逐一突破雅思口语中的中式英语
『壹』 雅思短时间内突破5分
你的写作还不错唉。阅读和口语比较低,看看是什么原因啊?信号词不行还是场景不熟悉,还是什么啊?自己多总结总结。。。阅读按理来说是中国学生最强的一项。。加油,有问题可以再来问我。。
『贰』 雅思口语里出现中式英语怎么办
考生在雅思口语中无法取得高分的一个比较重要的原因,就是自身无意识的中式英语让考官对其答案非常困惑。试想,你坐在考官面前blah blah blah, 但是考官脑中飘过的是&…%¥#, 那么考生雅思口语的分数也就不可能如意了。
在口语课堂中,洛阳大华雅思收集了学生们经常会出现的中式英语口语的几组错误例句。
1. I very like watching TV.
2. My family has four people.
3. I like playing computer.
4. Your laughing point is very low.
5. Reading can relax myself.
6. The quality-price ratio is high.
对于学生为何开口会出现以上一些中式英语,笔者认为考生主要是将英文单纯的看成了一种对中文的翻译。这样以来会使考生离native English越来越远,说出来的句子不仅得不到高分,更有可能使得考官迷惑不解。雅思考生的中式英语可以分为2大类。
一、按照中文语法(顺序)来给出英文句子
学生由于基础较差,对于英文的表达不够了解,经常使用中文的语法来给出英语句子。例句1、2就是这种错误的常见形式。学生在口语中按照“我非常喜欢看电视”和“我家有四口人”这样的顺序给出英文句子。但是按照英语的语法,对于例句1的表达应该改为“I like watching TV a lot”。那么,对于例句2应该如何做表达呢?英文当中的存在结构用在这里再合适不过:There are four of us in my family。
二、按照中文的词义来拼凑英文句子
学生由于词汇的匮乏,只能按照中文的词义来做最简单的翻译,那么所给出的这些句子只能让考官看出考生的英语表达能力欠佳。比如,例句中3、4、5、6就是这种错误的代表。例句3:play computer这种说法被考生常用,为什么呢,因为大家觉得中文的“玩电脑”采用此种表达即可。实际上,英文中表示地道的表达是play on the computer。例句4是来自于课堂中一学生的有趣表达,学生想说“朋友笑点低”,那么如果把这样的句子在雅思口语考试中给出,那么只能换来考官迷惑的眼神。在口语中可以采用这样的句子:You’ve got a strange sense of humor。例句5是典型的中式英语,不仅学生会用,高中课堂里的老师也会去给学生这样的词组:relax myself。实际上,在英文中没有relax myself这种说法,非常的不地道。可以如何给出一个地道的句子呢?Reading can make me relaxed。例句6又是一个在口语课堂中给学生讲解近期高频题:Describe a popular proct made in your country。学生在回答这道题时,很喜欢选用car这个素材。有个学生在查阅的有道之后,给出了这样的句子去描述某款车的性价比高:The quality-price ratio is high。这句非常中式的表达一定会让考官在雅思口语的现场瞠目结舌。那么这句话地道的口语可以如何去进行表述呢?其实很简单:It’s good value.
对于出现这样的中式英语,考生最关心的还是如何避免这些不地道的说法。其实口语是语言输出,在输出之前,考生得先做好输入工作。输入工作即听和读,没有听和读的英文输入信息这样的工作,学生是不可能有良好的输出的。比如,小学在学习写作文的时候,语文老师总是会给学生推荐好的读物,供学生去做语文输入积累。对于英文,学生可以从BBC learning English入手,里面的words in news和today’s phrase都是非常好的专题板块。同时TED也是个不错的素材库,对于学生听方面的输入有着很重要的作用。建议考生们准备笔记本,对于这样的输入做好记录和摘要工作,每天在固定的复习时间段可以把笔记本拿出来复习。
其次,口语是输出型考试,所以学生在输入后,要做的另外一个重要的步骤就是输出。究竟如何输出,刚才我们已经提到在每天的复习时间段将笔记本上所记录的输入内容拿出来复习,那么此时考生可以将输入内容与近期雅思口语的考题相联系,思考如何在备考口语的时候就可以抛出地道的句子。假设学生今天输入的词组中有good value, 那么根据雅思机经,在近期可用的话题可以做出列举,比如:流行商品、很久不用的东西、离不开的一样东西等等。那么,除此之外,对于在输出口语方面的练习时,一定还要做到说出口。要知道哑巴英语是没有办法完成口语输出练习的。
洛阳大华雅思思专家综上所述:中国学生现在所面临的中式英语,是阻碍大家取得理想分数的原因之一,所以烤鸭们赶紧行动起来,朝着自己期待的分数迈进吧。
『叁』 英语写作中常见中式英语分析
1. I very like it
I like it very much.
2. 这个价格对我挺合适的。
The price is very suitable for me.
The price is right.
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
3. 你是做什么工作的呢?What’s your job?
Are you working at the moment?
Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书
4. 用英语怎么说?How to say?
How do you say this in English?
Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
5. 明天我有事情要做。I have something to do tomorrow?
Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m afraid I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
6. 我没有英文名。I haven’t English name.
I don’t have an English name.
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.
7. 我想我不行。I think I can’t.
I don’t think I can.
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,
8. 我的舞也跳得不好。I don’t dance well too.
I am not a very good dancer either.
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
9. 现在几点钟了?What time is it now?
What time is it, please?
Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适
10. 我的英语很糟糕。My English is poor.
