英语商务信函写作辅导用书
① 谁给推荐一本商务英语邮件和文书写作的书籍
下面当当网版本很多,你找一本有模版的以及一本外国人写专的就可以了属:
http://union.dangdang.com/transfer/transfer.aspx?from=P-265913&backurl=http://search.dangdang.com/search_pub.php?key=%C9%CC%CE%F1%D3%A2%D3%EF%D0%B4%D7%F7
② 商务英语信函写作资料
浅析外贸英语信函的翻译技巧
来源:中国论文下载中心 [ 08-12-06 14:49:00 ] 作者:邹黎 杨渊 周晔 编辑:studa20
[摘要] 中国加入WTO之后,外贸英语信函作为一种特殊文体,在我国对外贸易的发展中成为了我国与世界接轨的必要桥梁。本文旨在结合英语语言学,通过分析外贸英语信函翻译的典型例子,重点介绍外贸英语信函的翻译技巧。
[关键词] 外贸英语信函翻译技巧专业词汇缩略语
大体而言,外贸英语信函主要有两种目的:一种用于正式的外贸交易;另一种用于贸易双方建立友谊或加深情感。针对两种不同目的,信函翻译的手段和侧重方法也有所区别。在这里,笔者主要是针对两种外贸英语信函提出几点翻译技巧。
一、用于正式外贸交易的英语信函翻译
1.专业词汇:外贸英语信函中对专业词汇的翻译务必精确、符合经贸专业要求。外贸英语中的价格术语意义固定:有的是单独的词,inquiry(询盘)和offer(报盘);有的是则是由几个词构成,to draw on somebody (向某方开出汇票)。这些专业词汇的翻译稍微有差错就会给企业造成负面的影响甚至巨大的损失,如曾有则报道说,某译者错将“不锈钢”译为“炭素钢”,这两字之差就给企业造成近20万元损失。
值得注意的是,有些外贸英语专业词汇与其本意大相径庭。Document本意为“文件”,而在外贸英语中则为“单据”,如An L/C normally specifies the documents that are required by the buyer and the date by which the goods in question must be shipped。(信用证上,通常规定了买方所需的单据,以及有关货物的运货日期。)
2.歧义词:英语中常常会出现一个词汇有多重意义,而这几个意义恰好又是对立的。因此在外贸英语信函的书写或翻译中,应避免使用歧义词。面对这类词汇应及时发现,并立刻和对方取得联系,以便及时纠正,以免使缔约双方发生分歧,为日后贸易带来后患。如in a week 可指在within a week(一周内),又可以指after a week(在一周后),这就必须要与对方商榷,及时换上表义明确的词。
3.英美词汇差异:外贸英语信函的翻译还应注意英美词义的差异:在英式英语和美式英语中,同一个词可能有不同的含义。在这方面的典型例子即是单位的差异,如billion在美式英语中意思为“十亿”,而在英式英语中,则代表“万亿”。因此,在翻译中一定要注意英式英语和美式英语使用场合。
4.缩略语:缩略术语在外贸英语信函中也很常见,其意思对外贸交易极其重要。这里仅介绍几种常见的缩略术语的翻译法。
(1)音译。如:AIDS艾滋病;DDT滴滴涕;OPEC欧佩克。
(2)用汉语的缩略语译 如:U FO飞碟;UNESCO联合国教科文组织;V. F视频;XL特大。
(3)部分译,部分不译如:DNA fingerprintingDNA鉴别术;FOB ShanghaiFOB上海价。
(4)还原成原文意译 如:Economists placed greater trust in the CPI report, contending that the surge in the wholesale index was merely a fluke。(经济学家对消费者物价指数比较信任,认为批发物价指数的飊涨只是偶发现象。)( CPT =consumer price index:消费者物价指数)。
(5)外来语译法与以上方法差不多,以意译为多。如:EP(单方面)—ex parte(拉丁语);E/ R(在途中)-en route(法语)。
5.套用格式化语言或句型对应翻译法:以签署文件、合同等为目的的外贸英语信函,多套用已有格式。在翻译的时候,应用相应的中文格式,用程式化语言翻译即可。它的特点主要表现在一些套用、固定搭配及句式结构的应用中。译者可相应地采取“套用句型对应方法”来翻译。在此类商业信函中,对方一般也会采取正规书面语,风格繁冗。尤其是为了增加严肃、正式的意味,他们常常会选用带法律、语言保守倾向的古体词。常见的有以”here; there; where”为词根的词,如:herein; hereof; herewith; hereby; thereby; therefore; whereas; whereby等。翻译的时候不一定要字字对应,可以在其他地方以词汇手段予以补偿,用相对比较古雅的词汇将原文的文体风格反映出来即可。
6.整体格式差异:整体格式差异主要体现在英文与中文信函中。众所周知,英文日期常写于右上方,而中文日期常写于右下方。英文称呼使用复数Sirs/Gentlemen ,而在中文中,则体现为统称形式的整体单数。虽然,按照国际贸易惯例,外贸电函英译汉时,可保留英文外贸函电的格式,也可套用中文外贸函电的格式。但是,根据惯例,建议使用中文格式,以取得整体美感。
