英语美文听力风景
㈠ 可以广播的英语文章 故事 风景
A Boy and His Tree男孩和树A long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and play around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow… He loved the tree and the tree loved to play with him.
Time went by…The little boy had grown up and he no longer played around the tree.
One day, the boy came back to the tree and looked sad. “Come and play with me,” the tree asked the boy.
“I am no longer a kid, I don’t’ play around trees anymore.” The boy replied, “I want toys. I need money to buy them.” “Sorry, but I don’t have money…but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.” The boy was so excited. He picked all the apples on the tree and left happily. The boy didn’t come back after he picked the apples. The tree was sad.
One day, the boy returned and the tree was so excited. “Come and play with me.” The tree said. “I don’t have time to play. I have to work for my family. We need a house for shelter. Can you help me?” “Sorry, but I don’t’ have a house. But you can cut off my branches to build your house.” So the boy cut all the branches of the tree and left happily.
The tree was glad to see him happy but the boy didn’t appear since then. The tree was again lonely and sad. One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. “Come and play with me!” the tree said.
“I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?” “Use my trunk to build the boat. You can sail and be happy.” So the boy cut the tree trunk to make a boat. He went sailing and did not show up for a long time.
Finally, the boy returned after he left for so many years. “Sorry, my boy. But I don’t’ have anything for you anymore. No more apples for you.” the tree said. “ I don’t have teeth to bite.” The boy replied. “ No more trunk for you to climb on.” “I am too old for that now.” the boy said. “I really want to give you something…the only thing left is my dying roots.” The tree said with tears. “I don’t’ need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy replied. “Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest. Come here, please sit down with me and have a rest.” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears…
This is a story of everyone. The tree is our parent. When we were young, we loved to play with Mom and Dad… When we grow up, we leave them, and only come to them when we need something or when we are in trouble. No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree but that''s how all of us are treating our parents.
A Boy and His Tree男孩和树
很久以前有一棵苹果树。一个小男孩每天都喜欢来到树旁玩耍。他爬到树顶,吃苹果,在树荫里打盹……他爱这棵树,树也爱和他一起玩。
随着时间的流逝,小男孩长大了。他不再到树旁玩耍了。
一天,男孩回到树旁,看起来很悲伤。“来和我玩吧!”树说。
“我不再是小孩了,我不会再到树下玩耍了。”男孩答到,“我想要玩具,我需要钱来买。”
“很遗憾,我没有钱……但是你可以采摘我的所有苹果拿去卖。这样你就有钱了。”男孩很兴奋。他摘掉树上所有的苹果,然后高兴地离开了。自从那以后男孩没有回来。树很伤心。
一天,男孩回来了,树非常兴奋。“来和我玩吧。”树说。“我没有时间玩。我得为我的家庭工作。我们需要一个房子来遮风挡雨,你能帮我吗?”很遗憾,我没有房子。但是,你可以砍下我的树枝来建房。“因此,男孩砍下所有的树枝,高高兴兴地离开了。
看到他高兴,树也很高兴。但是,自从那时起男孩没再出现,树有孤独,伤心起来。
突然,在一个夏日,男孩回到树旁,树很高兴。“来和我玩吧!”树说。
“我很伤心,我开始老了。我想去航海放松自己。你能不能给我一条船?” “用我的树干去造一条船,你就能航海了,你会高兴的。”于是,男孩砍倒树干去造船。他航海去了,很长一段时间未露面。
许多年后男孩终于回来了。“很遗憾,我的孩子,我再也没有任何东西可以给你了。没有苹果给你……”树说。“我没有牙齿啃。” 男孩答到。“没有树干供你爬。”“现在我老了,爬不上去了。” 男孩说。“我真的想把一切都给你……我唯一剩下的东西是快要死去的树墩。” 树含着眼泪说。“现在,我不需要什么东西,只需要一个地方来休息。经过了这些年我太累了。”男孩答到。 “太好了!老树墩就是倚着休息的最好地方。过来,和我一起坐下休息吧。” 男孩坐下了,树很高兴,含泪而笑……
这是一个发生在每一个人身上的故事。那棵树就像我们的父母。我们小的时候,喜欢和爸爸妈妈玩……长大后,便离开他们,只有在我们需要父母亲,或是遇到了困难的时候,才会回去找他们。尽管如此,父母却总是有求必应,为了我们的幸福,无私地奉献自己的一切。你也许觉得那个男孩很残忍,但我们何尝不是这样呢?
