當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語啟蒙閱讀要不要講中文意思

英語啟蒙閱讀要不要講中文意思

發布時間: 2021-02-10 09:23:34

⑴ 給孩子講英文繪本時,需要翻譯成中文嗎

需要向孩子解釋,一開始的時候用漢語解釋,等孩子習慣了英語環境後,可以用英語來解釋。

⑵ 兒童英語問答:給孩子講英文繪本時到底需要翻譯嗎

為您解答
我認為,頭幾次可以翻譯,如果完全不明白,很影響閱讀興趣的。熟了就不用翻譯了。

⑶ 英語繪本啟蒙,需要給孩子用中文翻譯嗎

起初幾次可以適當加一些,逐漸減少甚至完全舍棄。

⑷ 少兒英語:啟蒙閱讀時要注意什麼

1、閱讀也不能終止磨耳朵

如果有聽力儲存的孩子,這個用分級閱讀材料訓練回的過程會進行答的非常快。因為他們不需要去一個一個的學習那些單詞和句子。這些東西他們早就會了,只是原來是聽懂的,現在是讀懂的。他們能更好的進入愉快的閱讀,享受書上那些故事給他們帶了的樂趣。

2、選擇的讀物

盡量選擇有音頻的分級讀物,在看過書理解故事意思的前提下,放給孩子聽,強化聽與閱讀的連接

3、注意鼓勵

從跟讀到自主閱讀,不要一開始就讓孩子自主讀出來。

4、閱讀的數量

孩子一般開始是重復的閱讀同一本書,這是不要操之過急,加大閱讀量不停的加入新書,這樣是不利於孩子穩步向前的。記得順其自然,如果孩子非常喜歡這本書,重復的閱讀,讀的很流利,那麼甚至可以鼓勵孩子復述出來。到後期孩子自然會不滿足於一本書,因為他覺得自己的能力已經提高了,他敢於看陌生的書,是大量更換的時候,每周3本是比較合適的量。

5、保持心態和閱讀程度的衡量標准

一段時間,孩子讓你驚喜,他的輸出成績非常可人。但每個爬坡階段都是有瓶頸的。

⑸ 讀英語課文要不要先知道它的中文意思

每天晚上堅來持聽英語的錄音帶,反源復聽,直到你能背下來為止,到時你自然就會懂得文章的意思了。
沒有必要寫中文啦,先看一遍文章,不認識的單詞就查一查,把意思標在旁邊就行了,不用整篇文章都翻譯,那樣就相當於在學語文了。。。

⑹ 很不理解為什麼很多人很多書說英語啟蒙不要從字母開始

啟蒙(3-5歲)階段:
關鍵是英文概念灌輸,方式之一就是大量的聽。
比較孩子一版般在兩三歲學說話權時,都會說一些簡單的漢語,主要原因就是生活在漢語的環境當中,耳濡目染,日積月累,自然而然孩子就會說話了。
因此,家長要給孩子創造一個英文的環境,聽兒歌,當背景音樂,看一些簡單的Flash童謠和故事等等,避免孩子大一點兒空降來的英語學習,這樣孩子以後才不會排斥。

掃盲階段:6歲
學習自然拼讀,把聽力詞彙量轉化為內在的儲備,運用Phonics認讀單詞,培養英文閱讀的興趣,對於家長和老師的英文交流做出簡單回應。

⑺ 學英語不需要知道中文意思這是真的嗎

不太理解說「沒必要理解中文意思」來學英文的邏輯。用中文去死記,確實會讓你對於英語的用法變的很死板,但是這也沒有辦法的,沒有一個基礎性的實體讓你把一門完全不知道的語言聯系起來,你要怎麼去掌握它啊?如果連意思都不曉得,咋個通過提高閱讀量,然後「自然」就知道了的??你哪位網友太理想化了,你叫他現在去讀世界語一個月,不用中文對照,一個月後,讓他告訴蘋果,梨子,橘子,蝙蝠怎麼說。。。。。。你在國外的話,你學習新的單詞確實不需要知道中文(其實是沒法知道),因為會有特定的事物或者場景讓你去理解,去記憶。 但是作為一門新的技能,不可能沒有基礎就直接奔「創造」的噻。。。。。。

所以,對於英語的學習,先「死板」的學到手再說。英語是門浩大的文化,先打好基礎在說polishing吧。。。詞彙量的話其實還是很有用的(這是廢話),但我個人認為主要是用在書面上,比如閱讀和寫作上,擴充詞彙量永遠都不是壞事。但是這不代表你能和外國人無障礙溝通。。。。溝通主要是在文化和俚語的障礙上。。。。。我在英國快一年了,上課隨便和老師交流、討論、問問題啊什麼的,但是去同學家過聖誕,一群英國人在哪裡說話討論,我之茫然啊,各種聽不懂啊。。。。。。哎·········所以,語言的東西,積累吧,孩紙,你不可能一夜之間就精通它的。。。。。。。。

上面貌似都是廢話,說點實際的哈,對於閱讀文章的技巧上,如果你指得考試還是就是平時自己讀者娛樂呀?背下來?估計樓主你的意思就是提高自己閱讀能力??其實也是廢話,就是多讀。當然,經典的句子標記出來,可以背。個人認為,背文章的時間是初中和高中的時候,教科書上的都背下來 (反正我就是)。要是大學水平,當然就只背那些你會覺得「哇哦」的句子和段落。研究生英語,雅思托福,GRE,GMAT就是邏輯和理解,基本的就是知道每段作者到底想說什麼?文章是如何一步步的深入的?邏輯安排的怎樣的(不看下一段的前提下,猜猜作者下一步想議論什麼)?每段之間又有什麼聯系?它們又是如何相互照應,聯系的?讀完後,起碼有個印象:到底作者是啥子的一個態度 (我到現在讀一些academic的journal 仍然各種迷茫。。。。)?

