当前位置:首页 » 雅思托福 » 英语中常见的否定结构雅思

英语中常见的否定结构雅思

发布时间: 2021-02-22 12:45:30

Ⅰ 英语中的否定式

第一句是被动语态,returned是过去分词,第二句是主动语态, 否定词加在be动词和助动词后面,后面的动词跟否定词没关系。

Ⅱ 英语中的否定

其实,楼主给出的例句完全可以用后否定,这并不违背语法;但是英语的回习惯是用一答种委婉的表达,一般不说“我认为她不喜欢猫”而只说“我不认为她喜欢猫”,看起来有差别,但实际上人们听到第二句时就会按照第一句去理解了。
除非当你要强调自己的否定看法时,就可以使用后否定了。
再则,初中的考试中就是按照老师的说法出题,所以没有必要给自己找麻烦嘛。

Ⅲ 英语中否定句的结构是怎样的

1.already通常不用于否定句在通常情况下,already(已经)主要用于肯定句,一般不用于否定句或疑问句。
2.
excellent
通常不用于否定句因
excellent意为“极好的”,含有绝对无疑的意思,通常只用于肯定句,不用于否定句。
3.
hurry
up
通常不用于否定句hurry
up主要用于肯定句(尤其是肯定的祈使句),一般不用于否定句。在否定句中,用hurry即可。
4.
plenty
(of)通常不用于否定句在通常情况下,plenty
(of)
用于肯定句中,而不用于否定句中。注:在否定句或疑问中用
enough,
much,
many
等代之。疑问句中通常用
enough
代替,否定句中通常用
much,
many
代替。
5.
some
通常不用于否定句在通常情况下,some
用于肯定句中,在否定句或疑问句中要用any代之。
另外,some
有时也可用于疑问句,如希望得到肯定回答的疑问句,或表示请求或建议。
6.
表示“也”的副词also,
too,
as
well通常不用于否定句表示“也”的副词also,
too,
as
well通常不用于否定句,而主要用于肯定句或疑问句。注:also和too有时可用于肯定句后所接的否定句中,表示“没有也……”。另外,在正式文体中,also,
too有时可用于否定词之前。
7.
情态动词can
表示推测时,通常不用于肯定句can表示推测时,主要用于否定句或疑问句,一般不用于肯定句。
8.
情态动词dare
通常不用于肯定句dare用作情态动词时,主要用于否定句、疑问句、条件从句等,一般不用于肯定句。
9.
情态动词need通常不用于肯定句need
用作情态动词时,通常只用于否定式、疑问句以及某些隐含有否定意义的句子,而不能随便地用于肯定句。
10.
副词ever表示“曾经”时通常不用于肯定句
汉语中说“曾经”,完全可以用于肯定句,但在英语中,ever
face=宋体>,完全可以用于肯定句,但在英语中,“曾经”这样的意思。注:其中有一个例外,就是当一个受最高级修饰的名词后跟有一个定语从句,该定语从句中可以用ever表示“曾经”。

Ⅳ 英语否定句结构是什么

1.
简单句中含有系动词be、情态动词和助动词时,变否定句时需在系动词be、情态动词和助动词后加not。

雅思词汇中表示否定的前缀有哪些

a-, an-, asymmetry(不对称)anhydrous(无水的)
dis- dishonest, dislike
in-, ig-, il, im, ir, incapable, inability, ignoble, impossible, immoral, illegal, irregular
ne-, n-, none, neither, never
non-, noesense
neg-, neglect
un- unable, unemployment
2)表示错误的意义
male-, mal-, malfunction, maladjustment(失调)
mis-, mistake, mislead
pseudo-, pseudonym(假名), pseudoscience
3)表示反动作的意思
de-, defend, demolation(解调)
dis-, disarm, disconnect
un-, unload, uncover
4)表示相反,相互对立意思
anti-, ant- antiknock( 防震), antiforeign,(排外的)
contra-, contre-, contro-, contradiction, controflow(逆流)
counter-, counterreaction, counterbalance
ob-, oc-, of-, op-, object, oppose, occupy
with-, withdraw, withstand

Ⅵ 常见英语否定前缀整理

常用的否定前缀:
dis-
dishonest,
dislike
im,
impossible,
immoral,
irregular
ne-,
n-,
none,
neither,
never
non-,
noesense
un-
unable,
unemployment
不要太复杂.
我是英语教师,不明版可再问权.

Ⅶ 英语部分否定

两句意思一样都是部分否定。
英语中动词否定是部分否定,名词否定才是全部否定。例如你列举的两句意思相同,都是“不是所有的学生都是好的”,要说“所有学生都不好”:
No students are good. 或
None of the students is good.