㈡ 关于风景的英语文章
These are the words composed by the famous Song Dynasty poet Su Dongpo (960-1127) when he compared the West Lake to Xi Zi, the most beautiful woman in ancient China. These poetic sentiments leave one in no doubt of the glory of the scenery that inspired them.
Originally a shallow sea inlet, e to the laying down of silt this 5.68 square kilometers (about 1,404 acres) of water became the famous West Lake. With an average depth of just five feet the lake comprises five distinct sections. The largest part is known as the Outer Lake and it is bounded by the North Inner Lake, Yuehu Lake, West Inner Lake and Lesser South Lake. Held in the embrace of hilly peaks on three sides, this water wonderland has been an attraction for centuries and it is small wonder that it was a favourite imperial retreat. The lake and its environs have all the elements of a traditional Chinese garden but on a grand scale. The natural setting of strangely shaped peaks, serene forests and springs, dense foliage and a myriad of blossoms especially in springtime are enhanced by a treasury of sculpture and architectural features. Whatever the season, the panorama is pleasing to the eye and the nuances of light shade together with the moods of the weather present an ever-changing picture that justifiably has been described as 'intoxicating'.
希望可以帮到你~~
㈢ 求英文散文,写风景的
张培基的 英译中国现代散文选
新东方散文30篇 在网络文库中应该可以找到
㈣ 英国著名风景英语短文
自然风景最好吧,我给你找了个Thames River 的,就是伦敦的泰晤士河,希望对你有用:
Thames River
It rises in four headstreams (the Thames or Isis, Churn, Coln, and Leach) in the Cotswold Hills, E Gloucestershire, and flows generally eastward across S England and through London to the North Sea at The Nore. In its upper course—around and above Oxford—it is often called Isis. The Thames drains c.5,250 sq mi (13,600 sq km); its tributaries include the Windrush, Cherwell, Thame, Kennet, Wey, Mole, Lea, Roding, and Medway. It is joined by canals (including the Oxford, Thames and Severn, and Grand Junction) that cover a wide area. The river is navigable by barges to Lechlade, below which there are a number of locks. The Thames is tidal to Teddington; there is a 23-ft (7-m) difference between low and high tide at London Bridge. The part of the stream near London Bridge is known as the Pool. The main part of the port of London stretches from London Bridge to Blackwall. The Thames Conservancy Board was established in 1857; the docks and the tidal part of the river below Teddington have been administered by the Port of London Authority since 1908. Part of the river is of great beauty, is much used for boating, and is still popular for fishing. The upper valley of the Thames is a broad, flat basin of alluvial clay soil, through which the river winds and turns constantly in all directions. At Goring Gap the valley narrows, separating the Chiltern Hills from the Berkshire Downs. The lower valley forms a second broad basin through which the Thames also meanders. The land around the river was formerly marshy, and the ancient roads were far from the river banks. In the Middle Ages the valley was very prosperous, with many religious houses and several large towns, including Reading and Windsor. Between Oxford and London, the valley is predominantly agricultural, with scattered villages; Reading is the only instrial town there. The Greater London conurbation along the river's lower course is one of the most important instrial regions of Great Britain. Among the many interesting archaeological discoveries made in the valley are fossils of seashells and a human skull from the Paleolithic period. In London the river is crossed by 27 bridges, including the new London Bridge, Westminster Bridge, Waterloo Bridge, and Tower Bridge. There are two main tunnels under the river in London, and one between Dartford and Purfleet, as well as several footpaths and 5 railroad tunnels. In 1963 governmental efforts began to combat pollution of the waters through a series of rules and regulations. At parts along the river downstream flood barriers were constructed, which became operational in 1982, to prevent London from damage by North Sea gales.
㈤ 求英语美文窗外的风景译文
从我的室窗口, 我能看高棉花上升了木槿。在春天, 当绿色叶子由薄雾半掩藏了, 树看了非常迷人被加点与红色开花。我的这个富启示性的邻居经常设置了我的头脑工作。我逐渐认为它我的最好的朋友。
然而, 当我打开了窗口一个早晨, 对我的触目惊心, 树以前是几乎光秃的在认识之外由于风暴破坏夜。由境况触击, 我被占领了以使难过难过在想法 “所有开花被注定下落”.我不能帮助sighing 充满情感: 生活路线从未跑光滑, 为了有那么许多高潮和低谷、辗转。我的生活变迁看见我心爱的朋友分开逐个。Isn’t 它相似与树流出它的花在风?
