。 “当他帮我点火时,他的眼光无意中与我的相接触,这时我突然冲着他微笑。我不知道自己为何有这般反应,也许是过于紧张,或者是当你如此靠近另一个人,你很难不对他微笑。不管是何理由,我对他笑了。就在这一刹那,这抹微笑如同火花般,打破了我们心灵间的隔阂。受到了我的感染,他的嘴角不自觉地也现出了笑容,虽然我知道他原无此意。他点完火后并没立刻离开,两眼盯着我瞧,脸上仍带着微笑。
“我也以笑容回应,仿佛他是个朋友,而不是个守着我的警卫。他看着我的眼神也少了当初的那股凶气,‘你有小孩吗?’他开口问道。 “‘有,你看。’我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片。他也掏出了照片,并且开始讲述他对家人的期望与计划。这时我眼中充满了泪水,我说我害怕再也见不到家人。我害怕没机会看着孩子长大。他听了也流下两行眼泪。 “突然间,他二话不说地打开了牢门,悄悄地带我从后面的小路逃离了监狱,出了小镇,就在小镇的边上,他放了我,之后便转身往回走,不曾留下一句话。
“一个微笑居然能救自己一条命。”“是的,微笑是人与人之间最自然真挚的沟通方式。如果我们能用心灵去认识彼此,世间不会有结怨成仇的憾事;恨意、妒嫉、恐惧也会不复存在。
背景介绍:
《微笑》是法国作家安东尼·圣艾修伯里的作品,圣艾修伯里是名飞行员,二次大战对抗纳粹时被击落身亡,之前他也曾参加西班牙内战打击法西斯分子。他根据这次经验写了一篇精彩的故事――《微笑》。他的代表作《小王子》是美国人都很熟悉的童话故事。
注释:
1. fumble:我们总是能看到爱抽烟的男人在自己的身上到处摸烟的镜头,用动词fumble(乱摸、摸索)来形容他们的动作是再恰当不过了;下文中提到的nervously fumbled for the pictures也是借用fumble来形容“主人公非常紧张地在钱包搜索照片”的情景;现在如果你看到某人在“哗啦啦”地翻书寻找他想要的内容,你就可以大胆地用fumle来描述他的动作,可以说He fumbled the pages looking for the place.
2. escape是个很调皮的词汇,总是“逃离这儿,逃离那儿”, 此处的escaped their search字面上就表示出“(烟)逃离了他们的搜查”,也就是“没有被他们搜走(的烟)”; 再看看I'm afraid your name escapes me. 看起来是“你的名字逃离了我”,也就是“我恐怕想不起你的名字了”。如果你是位老师,在课堂可能就会很严肃地对那些捣蛋的学生说上一句:Nothing escaped my attention.(什么都逃不过我的注意),这下,那些学生该乖乖地听课了吧。
3. shrug表示的动作是“耸耸肩”,比如你把一个消息告诉给自己的好友时,“她听到消息后只是耸耸肩”,你就可以描绘成She shrugged her shoulders at the news. 因为我们也经常用“耸肩”的动作来表示“不感兴趣“或“无所谓”等心态,所以shrug可以引申地表示“冷漠、无所谓、不屑一顾”等意思。比如说在法庭上,法官已经对某个贪污犯进行了判决,但是此人仍然暴跳如雷地表示抗议,那么People only shruggled at his protests.看来“人们对他的抗议只是轻蔑地耸耸肩而已了”。
4. dimension:如果你已经知道dimension是用来表示“尺寸、面积、大小”的,那么你就会很疑惑此处的a new dimension是什么意思。不过你要是联想一下,既然dimension表示事物的“长、宽、高”等各因素,这也就相当于事物的“各个方面”了,所以此处的a new dimension也就相当于“一个新的方面”,联系上下文,可推断出这个“新的方面”就是jailer对“主人公”态度的转变,从最初的“凶”到现在的“友好”;如果你发现了男朋友身上的一个新特点,就可以对他说到 I found a new dimension of your personality. 我保证他一定要求你把his new dimension说出来的。
希望这些对你有帮助!
