當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 關於英語閱讀理解的國外文獻

關於英語閱讀理解的國外文獻

發布時間: 2021-02-16 01:57:21

① 如何閱讀英文文獻

注重摘要摘要可以說是一個論文的窗口。多數文章看摘要,少數文章看全文。真正有用的全文並不多,過分追求全文是浪費,不可走極端。當然只看摘要也是不對的。多數文章題目、摘要簡單瀏覽後,直接把幾個Figure及Title與legend一看,一般能掌握大部分。2.
通讀全文讀第一遍的時候一定要認真,爭取明白每句的大意,能不查字典最好先不查字典。因為讀論文的目的並不是學英語,而是獲取信息,查了字典以後思維會非常混亂,往往讀完全文不知所謂。可以在讀的過程中將生字標記,待通讀全文後再查找其意思。3.
歸納總結較長的文章,容易遺忘。好在雖然論文的句子都長,但每段的句數並不多,可以每一段用一個片語標一個標題。4.
確立句子的架構,抓住主題
讀英文原版文獻有竅門的。我們每個單詞都認識讀完了卻不知他在說什麼,這是最大的問題。在閱讀的時候一定要看到大量的關系連詞,他們承上啟下引領了全文。中國人喜歡羅列事實,給出一個觀點然後就是大量的事實,這也是中文文獻的特點,我們從小都在讀這樣的文章,很適應。西方人的文獻注重邏輯和推理,從頭到尾是非常嚴格的,就像GRE裡面的閱讀是一樣的,進行的是大量重復、新舊觀點的支持和反駁,有嚴格的提綱,尤其是好的雜志體現得越突出。讀每一段落都要找到他的主題,往往是很容易的,大量的無用信息可以一帶而過,節約你大量的寶貴時間和精力。5.
提高閱讀的效率(1)集中時間看文獻:看文獻的時間越分散,浪費時間越多。集中時間看更容易聯系起來,形成整體印象。(2)做好記錄和標記:復印或列印的文獻,直接用筆標記或批註。
pdf或html格式的文獻,可以用編輯器標亮或改變文字顏色。這是避免時間浪費的又一重要手段。否則等於沒看。(3)閱讀順序:根據閱讀目的選擇合適的順序。一般先看abstract、introction
,然後看discussion
,最後看result和method(結合圖表)。7.
文獻的整理(1)下載電子版文獻時(caj,
pdf,
html),把文章題目粘貼為文件名(文件名不能有特殊符號);(2)不同主題存入不同文件夾。文件夾的題目要簡短,如:PD,
LTP,PKC,NO
。(3)看過的文獻歸入子文件夾,最起碼要把有用的和沒用的分開。(4)重要文獻根據重要程度在文件名前加001,002,
003編號,然後按名稱排列圖標,最重要的文獻就排在最前了。而且重要文獻要注意追蹤。運氣好,你可以得到更多的線索;運氣不好,發現別人搶先了。據此修正你的實驗。

② 我想找一篇有關英語閱讀的文獻綜述

可以給你地址

③ 關於英語外來語一些國外參考文獻

Foreign language influences in English
While many words enter English as slang, not all do. Some words are adopted from other languages; some are mixtures of existing words (portmanteau words), and some are new coinages made of roots from dead languages: e.g. thanitopsis. No matter the origin, though, words seldom, if ever, are immediately accepted into the English language. Here is a list of the most common foreign language influences in English, where other languages have influenced or contributed words to English.