二、用于达成友谊、交流感情的商业信函的翻译
除用于正式交易的外贸英语信函外,为达成贸易双方的友谊,商家会特别注意礼貌,因此会大量写作交流情感类信函。对这一类信函,译者翻译的时候,应注意选取适合的词,使用翻译具有“信、雅、达”的美感。并且提醒注意的一点是,商人毕竟是商人,他首先考虑的是商品、质量及相关问题与条件,而非客套与人称,汉译时,应突出重点信息,精简繁枝冗叶,以达到强化重点的目的。
针对外贸英语信函所带有的书面语体的语言结构特点,译者在翻译时,应该选择相应的书面语。在中文外贸信函中,使用的是介于文言文与口语之间的半文言文体与之相对应。如Sincerely yours汉译为“谨上”即可。而针对港台地区保留大量古语的特点,译者在翻译时,还应该把开头的“先生”之类词婉译为“敬启者”。在传统英语贸易辞令中,大量套语,更应该恰当增减。如:We are pleased to…;We have pleasure in…;We acknowledge with thanks…这些套语,产生了诸如We are looking forward with interest to your reply.等句式,这里若直译为“我们带着极大的兴趣盼望您的答复。”显然,这种翻译拖沓而且生硬,只要稍微套用一下格式,采取婉译方式,译为“盼复”,则简洁明了。类似的情况还有:Your prompt reply would be greatly appreciated。(直译为“贵方的快速回复将使我们不胜感激”;婉译为“即复为谢”)
三、结语
外贸英语信函的重要性在我国的外贸活动中显得越来越重要。好的外贸英语翻译可以促进我国的外贸发展。翻译工作者应该在翻译和学习的过程中不断积累各种专业词汇和缩略语,掌握各种翻译技巧,针对各种具体情况采用不同的翻译方法,力求准确,且符合贸易双方的语言习惯,社会文化习俗。
③ 谁能推荐几本关于商务英语信函写作原则及用语特点的书最好是英文版,论文用。
一般书籍没有单独商务英文的,那基本是中国诞生的概念,有Business Communication等等里面会谈到letters。可以查找一下。
④ 大家推荐有一本有关商务英语文书函件写作的书籍把
我们国际贸易专抄业用的这本教材,真的很好,实用。
外贸英语函电:商务英语应用文写作(第3版)
作者:尹小莹
出版社:西安交通大学出版社
出版日期:2004-02-01
译者:
ISBN:756051776
开本: 装帧:
原价: 12 元
外贸英语函电:商务英语应用文写作(第3版) 内容简介:
本书系统地介绍了商务英语中常用文体写作的基本知识,包括各类商务信函、传真、电子邮件的格式、拟写方法和技巧。按照外贸业务磋商过程中各个环节的顺序附有往来函电的大量例文和案例并提供了大量常用语句。书中介绍了电子商务的基础知识.还详细介绍了对外经济贸易中的常用文体,如:意向书、协议、合同、招标通知、投标书、中标通知书及广告的格式、拟写方法及语言文字的应用。此外还列举了外贸业务实践中常用的一些单据和单证实例。 本书不仅可以作为外贸专业学生的教材,也可作为外贸从业人员及业余自修者的学习用书和工具书。开本 32字数-千字 320页数 322
⑤ 推荐基本商务英语写作的好书
《商务英语写作》郑伟,汪文格主编。具有很强的针对性、实用性。编写的过程中,作者内以实用、容实训为导向,辅以理论要点的精炼讲解,并安排了大量实践性的训练任务,并提供参考答案和教学课件。在内容安排上,《商务英语写作》系统地介绍了商务信函的撰写,包括备忘录和便条、电子邮件和传真、通知、销售信、感谢信、抱怨信、邀请信、祝贺信、道歉信、慰问信、申请函、简历、会议日程、会议记录、商务报告、图表、以及外贸函电。
⑥ 英文商务信函范文
英文商务信函范文的开头写发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右专上角。
第二行写县、属市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。
一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时要用P.S.表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。
最英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。
(6)英语商务信函写作辅导用书扩展阅读:
注意事项
1、结尾语的第一个字母要大写,最后还要加上逗点。
2、若要针对收信的对象,将结尾语加以区分,则对于比较亲密的对方,可以用Sincerely yours、Yours sincerely或Sincerely;对于一般的朋友可用Your friend;
3、在结尾语下面的署名必须亲自签名,不可用打字的,而且在签名之后,也不加任何的标点符号。
⑦ 有关英文商务信函的书籍推荐几本
剑桥商务英语信函
都是近几年商业真实文书,不过都是亚洲国家的,也挺好。
我用的就是这本
⑧ 哪位有好一点的英语商务信函的书籍介绍一下
LCCI 的“商务英语English for Business”挺好的。
就是贵点儿,一共有三级,一般的从二级开始学就行!
⑨ 想买一本英语商务信函方面的书,不知道买哪本比较好
《国际商务英语》 中南大学出版社
包括一些商务理论以及信函实务
我们从前的教材