Ⅷ 英语的否定式 有几种

否定句是英语中的常用基本句型之一,它用来表示对所表达情况的否认.英语的否定结构形式多种多样,无论在思路上,还是在表达方式上,都与汉语有许多差异.如果只按字面意思翻译,有时会造成误解.因此,在做英译汉和汉译英练习时,一定要认真体会其中的含义,不要望文生义,以防陷入这个可怕的迷宫.

按意义分,英语中的否定多种多样.有全部否定、部分否定、多重否定(双重否定),在一个带有否定的句子中,有的否定词与被否定的成分隔开,便造成了否定的转移,而有的否定则属于多余的否定.由此可见,英语中否定句的形式多样是造成人们理解错误的一个重要原因.

一、全部否定

no, not, never, none, nobody, nothing, nowhere, neither... nor, not nearly, not half, 以及not possible 结构均表示强烈意味的完全否定, 在汉语中体现为"绝对不","没有","远不(非)......","一点也不","根本不......","无论如何也没有......"等.前面几个否定词与汉语中的否定意义相同,可后面几个结构表达的意义则不可按照字面含义误解为"可能不","不到一半","几乎不"等,那样便不能正确表达原文的含义和语气.

There is not nearly enough time to learn all these words. 要把这些词都学会,时间远远不够. (误:要学会这些词,时间不太多.)

二、部分否定

英语中一些含有总括含义的代词、形容词或副词,当用于否定句中时,只否定一部分,而不是完全否定.如all, everybody(everyone), everything, anyone(anybody), anything, anywhere, everywhere, always, quite, both, entirely, altogether等词与not连用时,在汉语中译为"......不全是......","不都是......","并非全都是......","不总是......"等,而不是按照字面理解为"所有......都不是".

All that glitters is not gold. 闪闪发光的东西不一定都是金子.(误:所有闪闪发光的都不是金子.)

三、多重否定

在英语中,为了达到特殊的强调意味,有时把两个甚至两个以上的否定词或含有否定意义的词罗列在一个句子中,这种情况称为多重否定.在非标准英语中,通常其含义仍为否定.如果出现在正规英语中,双重否定则表达肯定的含义,并且带有特殊的强调意味.因此,遇到含有两个或两个以上的否定词时,一定要仔细审慎,正确判断该句中的多重否定或双重否定是肯定意义还是否定意义,避免错误理解.在汉语中一般可以译成双重否定式,有时译成肯定式更好.

I won't trouble nobody about nothing no more. 我再也不在任何事情上麻烦任何人了.

上句中的否定出现在非正规英语或方言中,因此仍然表达了否定含义.

They expressed their disapproval in no uncertain terms. 他们用非常准确的言辞表示了他们的不满.

上句出现在正规英语中,因此表达出强烈的肯定意义.

在英语中,还有一些否定的出现并不影响句子的结构和含义,这种否定被称为多余的否定.因此,这种句子虽然为否定句式,但表示的依然是肯定的含义.

He will succeed, as likely as not. 他一定会成功的.

英语中的否定词一般具有一定的否定范围.否定词有时否定整个句子,有时否定句子的一部分,有时否定否定词本身.一般情况下,否定词放在被否定成分的前后,也就是处于句中被否定范围之内.但有时,否定词可以转移到句中的其他地方,即处于否定范围之外, 与被否定成分隔离开来,这时便产生了否定转移情况.当否定发生转移后,人们往往会对句中的否定成分产生错觉,搞错否定对象, 从而造成不正确的理解,不准确的翻译.这种情况应引起注意.

He does not complain because there are a lot of difficulties in the work. 他并不因为工作中有太多的困难而抱怨. (误:他不抱怨,因为工作中有太多的困难.)

由此可见,英语中的否定种类与汉语的确存在着很大差异, 因此,无论在做英译汉练习,还是做汉译英练习时,都应该认真阅读,联系上下文慎重思考.那样,你就不会轻易陷入这个可怕的迷宫了.

热点内容
39天电影在线播放免费观看 发布:2024-08-19 09:18:18 浏览:939
可投屏电影网站 发布:2024-08-19 08:19:20 浏览:140
农村喜剧电影在线观看 发布:2024-08-19 07:46:21 浏览:300
电影院默认区域 发布:2024-08-19 07:39:02 浏览:873
台湾金燕全部电 发布:2024-08-19 07:30:20 浏览:249
在哪可以看网站 发布:2024-08-19 07:29:06 浏览:467
电影tv版app 发布:2024-08-19 07:28:17 浏览:51
韩国伦理电影在什么地方看的啊 发布:2024-08-19 07:18:34 浏览:835
韩国找女儿那个电影 发布:2024-08-19 07:18:34 浏览:667
惊变温碧霞在线播放 发布:2024-08-19 07:10:13 浏览:404