英语写作教程3答案俞东明
㈠ 俞东明翻译了那些外国作品
于东明的翻译那些外国的作品的话,你可以到相关的网站上自己查看一下。
㈡ 俞东明的科研成就
已在国内外学术刊物及国际学术研讨会上用中英文发表论文共计60余篇,专著、译著和合著20余部。
代表性论著有:
《新编语用学概要》
《语用学文献选读》
《语用学与戏剧文体研究》
《当代语用学教程》(英文版)
《高校英语专业写作教程》
English Through Literature (主编)
《汤姆索耶历险记》;
主要论文有:
《语用学定义与研究范畴新探》
《话语角色类型及其在言语交际中的转换》
《语用学的哲学基础说略》
《语法歧义和语用模糊对比研究》
《戏剧文体与戏剧文体学》
《会话活动类型的语用研究与跨文化交际》
《意义和所指的哲学、语义和语用研究》
《文学文体学研究的新进展》、
《从话轮转换看权势关系、性格刻画和情节发展》、
《也谈夏洛克对安东尼奥的报复》
《功能语体、跨文化交际、外语教学》
《鲍温小说〈魔鬼情人〉文体的量化分析》
《语用模糊、会话策略与戏剧人物刻画》
《原型理论与认知语用学说略》、
A Functional and Pragmatic Approach to Drama、
“Pragmatics and the Study of Drama Texts”等; 科研项目包括:上海市重点学科项目《90年代的语用研究》,国家留学基金项目《戏剧文本的语用研究》,教育部“新世纪优秀人才支持计划”项目《语用学、话语分析、认知语言学与戏剧文体研究》。
㈢ 俞东明翻译过什么书
上海外国语大学英语学院俞东明的作品,主要是语用学方面的学术著作,译作较少。回
学术著答作代表性论著有《新编语用学概要》、《语用学文献选读》、《语用学与戏剧文体研究》、《当代语用学教程》(英文版)、《高校英语专业写作教程》(3)、《English Through Literature 》(主编)。
译作,主要是《汤姆索耶历险记》(主译,独译)。
注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。