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
『肆』 如何克服雅思口语中的中式英语
一、防止中式表达方式
有些人发音不错,词汇不是疑问,对句型的掌握也能够,可是开口说英语时仍磕磕绊绊,言不尽意,这儿有一个很主要的疑问,即是思维不到位。外国人的思维形式和咱们有很大的区别。假如对两种不一样思维表达方式和思维逻辑关系掌握不准,就达不到交流的意图。所以这就致使了许多考生,从小到大说出来的口语,本来都是中式英语,也即是咱们如今常常说到的“Chinglish”。接下来咱们就看下我国考生会常常存在误区的表达方式。
最常见,也是考生们在讲的时分最没有意识的当属“How to say?”了。这是我国最为泛滥成灾的中式英语之一了,这决不是地道的英语说法。假如你想表达“该怎么说呢?”无妨运用“What’s the word?”。相同的含义的语句还有“How shall I put it?”。
此外,“我明日有工作要做”,也是我国考生会张口就来不过脑子的一句话之一,通常会表达到“I have something to do tomorrow.”用I have something to do来表明您很忙,这也完全是我国式的说法。由于每时每刻咱们都有工作要做,躺在那里睡大觉也是工作。所以您能够说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有别的的说法: I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
考生会犯这类错误,是由于大环境的疑问。他们没有机会接触地道的口语表达方式,所以也就人云亦云,想当然的以为这是传统的表达方式。如今的社会,本来为考生供给的许多学习地道口语的便当条件,尤其是影片和美剧中的对话,能够让考生学到不少地道的口语。考生可在学习的闲暇时刻,多看一些日子情境喜剧,在放松精力的一起,也可学到应有的常识。
二、语音语调很主要
通过研讨标明,许多考生喜爱在单个单词的读音上羁绊不休,他们总希望自个能说一口标准的英式或许美式英语,因而他们老是努力地去听播送、看英剧或许美剧、听自个喜爱的明星的访谈,尽全部可能去故意地仿照外国人说话的着重。这种努力也是有非常显著的作用的,通过长期的锻炼,有些人的发音乃至比本土人还地道。可是,许多考官闭着双眼一听仍是能够分辩出来说话的是我国人,这是由于许多我国考生在说话时,疏忽了应当有的节奏。
这儿所说的节奏并不仅指说话的速度快慢,还包含了许多平常不被注重的小环节,比方语调的升降、词语的重音、语句在何处中止。中学的中文语文书中倒是有过断句操练,可简直一切的英语教科书里都没有相似的章节,也鲜有教师会教学生这一套。所以,大多数人不知道,英语语句也有自个拆分的规矩。发言者要么依照中文的思维习惯,为所欲为把语句“大卸八块”;要么操练肺活量,一句话从头连到尾不喘气。所以,我国人听起来清清楚楚的语句,到外国人耳朵里就变成了“不知所云”。
要改动这个习惯也不难。研讨标明,只需连续操练几个月,一个英语水平一般的人也能说出美丽的英语,乃至到达“以假乱真”的程度,和讲母语不分上下。
练习办法很简单:找一段老外的口语音频不中止地播映。然后你看着文字稿,萧规曹随地跟着他的节奏读。这时分,充分调动你的耳朵,习惯外国人的语音语调,还要像个回声筒似地反映出来。一朝一夕,当你习惯了老外的节奏,你会发现和外国人对话本来没那么难。当然,此举需求坚持,这个过渡需求一段时刻,时刻的长短取于自学者的专心程度。操练仿照是件苦差事,常常练得口干舌燥,此刻一定要坚持,喝口水持续练。练仿照和烧水是一个道理,今天烧把火,水刚热,就把火撤了,明日又是如此,水永久也烧不开。
『伍』 雅思写作#技巧之如何摆脱中式英语
好问题!来只有自己那个大脑思维自英语,思维英国人美国人用的英语,根本就不思维中文,才可以解决!没有别的路子的。数学的思考非常有帮助。只有2个东西,英语,汉语。那么能出来什么呢?要么是英语,要么是汉语,要么不是人语!英语+学员=英语汉语+学员=汉语英语+汉语+学员=不是人语看出来了吗?汉语割裂开了英语跟学员!就是这么简单的!在中国,基本是最有一个!哈哈。
『陆』 如何避免口语中的中式英语
一、要了解西方国家的文化和风土人情强调了解中西文化差异,及其不同表达方式,才能使交际有效。
如:Jack is a green hand at doing this work. (杰克做这种工作没有经验)这里“green hand”意思是“生手”、“没有经验”,而不是“绿色的手”之意。英国是个岛国,船是重要交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。了解了这一背景,“green hand”之意就不喻自明。
又如:Smith can do nothing in the company because he is just a small potato there. (史密斯在这家公司起不了什么作用,因为他在那里是个小人物)“a small potato”是“小人物”之意,而非“小土豆”的意思。只有了解西方文化,才会理解这种修辞的意义。
二、要学会在适当语言环境中使用适当的语言。
语言环境在很大程度上制约着用词。要注意在不同的语言环境中使用适合上下文的词,使思想连贯、内容完整。如:在西方,医生看到病人常问“How do you feel?” “What's wrong?”看到病人脸色不好,会说“You look pale.”或问“Do you sleep well?”而不说“How are you?”(你好吗?)那是西方人见面时相互寒暄的用法,并不是真的询问别人的身体状况。
当看到“好”字,就十分自然联想起英语里的“good”或“well”,但我们更要研究其深层涵义,即在特定语境中“好”字的内涵和外延,如:
Put on your coat before going out. 外出前,穿好外衣。
Tom is a yes-person. 汤姆是个好好先生。
If the matter isn't dealt with properly, you'll get into trouble. 如果这桩事没有很好处理,你会陷入困境。
Oh, someone is injured. 不好,有人受伤了。
『柒』 把“独家记忆”翻译成口语一点的英文,不要那种在线翻译的中式英语.
exclusive memory
例句:
I hope you're my exclusive memory !我希望你是我独家的记忆.