当前位置:首页 » 雅思托福 » 英语雅思无灵主语句子翻译

英语雅思无灵主语句子翻译

发布时间: 2021-02-28 21:00:33

雅思英语句子翻译,高手进

1. The price of automobiles fluctuates ring August and September.
2. The number of male students are stable.
3. The number of TV audience increases rapidly.
4. The number declines graally since 2000.
5. The time of globalization has come.
6. People hold different opinions towards this hot topic.
7. Advertisements mislead people and exaggerate the facts.
8. The opposition side attribute the causes of environment deterioration to the rapid growth of population and fast development of economy.
自己翻译的,希望有帮助。

㈡ 没有主语的句子怎么翻译成英文比较好

你加一个it之类的就好了啊
如果是那种一条一条的,你可以不加,不用考虑回语法。
比如说
1.concentrate one...
2.has the capacity of ....

先说一下,高答附加值你那么说不对。
procts with high added value还好。

我个人不认为这里能用It做形式主语,我说it只是做代词。这个,灵活一点啦,别那么死。biru,*** is..... it has high...and can...it can also...in addition, *** is capable of ..

㈢ 为什么英语中无灵句比较多,汉语中无主句比较多

英语属于印欧语系,汉语是汉藏语系。英语的无灵句比较多,多是由西方特有的思维方式、表达方式和英语语言本身的特点导致的。汉语无主句较多,也是我们的思维方式和说话表达习惯等因素有关。很多情况下,我们和处于同一背景生长环境下的人聊天,都不需要说主语,但是对方大多数情况下,都能理解你的意思。而英语句子一般都要有主语,只不过英语的主语,多为无灵主语句,因为他们谨慎客观的思维。为此,我们在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或”There be…”结构来翻译以外,还可以根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况这当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。嗯 还有就是,几天前帮我旨导的ABC天再线口语的助敎和我们说过 如果想征服英语应该是不费力地。坚持具有恰当的学习空间与进修口语対象 重点就是老浉敎学经验 标准口音(建仪找欧美外敎)才可以 坚持经常口语沟通,1対1家敎式敎学才会有更.好.的进步效率 捰程结束后记得回放复习捰程彔音音频 把所学知识融会贯通;不过实在没有人可以旨导的环境,希望能上旺旺或沪江获得捰余学习材料学习 多用耳听、眼观、嘴动、脑想 迅速的口语能力就培养起来,学习效果是绝対快速显着的~另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。

㈣ 求英语翻译:20世纪发生的革命(要用无灵主语,动词用see)

20 century saw the occurrence of the revolution.

无灵主语有很多种情况,既然你指定必须用SEE,说明,是“将时间,处所作为主语这一类回”,这类,位答于动词用“看见”“听见”“使。。。。发生变化”之类的词语。

英语里主语常用人称和非人称两种形式来表达。用非人称主语表达时,往往注重“什么事发生在什么人身上”。

英语中非人称作主语的句子主要有两种类型:
a非人称主语句采用“无灵主语”(inanimate subject),表示抽象概念、心理感觉、事物名称或时间地点等,但谓语却常常使用“有灵动词”(animate verb)表示人或社会团体的动作和行为,如:see,desert,find,bring,witness,give,escape,surround,kill,deprive,serve,send,know,tell,permit,invite,take,drive,prevent…from等,这类句子往往带有拟人化(personification)的修辞色彩
b用非人称代词“it”作主语

㈤ 什么是“无灵主语”啊

英语里主语常用人称和非人称两种形式来表达。用非人称主语表达时,往往版注重“什权么事发生在什么人身上”。而汉语则较常用人称主语表达,侧重“什么人怎么样了”。 英语中非人称作主语的句子主要有两种类型: 1,从有无生命角度划分,主语可区分为有灵主语 (animate) 和无灵主语 (inanimate) 两类。无灵名词作主语,常翻译成各种状语,译成 “ 由于 …… 因此 ” , “ 因为 …… 所以 ” , “ 在 …… 之后 ” 等等。

㈥ 英语无灵主语句( “无灵主语” 是指没有生命的物体作主语) ,被动语态和句子静态三者间的联系,中文

我擦!听完你的提问我怎么感觉自己没学过英语呢?学了这么多年难道我学的都是假的?