French words for the meat of an animal, noble words (this comes from the influence of the Norman language), words referring to food - e.g. au gratin. Nearly 30% of English words (in an 80,000 word dictionary) may be of French origin.
German: Main article: List of German expressions in English. Some words relating to the World War I and the World War II, e.g. blitz. And some food terms, such as wurst, hamburger and frankfurter. Also: wanderlust, schadenfreude, zeitgeist, kaputt, kindergarten, autobahn, rucksack.
Scandinavian languages such as Old Norse - words such as sky and troll or, more recently, geysir.
Dutch - words relating to sailing, e.g. skipper, keel etc., and civil engineering, such as dam, polder.
Latin words, technical or biological names, medical terminology, legal terminology. See also: Latin influence in English
Greek words - medical terminology (like for instance phobias and ologies)
Spanish - words relating to Spanish culture - for example paella, siesta, plaza, salsa, etc.
Italian - words relating to music, piano, fortissimo. Or Italian culture, such as piazza, pizza, gondola, balcony, fascism. The English word umbrella comes from Italian ombrello.
Arabic - Islamic religious terms such as jihad and hadith. Also some scientific vocabulary borrowed through Iberian Romance languages in the Middle Ages (alcohol, algebra, azimuth, nadir).
Nahuatl - tomato, coyote, chocolate.
Afrikaans - apartheid, trek.
Russian - words relating to the Cold War and the aftermath (perestroika, glasnost), and also words relating to Russian culture, such as Cossack or Babushka.
Indian - words relating to culture, originating from the colonial era. Many of these words are of Persian origin rather than Hindi because Persian was the official language of the Mughal courts. e.g.: pyjamas, bungalow, verandah, jungle, curry, shampoo, khaki.
----------------
Lists of English words of international origin
These are lists of words in the English language which are known as "loanwords" or "borrowings," which are derived from other languages:

List of English words of Australian Aboriginal origin
List of English words of African origin
List of English words of Afrikaans origin
List of English words of Arabic origin
List of English words of Chinese origin
List of English words of Czech origin
List of English words of Dutch origin
List of English words of Etruscan origin
List of English words of Finnish origin
List of English words of French origin
German loan words
List of German expressions in English (a small German-English dictionary)
English words of Greek origin (a discussion rather than a list)
List of Greek words with English derivatives
List of English words of Hawaiian origin
List of English words of Hebrew origin
List of English words of Hungarian origin
List of English words of Indian origin
List of English words of Sanskrit origin
List of English words of Tamil origin
List of English words of Hindi origin
List of English words of Ur origin
List of English words of Telugu origin
List of English words of Indonesian origin, including from Javanese, Malay (Sumatran) Sundanese, Papuan (Irian Jaya), Balinese, Dayak and other local languages in Indonesia
List of English words of Irish origin
List of English words of Italian origin
List of English words of Japanese origin
List of English words of Korean origin
List of Latin words with English derivatives
List of English words of Malay origin
List of English words of Maori origin
List of English words from indigenous languages of the Americas
List of English words of Norwegian origin
List of English words of Old Norse origin (often coming from Vikings from Denmark or Norway, but at the time there was little distinction between the Old Norse dialects spoken in the three Scandinavian countries.)
List of English words of Persian origin
List of English words of Polish origin
List of English words of Portuguese origin
List of English words of Romanian origin
List of English words of Russian origin
List of English words of Serbo-Croatian origin
List of English words of Slovak origin
List of English words of Scots origin
List of English words of Scottish Gaelic origin
List of English words of Spanish origin
List of English words of Swedish origin
List of English words of Tagalog origin
List of English words of Turkic origin
List of English words of Ukrainian origin
List of English words of Welsh origin
List of English words of Yiddish origin
----------------------
How French Has Influenced English
The English language has been shaped by a number of other languages over the centuries, and many English speakers know that Latin and German were two of the most important. What many people don't realize is how much the French language has influenced English.

Without going into too much detail, I want to give a little bit of background about the other languages which shaped English. It was born out of the dialects of three German tribes (Angles, Jutes, and Saxons) who settled in Britain in about 450 A.D. This group of dialects forms what linguists refer to as Anglo-Saxon, and at some point this language developed into what we know as Old English. This Germanic base was influenced in varying degrees by Celtic, Latin, and Scandinavian (Old Norse) - the languages spoken by invading armies.