樓主,這些都是我自己的看法,說的這些都不是用來做題的哈,只是純屬從「積累」的角度出發的。。。。。。英語的聽,說,寫,讀,除了聽,每一個好整得。。。。

Hope that helps! Good Luck!

Leo

⑻ 英語啟蒙,到底要不要引入中文翻譯

盡量全英文的環境

⑼ 英語啟蒙階段,孩子聽得懂重要嗎

在英語啟蒙階段,常見的一種做法是磨耳朵,即給孩子大量的英語語音輸入,如英語兒歌、韻律詩和動畫。似乎孩子聽不懂也沒關系,只要熟悉下英語語音就好。英語啟蒙真有這么簡單嗎?
二語習得研究成果表明,不理解的輸入是無效輸入。所以主要靠磨耳朵給孩子英語啟蒙是低效的做法。那麼如何抓住孩子語言學習關鍵期,實現高效的英語啟蒙?
【一.聽什麼?】
孩子學習語言都是從「聽」開始的,所以在啟蒙階段,我們並不要求孩子能識字,學習書面文字。那應該聽什麼?回想下孩子學習母語的過程:父母在跟孩子說話的時候,用的都是最簡單的日常生活語言,而不會文縐縐地跟孩子講話,對他們說:「我視你為珍寶,愛你如空氣。」而孩子最開始學會的詞彙和短句,都是非常簡單而且功能性很強的,表達的是最基本的日常需求,比如「媽媽,抱抱!」「不要!」
在英語啟蒙階段,孩子正處於語言發展關鍵期,此時學習英語的方式最接近母語習得。所以在這個階段,家長應盡量為孩子提供一個類似母語的英語學習環境。從輸入來講,可以讓孩子多接觸日常生活用語。
以「大貓英語分級閱讀」啟蒙級為例,音頻文本(文本見套裝內《家庭閱讀指導》)多為簡單的日常生活用語,如「Thank you.」 「Ouch!」 「Oh, no!」 這樣的句子是孩子在日常生活中可以用到的,而且容易模仿。
【二.怎麼聽?】
在英語啟蒙階段,父母的參與非常重要。相比讓孩子自己瞎翻書,或者在孩子玩玩具的時候,給孩子放點英語兒歌當背景音樂,最好的做法是與孩子一起聽。因為親子互動能為孩子提供一個輕松愉悅的學習環境,而且交流互動是英語啟蒙最有效的方式。
仍以「大貓」啟蒙級為例,家長可以與孩子一起使用點讀筆或者MP3光碟聽書。家長如果擔心自己發音不標准,不敢開口,怕把孩子的口音「帶偏了」,就更應該與孩子一起多聽音頻,與孩子一起模仿,給他們樹立一個榜樣。
此外,音頻中的音效也非常重要,因為孩子對聲音是很敏感的,豐富的音效能吸引他們的興趣。「大貓」啟蒙級音頻配有豐富的音效,讓紙上的無聲世界變得熱鬧起來,能增強孩子「聽書」的意願。
【三.如何讓孩子聽懂?】
為了能讓孩子聽懂英文,家長是不是要一句一句地給孩子翻譯?這當然是最簡單直接的方式,但是時間長了會讓孩子養成對中文的依賴,不利於培養英語思維。那如果不翻譯,如何能讓孩子聽懂呢?創造情境是關鍵。
以英語繪本為例,圖片已經為孩子創造了一個故事的情境。家長在與孩子一起閱讀時,可以用誇張的語調、肢體語言和面部表情等來再現故事中的情景。在日常生活中,家長在碰到類似情境時,也可以說這句英文,讓孩子加深印象和理解。
但這並不是說,在英語啟蒙階段,家長在跟孩子交流時應完全避免用中文,因為中文可以為英文起到搭建「梯子」的作用。比如在英文輸入前,家長可以用中文與孩子交流,讓孩子熟悉和理解故事,然後在此基礎上進行英語輸入,幫助孩子理解。

⑽ 英語閱讀漢語翻譯到底要不要

建議家長不要把英語翻抄譯成中文,這樣的輔助翻譯其實是對孩子認知的干擾,是負荷。英語的經驗、對話要和孩子當前做的事情、正在進行的活動和理解水平相關。尤其不要在讀故事書時,一字一句的翻譯。要鼓勵孩子從繪本中理解猜測。同時,語言的對話交流和閱讀故事要在上下關聯的語境中進行,有助於孩子的推理能力。如果故事很復雜,可以在朗讀之前把中文簡單概述下內容,而非讀一句英文翻譯一句中文。

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404