这次事件退了色从我的记忆当时间流失。在我在家一天来自乡下之后, 我发现了屋子闷和偶然地打开了窗口。某事外部吸引了我的目光和使我目炫。这是所有猩红色与开花美妙地引起由日落的洋李。惊奇发现淹没了我充满乐趣。我想知道为什么我没有坚硬的生活发芽想法下落的瓣当我追悼为木槿。
当最后凋枯的瓣滴下了, 所有快乐的倾慕为木槿下沉了入忘却好象没什么被留下, 直到风景再是起火以红色李子开花提醒人生活’s 叠更和连续。罐头’t 它说, 生活实际上是交响乐, 损失获取的和谐构成。
支持窗口长期丢失在想法, 我意识到, 风景在世界不依然是unchanged 。只要您保留您的心脏取暖在阳光下, 每黎明将提出您的美好的远景展开并且世界总将是关于新希望。
㈥ 风景英语文章
These are the words composed by the famous Song Dynasty poet Su Dongpo (960-1127) when he compared the West Lake to Xi Zi, the most beautiful woman in ancient China. These poetic sentiments leave one in no doubt of the glory of the scenery that inspired them.
Originally a shallow sea inlet, e to the laying down of silt this 5.68 square kilometers (about 1,404 acres) of water became the famous West Lake. With an average depth of just five feet the lake comprises five distinct sections. The largest part is known as the Outer Lake and it is bounded by the North Inner Lake, Yuehu Lake, West Inner Lake and Lesser South Lake. Held in the embrace of hilly peaks on three sides, this water wonderland has been an attraction for centuries and it is small wonder that it was a favourite imperial retreat. The lake and its environs have all the elements of a traditional Chinese garden but on a grand scale. The natural setting of strangely shaped peaks, serene forests and springs, dense foliage and a myriad of blossoms especially in springtime are enhanced by a treasury of sculpture and architectural features. Whatever the season, the panorama is pleasing to the eye and the nuances of light shade together with the moods of the weather present an ever-changing picture that justifiably has been described as 'intoxicating'.
帮助你就是我的快乐,为梦想而生团队祝你学习进步,不理解请追问,理解请及时采纳!(*^__^*)
㈦ 求英文名著中描写风景的美文!!救急!!!!
原文《秘密花园》片段:The rainstorm had ended and the gray mist and clouds had been swept away in the night by the wind. The wind itself had ceased and a brilliant, deep blue sky arched high over the moorland. Never, never had Mary dreamed of a sky so blue. In India skies were hot and blazing;
this was of a deep cool blue which almost seemed to sparkle like the waters of some lovely bottomless lake,and here and there, high, high in the arched blueness floated small clouds of snow-white fleece. The far-reaching world of the moor itself looked softly blue instead of gloomy purple-black or awful dreary gray.
译文:暴风雨停了,一夜的风扫净了灰色的雾霭和云翳。风也住了,一片明亮的深蓝色的天空高高拱跨在原野之上。玛丽做梦都从来、从来没有见过这么蓝的天。
在印度,天空火焰般灼热;而这种凉爽的深蓝,闪亮如一面无底的湖水。这里,那里,在高高拱着的蓝色里,漂浮着朵朵小云彩,像雪白的羊毛一样。旷野上遥不可及的世界现在是温柔的蓝色,不再是阴郁的紫黑,或者凄凉得可怕的灰色。
解析:
名著《秘密花园》描写风景美文:
1、The rainstormhad endedand the gray mistandcloudshad been sweptaway in the night by the wind.
翻译:暴风雨停了,一夜的风扫净了灰色的雾霭和云翳。
解析:句型结构是由and连接了两个并列分句,两分句的谓语动词分别是had ended和had been swept,过去完成时态。
2、The wind itselfhad ceasedand a brilliant, deep blue skyarchedhigh over the moorland.
翻译:风也住了,一片明亮的深蓝色的天空高高拱跨在原野之上。
解析:句型结构两个并列分句,前一分句的动作had ceased在前,用过去完成时;后一分句的动作arched。
3、Never, never had Mary dreamed of a sky so blue.
翻译:玛丽做梦都从来、从来没有见过这么蓝的天。
解析:否定词never位于句首,句子采用部分倒装,助动词放在主语的前面。
4、The far-reaching world of the moor itselflookedsoftly blue instead of gloomy purple-black or awful dreary gray.
翻译:旷野上遥不可及的世界现在是温柔的蓝色,不再是阴郁的紫黑,或者凄凉得可怕的灰色。
解析:句子主系表结构,系动词looked。该句中有较多的修饰词。
㈧ 求描写风景的优美英语句子。 英文+中文翻译
At the Edge of the Sea
The shore is an ancient world, for as long as there has been an earth and se a there has been this place of the meeting of land and water. Yet it is a world that keeps alive the sense of continuing creation and of the relentless drive of life. Each time that I enter it, I gain some new awareness of its beauty and it sdeeper meanings, sensing that intricate fabric of life by which one creature is linked with another, and each with its surroundings.