Bill Bryson calls the Norman conquest of 1066 the "final cataclysm [which] awaited the English language." (1) When William the Conqueror became king of England, French took over as the language of the court, administration, and culture - and stayed there for 300 years. Meanwhile, English was "demoted" to everyday, unprestigious uses. These two languages existed side by side in England with no noticeable difficulties; in fact, since English was essentially ignored by grammarians ring this time, it took advantage of its lowly status to become a grammatically simpler language and, after only 70 or 80 years existing side-by-side with French, Old English segued into Middle English.

Vocabulary

During the Norman occupation, about 10,000 French words were adopted into English, some three-fourths of which are still in use today. This French vocabulary is found in every domain, from government and law to art and literature - learn some. More than a third of all English words are derived directly or indirectly from French, and it's estimated that English speakers who have never studied French already know 15,000 French words. (2)

Pronunciation

English pronunciation owes a lot to French as well. Whereas Old English had the unvoiced fricative sounds , , (as in thin), and (shin), French influence helped to distinguish their voiced counterparts , , (the), and (mirage), and also contributed the diphthong (boy). (3)
(What is voiced/unvoiced/fricative?)

Grammar

Another rare but interesting remnant of French influence is in the word order of expressions like secretary general and surgeon general, where English has retained the noun + adjective word order typical in French, rather than the usual adjective + noun used in English.

Learn More

If you are interested in French and/or English linguistics and would like to learn more about their reciprocal relationship, please visit the links below and the further reading resources listed on the right. 望採納答案!

④ 幫幫忙有關如何提高英語閱讀速度的參考文獻書目(英文書目)

首先,可以先看看格林童話及安徒生童話,這些童話故事都耳熟能詳的,有利於內擴大詞彙量,提高閱容讀速度;然後,再看看勞倫斯的《兒子與情人》(《Sons
and
lovers》),這篇文章既不是太難又很經典;最後,再看看一些名著,最好是你已看過中文版的英文原著.

⑤ 英語考研閱讀理解參考文獻有哪些

考研英語閱讀文章都來源於《時代周刊》、《經濟學人》等外刊,你可以多看看。另外,華研外語那本《考研英語基礎過關閱讀100篇》也可以學。裡面的文章都是來自這些外刊,還出了題目,可以練習。

⑥ 我想找篇有關英語閱讀技巧的文獻綜述~~

這好辦,你並不需要字字查字典,而且在大學里的閱讀理解也不是會考你的單詞。你讀原版小說版先了解此本小說的主權要內容,然後再開始讀。你把所有不懂的單詞先劃出來,生詞出現超過5遍再查字典。句子連起來讀,連猜帶蒙。

