英語閱讀理解需要翻譯嗎
㈠ 英語閱讀需要一句一句翻譯為漢語嗎
你指的是什麼呢?考試嗎?
既然都是閱讀理解,只是理解了就好了,而且內很多時候即使你不容理解題目照樣還是會做的呀。
一句一句翻譯就沒必要了吧,有時候你知道是那個意思,也許翻譯成中文後就不會有那麼准確了。
能交流溝通就好,大家都知道講的是啥就行了呀。
祝你進步哦~
㈡ 英文閱讀 一定要經過翻譯嗎
不一定
㈢ 本人高三考試時英語閱讀理解,需要全部會翻譯才能做嗎 求全國卷英語答題技巧。
不可能全部會翻譯才能做,總是會些生詞的,但只要掌握了課內詞彙及其引申義,至少回能看懂一半了,答接著憑借上下文可以猜出四分之一左右的文章大意,剩下的四分之一就看人品了。說不定你不會它不考,他考的都是你看得懂那部分。
㈣ 英語閱讀理解的文章做完以後,有必要逐句翻譯嗎
單單以做題得分為主就沒必要了,了解大意即可,並且考試時又不可能給你時間翻譯,如果為了更好的提高自己,那麼是極好的,但不是逐字逐句,應該是嘗試著改寫成中文文章,真正理解文章,參透它
㈤ 英語閱讀理解邊閱讀邊翻譯嗎就是看到一個一個單詞立馬就翻譯它的意思,還是先看一遍英語,在逐個翻譯句
一般要以句子為單位翻譯,以單詞為翻譯單位的話,效率就太低了,而且你也不是每個單詞都認識,以句子為翻譯單位,遇到不會的單詞可以忽略不計,因為你只需要知道句子大意就行了。
㈥ 英語閱讀理解較難的文章需要給學生全文翻譯嗎
個人覺得不需要吧 大體意思講一講 重點句子提一提 一些生詞講一講 閱讀理解其實不一定版非要看懂文章 有時權候看懂了選不對 看不懂 正確率卻蠻高的
關鍵看技巧 找對地方 看清問題 和 原文句子是否和問題發生一些改變
還是要多練
你自己再斟酌一下~
㈦ 閱讀英語文章(考試)時候,要不要先翻譯成中文再理解,然後做題目(很急)
.....敢問樓主第一次做英語閱讀?要全懂很費時間。。除非你所有單詞句型都熟悉。邊做邊翻譯吧。翻譯不出來就猜。而且,英語文章看多了,不就跟看中文一樣的?都是一種語言而已。樓主還需多加閱讀
㈧ 我們在閱讀英語文章時需要心裡將它翻譯成中文嗎
需要,因為英語文章他需要多讀多理會其中意思,有可能看似英文意思是對的但通讀全文就有專可屬能不對了,我有一次也是這樣失分的,所以一定要把英文翻譯成中文,通讀全文,雖然時間要長一些但得分率很高的。時間一般來說夠的,祝下次做好!
㈨ 做英語 閱讀理解 是不是要把全文翻譯下來有沒有好的方法求賜教!!!
英語閱讀理解的最本質的目的是:在最快的時間里閱讀完這篇文章的大致意思,然後帶著你的問題重新回到文中找答案…如果全文你都翻譯下來,逐字逐句理解,你的時間肯定是來不及的。要讀出他整體的框架和想表達的東西,而不是全部
㈩ 英語 的 閱讀理解是否 需要都 翻譯出來
不是的,只要你明白大概意思就可以,有時給我的感覺是讀的太明白,反而不容易做對題,有一種境界是模模糊糊,反而做起題來很容易,你若都翻譯出來還浪費時間,針對問題去讀效果很好