5. 英语四级考试如何精读
1、提高阅读速度。
对报刊上的文章来说,第一遍读的时候不要查字典,记下起止时间,计算单位时间的阅读量。对真题来说,更加要控制在规定的时间内完成,阅读的时候就需要随时对可能的考点作出标记,最后结合解题技巧进行解题。此时的重点放在训练速度、掌握文章大意、结构、作者、专家等的观点。
2、对文章和考点、干扰项等进行详细的分析、总结。
这个时候就要仔细体会文章中精彩的语言,注意词的使用、内涵和搭配和扩展,代词和名词的指代,以及对精彩句型的模仿和重要语法现象的、长句、难句、文章结构的分析。另外,还要注意句子和句子之间的关系是什么,是因果、递近、转折还是什么,尤其注意文章的第一句和最后一句,以及每段的第一句和最后一句与其它句子的关系。体会每句话在文章中的作用。在此过程中,要培养自己对文章主要讨论对象、关键词,作者、专家的观点、和语气的把握,注意作者和专家的观点,专家和专家之间的观点是否相同或相反或互补,以及作者和专家的语气是赞成还是反对,是关注还是乐观等等。如果是真题,还要仔细分析考点和正确、干扰选项的规律、特征。在这个过程中,把文章尽可能的多读几遍,提高对文章中单词、短语、句型等的反应速度,阅读速度自然也会提高。
如果能做到上面几点,那么你才能说真正的理解了文章,阅读理解能力以及综合英语能力都会得到很大的提高,其结果是对考试中的每个题型的把握都会更上一层楼。先从听力说起,据研究,一个人的阅读理解能力和听力水平是成正比关系的。试想,有的同学连听力原文都看不懂,怎么可能听懂呢。另外,在超精读的过程中,所积累的词汇能力,对词汇题也有很大帮助,我做过统计,如果对10套左右的四六级、考研阅读真题中的词汇进行过深入学习,那么大纲中的重点词汇就已经被囊括大半了。而且,最好的词汇记忆方法就是通过阅读来学习,记得又牢又准确。对翻译、完形、改错、简短回答问题等小题型,你就会觉得得心应手了,因为你对这些题型的解题能力和你的阅读、词汇能力最相关。另外,还有作文,许多同学喜欢背模版,其实模版作文千篇一律,很难拿高分。如果大家在读报刊和真题的过程中有意识地摘抄和模仿一些精彩地道的词汇和句型,考试时信手拈来,无疑会吸引评卷老师的眼球。其实,大家想一想,我们所阅读的英文文章不都是精彩的作文范文吗? 如果同学们能够在早晨或者傍晚朗诵或者背诵英文报刊文章或者就是真题阅读文章,那么你眼睛里、耳朵里接触到的都是地道的英语,那么坚持下去,你的听说读写能力都会很自然地提高了!
6. 英语四级考试一定要报口试吗
CFA对英复语的考核并不难,基本制英语四级水平就可以顺利读题,并且在CFA三级阶段IPS投资报告的编写即使语法错误或者拼写错误也不会扣分,主要是关键投资点的分析,如风险承受程度、投资年限、风险规避、税收规划等等,掌握专业的基础知识才是CFA的要求,其他知识一般的参考标准。CFA考试虽然是纯英文的考试,但它更是金融类考试。所以CFA考生千万不要被英语所吓倒,因为就算你是英语专业的大学生也要从头学起。CFA这门考试作为一个纯金融学领域的考试,在金融的所有的书籍中,存在最多的不是生僻词,而是专业名词。这些专业名词,都有独特的翻译,独特的理解。无论考生的英语水平如何仍然要从专业词汇学起。
7. 我想通过看英语文章来提高英语四级词汇量,有什么书比较好吗
如果是专注于四级词汇建议直接背诵四级词汇,因为找来的英语文章缺乏针对性版,可能您花费了很多时间查找背诵文权章里的单词,这些单词可能是考研词汇或者托福词汇,四级考试永远不会涉及您背诵的这些单词,这些时间就浪费了。
8. 英语四级作文 带朗读的 哪里有
找英语学习网站网络下能找到
9. 谁有小王子的下载版,或者朗读版,最好是MP3的!
http://www.verycd.com/topics/287802/《 有声读物 - 小王子(新增普通话配乐朗诵高清版版)》[MP3]
求采权纳