⑦ 誰知道如何閱讀外文文獻

最近,在一次偶然的機會中發現在地學板塊中有一個活動叫做:讀文獻, 寫心得,
2、其次把與自己研究的領域的文獻都搜集出來,放在一起,下載不到的文獻可以到小木蟲的文獻求助中得到,那裡一般很快都可以得到應助的。如果能夠文獻管理工具把某個方面的文獻做成一個卡片庫,那就更方便了。我一般用endnote文獻管理軟體,把相同領域或研究方向的文獻的信息輸進該軟體中進行統一管理,非常方便!
3、盡量多讀外文文獻!國內的文獻質量一般都很低,可能與中國人發表文章是為了謀生計有關,許多發表的東西的真實性都有待考察,但是國外的文獻大部分都是很嚴謹的,或許與他們做學問的態度有關吧。當然,如果剛開始接觸某個領域,那麼先通過閱讀中文文獻熟悉該領域,了解一些該領域所研究的大致內容和一些專業名詞之類的,然後再閱讀外文文獻,你就會覺得很輕松!
4、做好筆記,寫好心得!不要相信自己的記性,好記性不如爛筆頭。如果一篇文獻你不做標記,不寫點自己的心得,那麼用不了多久,你再打開該文獻,因為該文獻上也是很乾凈的,因為你沒有留下任何標記,你可能會忘得很乾凈,到時候不得不重新再從頭閱讀,浪費了大量的時間。如果你再第一次閱讀的時候,稍微花點時間,把重點句子標記起來,把文章的大致內容和自己的想法寫出來,那麼下次再看到這篇文章,只需重點的看一下自己標記的句子和寫得心得體會,馬上就會了解文章的大致內容,節省了時間,提高了效率!
5、建議用Foxread軟體閱讀pdf文獻,因為該軟體有編輯功能,而且你可以根據自己的喜好用各種線條對文章中的句子做標記,非常方便。
6、閱讀文獻時,先閱讀摘要、引言的最後部分、結論,因為這幾部分都是作者大致介紹自己研究的內容,以及自己文章的特色,在最後結論部分有些也是和摘要中的字句是重合的。這幾部分一般都比較短,花的時間也很短,但可以對整篇文章有一個清晰的輪廓,為自己進一步讀正文打下基礎,哪些應該重點讀,哪些應該了解,自己心中有數!然後讀參考文獻,順藤摸瓜,找出該領域相關的重點文獻,有助於自己系統的,集中的閱讀文獻,加深印象,迸出火花!
7、讀完一篇文獻後,要寫一個小總結.把該篇文章的主要內容、難點、創新點等用簡短的話描述出來,然後把文章中採用的實驗方法、手段以及最後的得到的結果也分析一下,用自己的話總結,最後把自己的想法,以及值得自己借鑒地方,存在的問題總結出來,那麼這篇文章才算真正意義上的讀懂了。做這些工作有很大的好處,一是提升自己的總結概括和寫作能力,在經過一段時間的鍛煉後,你就會不知不覺得到提高,另外一個好處是積累,有了這些文字性積累,以後你自己寫文章,寫論文就會很方便的,不用臨時抱佛腳,那時候是很難擠出什麼東西出來的。
8、准備一個小文檔,把一些經常遇到的經典的英語寫作句型記錄下來,日積月累,那麼你的英文寫作能力就會提高,到時候不至於無從下手,寫得全是漢語式英語。這個必須要長期積累,沒有積累根本沒有提高,所以自己一定要堅持不懈,細水長流,終成大海!
10、最後,強調一點,閱讀文獻是一個長期的過程,需要一個良好的心態,千萬不要浮躁,如果自己很浮躁,不能潛下心來,三天打漁,兩天曬網,不會收到很好的效果。必須堅持下來,廣泛閱讀,持之以恆才會有效果的,能力和水平是在潛移默化中提高和升華的!

⑧ 有什麼適合大學生閱讀的英語文獻和報紙推薦

閱讀英文雜志不僅能鍛煉閱讀能力、擴大詞彙量以及積累地道用法,還回能開拓一個人的眼界與思維。答悄悄告訴你,各大英語考試出題人最喜歡在各大外刊上找文章哦!以下是9大最具影響力的英語雜志,非常適合英語學習哦!快選一種你喜歡的開始閱讀吧!

⑨ 求有關英語報刊閱讀的相關文獻,中文的5個,英文的10個

Tian田湖龍, H., & Fan范鴻元, H. (1986). 英文報紙閱讀指導--及中國日報中英對照剪輯A Guide to English Newspaper Reading--with Translated Clippings from China Daily. 湖北武漢Wuhan, Hubei, China: 湖北教育出版社 Ecation Press.

梁洪浩, & 伍於誠. (1984). 怎樣閱讀英文報紙. 中國北京Beijing, China: 知識出版社Knowledge Press.

Bates, S. (1997). Amazing 2!: Canadian Newspaper Stories. Scarborough, ON: Prentice Hall Allyn and Bacon Canada.

Zhou周質平, Z., & Wang, X. (1993). Newspaper Readings: the U.S.A. in the People's Daily人民日報筆下的美國. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Good luck.

⑩ 如果要閱讀一些國外的文獻,英語應該幾級。

這個不一定的。不過一般情況下大學英語4級已足夠閱讀英文文獻。
英文文獻主要回為專業詞彙答,找幾篇典型讀透之後就知道了這一專業英文文獻需要的大部分詞彙,之後就是一些專業詞彙了,這些專業詞彙就是日積月累出來的了,不是大事,一般也不要求會默寫出來。

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404