In my thoughts of the shore, one place stands apart for its revelation of exquisite beauty. It is a pool hidden within a cave that one can visit only rarely and briefly when the lowest of the year's low tides fall below it, and perhaps from that very fact it acquires some of its special beauty. Choosing such a tide , I hoped for a glimpse of the pool. The ebb was to fall early in the morning. I knew that if the wind held from the northwest and no interfering swell ran in f rom a distant storm the level of the sea should drop below the entrance to the pool. There had been sudden ominous showers in the night, with rain like handfuls of gravel flung on the roof. When I looked out into the early morning the sky was full of a gray dawn light but the sun had not yet risen. Water and air were pallid. Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore — the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world. As I watched, a gull flew by, above the spruces. Its breast was rosy with the light of the unrisen sun. The day was, after all, to be fair.
Later, as I stood above the tide near the entrance to the pool, the promise of that rosy light was sustained. From the base of the steep wall of rock on which I stood, a moss covered ledge jutted seaward into deep water. In the surge at the rim of the ledge the dark fronds of oarweeds swayed smooth and gleaming as leather. The projecting ledge was the path to the small hidden cave and its pool. Occasionally a swell, stronger than the rest, rolled smoothly over the rim and broke in foam against the cliff. But the intervals between such swells were lo ng enough to admit me to the ledge and long enough for a glimpse of that fairy pool, so seldom and so briefly exposed.
And so I knelt on the wet carpet of sea moss and looked back into the dark cavern that held the pool in a shallow basin. The floor of the cave was only a fewinches below the roof, and a mirror had been created in which all that grew on the ceiling was reflected in the still water below.
Under water that was clear as glass the pool was carpeted with green sponge. Gray patches of sea squirts glistened on the ceiling and colonies of raft coral were a pale apricot color. In the moment when I looked into the cave a little e lfin starfish hung down, suspended by the merest thread, perhaps by only a single tube foot. It reached down to touch its own reflection, so perfectly delineated that there might have been, not one starfish, but two. The beauty of the refle cted images and of the limpid pool itself was the poignant beauty of things that are ephemeral, existing only until the sea should return to fill the little cave.
By Rachel Carson
在海边
海岸是一个古老的世界。自从有地球和大海以来,就有这个水陆相接的地方。但人们却感觉它是一个总在进行创造、生命力顽强而又充沛的世界。每当我踏入这个世界,感觉到生物彼此之间以及每一生物与它周围环境之间,通过错综复杂的生命结构彼此相连的时候,我对它的美,对它的深层意蕴,都产生某种新的认识。
每当我想起海岸,就有一个地方因为它所表现出的独特美妙而占有突出的地位。那就是一个隐匿于洞中的水潭。平时,这个洞被海水所淹没,一年当中只有海潮降落到最低,以至低于水潭时,人们才能在这难得的短时间内看见它。也许正应如此,它获得了某种特殊的美。我选好这样一个低潮的时机,希望能看一眼水潭。根据推算,潮水将在清晨退下去。我知道,如果不刮西北风,远处的风暴不再掀起惊涛骇浪进行干扰,海平面就会落得比水潭的入口还低。夜里突然下了几场预示不祥的阵雨,一把把碎石般的雨点被抛到屋顶上。清晨我向外眺望,只见天空笼罩着灰蒙蒙的曙光,只是太阳还没有升起。水和空气一片暗淡。一轮明月挂在海湾对面的西天上,月下灰暗的一线就是远方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那与人世隔离的海的世界的门槛。在我观望的时候,一只海鸥飞过云杉。呼之欲出的太阳把它的腹部映成粉色。天终于晴了。
后来,当我在高于海潮的水潭入口处附近站着时,四周已是瑰红色的晨光。从我立脚的峭岩底部,一块被青苔覆盖的礁石伸向大海的最深处。海水拍击着礁石周围,水藻上下左右地飘动,像皮面般滑溜发亮。通往隐藏的小洞和洞中水潭的路径是那些凸现的礁石。间或一阵强于一阵的波涛悠然地漫过礁石的边缘并在岩壁上击成水沫。这种波涛间歇的时间足以让我踏上礁石,足以让我探视那仙境般的水潭,那平时不露面、露面也只是一瞬间的水潭。
我就跪在那海苔藓铺成的湿漉漉的地毯上,向那些黑洞里窥探,就是这些黑洞把水潭环抱成浅盆模样,只见洞的底部距离顶部只有几英寸。真是一面天造明镜。洞顶上的一切生物都倒映在底下纹丝不动的水中。
在清明如镜的水底铺着一层碧绿的海绵。洞顶上一片片灰色的海蛸闪闪发光,一堆堆软珊瑚披着淡淡的杏黄色衣裳。就在我朝洞里探望时,从洞顶上挂下一只小海星,仅仅悬在一条线上,或许就在它的一只管足上。它向下接触到自己的倒影。多么完美的画面!仿佛不是一只海星,而是一对海星。水中倒影的美,清澈的水潭本身的美,这都是些转眼即逝的事物所体现的强烈而动人心扉的美——海水一旦漫过小洞,这种美便不复存在了。
雷切尔·卡森
㈨ 英语广场美文听力,急
2006-2007学年度第一学期六年级测试卷
数 学
得分
阅卷人
一、要出发啦!相信聪明的你是最棒的!