㈦ 英语的无灵主语句和无灵句有什么区别吗

从有无生命角度划分,主语可区分为有灵主语 (animate) 和无灵主 语 (unanimate) 两类。无灵名版词作主语,常翻译成各种权状语,译成 “ 由于 …… 因此 ” , “ 因为 …… 所以 ” , “ 在 …… 之后 ” 等等。

非人称主语句采用“无灵主语”(inanimate subject),表示抽象概念、心理感觉、事物名称或时间地点等,但谓语却常常使用“有灵动词”(animate verb)表示人或社会团体的动作和行为,如:see,desert,find,bring,witness,give,escape,surround,kill,deprive,serve,send,know,tell,permit,invite,take,drive,prevent…from等,这类句子往往带有拟人化(personification)的修辞色彩。

㈧ 无灵主语常用的谓语动词

没有无灵主语的说法,只有非动物名词的说法。
动物名词表示人和动物的名称,但有一内些名词表示容人和动物的总称,它们是非动物名词。动物名词的复数第四格和复数第二格一样,而非动物名词的复数第四格和复数第一格一样。如:
Я люблю детей.
У меня нет детей.
Я вижу книги.
Здесь лежат книги.
单数的动物名词和非动物名词的区别,只在以辅音结尾(秃尾)的阳性名词,动物名词的第四格同于第二格,非动物名词的第四格同于第一格。阴性名词的单数第四格,动物名词和非动物名词的词尾都是一样的(-у、-ю或-ь),只有在构成复数第四格时,动物名词和非动物名词有区别。
Я люблю брата.
У меня нет брата.
Я вижу стол.
Здесь стоит стол.
表示神仙鬼怪的名词,属于动物名词,покойник、мертвец也属于动物名词,动物名词转义表示无生命的事物时,仍然是动物名词,如:
купить мышей
читать Пушкина
играть Чайковского
希望我能帮助你解疑释惑。

㈨ 为什么英语中无灵句比较多,汉语中无主句比较多英语中又有哪些办法来翻译汉语中的无主句急急急

英语属于印欧语系,汉语是汉藏语系。英语的无灵句比较多,多是由西方特有的思维方式、表达方式和英语语言本身的特点导致的。
汉语无主句较多,也是我们的思维方式和说话表达习惯等因素有关。很多情况下,我们和处于同一背景生长环境下的人聊天,都不需要说主语,但是对方大多数情况下,都能理解你的意思。而英语句子一般都要有主语,只不过英语的主语,多为无灵主语句,因为他们谨慎客观的思维。为此,我们在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或”There be…”结构来翻译以外,还可以根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况这当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。

㈩ 翻译技巧:无主句如何翻译

无主句,就是只有谓语部分而没主语的句子,是汉语中特有的一种句型。因为汉语注重意合,意思差不多就行了,英语注重形合,句子一般都不能缺少主语。
以it为主语
(1) 表示天气变化、事实情况时:
外面下雨了。(天气)
It is raining outside.
该吃饭了。(时间、事实)
It is time for dinner.
轮到你了。
It’s your turn.
(2) 表示人们的观点、意见时,可用固定句型it is reported/said/believed that…
据说文明总是在进步。
It is said that civilization is always on the move.
据说算命的人可以预知未来。
It is believed that fortune - tellers can foretell your fate.
以句子的宾语作为主语
(1) 表示”出现,消失”的句型,并且其宾语可以转化为为谓语动词的动作发出者。
他的脸上闪现出一丝淡淡的微笑。
A faint smile lights up his face.(即”微笑出现在脸上”)
突然飞走了一只鸽子。
Suddenly a dove flew off.(即”一只鸽子飞走了”)
(2) 句首带有表示位置的名词:
如:
许多森林里都有长臂猿。
Gibbons exist in many forests.
(3) 某些无主语的”是”字句:
如:
接着是一场激烈的战争。
A fierce war ensued.
养采纳。

热点内容
39天电影在线播放免费观看 发布:2024-08-19 09:18:18 浏览:939
可投屏电影网站 发布:2024-08-19 08:19:20 浏览:140
农村喜剧电影在线观看 发布:2024-08-19 07:46:21 浏览:300
电影院默认区域 发布:2024-08-19 07:39:02 浏览:873
台湾金燕全部电 发布:2024-08-19 07:30:20 浏览:249
在哪可以看网站 发布:2024-08-19 07:29:06 浏览:467
电影tv版app 发布:2024-08-19 07:28:17 浏览:51
韩国伦理电影在什么地方看的啊 发布:2024-08-19 07:18:34 浏览:835
韩国找女儿那个电影 发布:2024-08-19 07:18:34 浏览:667
惊变温碧霞在线播放 发布:2024-08-19 07:10:13 浏览:404