首先我们要进行的是填空题。
1、一个圆有无数条半径,它们都( )。
2、按规律填数:100%,0.9,,______ (百分数),_____ (分数),_____(小数),_______ (成数)。
3、圆的周长是直径的( )倍。
4、比300少20%的数是( )
5、一个挂钟分针长5厘米,它的尖端走了一圈是( )厘米。
6、六(1)班有29名男同学,21名女同学,女同学占全班人数的( )%
7、甲数是40,乙数是80,甲数是乙数的( )%。
8、一个圆的半径扩大2倍,面积扩大( )倍。
9、甲数是5,乙数是4,那么甲数比乙数多( )% 。
10、把5克盐溶于95克水中,盐占盐水的( )% 。
11、用同样长铁丝围成长方形、正方形和圆形,则围成的( )面积最大。
12、六年级(1)班某天的出勤率是98%,班级共50人,这个班当天缺勤( )人。
得分
阅卷人
二、我会选:要三思而后行哦,小心陷阱。我相信,你能行!
(把正确答案的序号填在括号里。)
1、100比80大( )。
A.20% B.25% C.80%
2、笑笑和淘气放学后一块儿回家。走了一段路程后,笑笑对淘气说:我己走了全程的40%,淘气说:我己走了全程的90%。( )先到家。
A.笑笑 B.淘气 C.无法确定
3、一台电冰箱的原价是2100元,现在按七折出售,求现价多少元?列式是( )
A 2100÷70% B 2100×70% C 2100×(1-70%)
4、画一个周长是18.84厘米的圆,圆规的两脚之间的距离应该是( )厘米。
A 3 B 6 C 9 D 12
5、九月份比八月份用水节约了8%,九月份的用水是八月份的( )
A 108% B 92% C 8% D 无法判断
得分
阅卷人
三、下面请你判是非。
(正确的在括号里画“√”,错的在括号里画“×”。)
1、同一个圆中,直径是半径的2倍。( )
2、在100克水中放入10克盐,盐的重量占盐水重量的10%。 ( )
3、如果甲比乙多20%,则乙比甲一定少20%。 ( )
4、周长相等的两个圆,它们的面积也一定相等。( )
5、一种商品打“八五折”出售,也就是把这种商品优惠了15% 。( )
得分
阅卷人
四、连线题:(将问题与相应的算式用线连接起来。)
六年级一班有男同学25名,女同学20名。
①男同学人数是女同学的几倍? 20÷25
②女同学的人数是男同学的百分之几? (25-20)÷20
③男同学比女同学多百分之几? 25÷20
④女同学比男同学少百分之几? (25-20)÷(25+20)
⑤女同学比男同学少的人数是全班人数的百分之几? (25-20)÷25
五、实际应用。让我们来体验数学在生活中的应用吧。你要细心可别出错哟。多读几遍题再做吧。
1、同乐学校六年级有男生80人,女生60人,女生比男生少百分之几?
2、同乐学校十月份的用电量是1200度,比九月份节省20%,同乐学校九月份的用电量是多少度?
3、圆的周长为12.56米,那么这个圆的半径是多少米?面积是多少平方米?
4、一件商品降价8折出售,便宜了84元,原价是多少元?
5、笑笑在银行存了20000元人民币,定期三年,年利率是2.70%。到期时交纳利息所得税20%后,银行应付给笑笑本金和利息一共多少元?
6、某村去年植树2400棵,比前年少20%,前年比去年多百分之几?