當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語經典名著段落閱讀

英語經典名著段落閱讀

發布時間: 2021-02-17 11:27:29

『壹』 求世界名著經典片段(中英文對照)

The Scarlet Letter 紅字
新殖民地的開拓者們,不管他們的頭腦中起初有什麼關於人類品德和幸福的美妙理想,總要在各種實際需要的草創之中,忘不了劃出一片未開墾的處女地充當墓地,再則出另一片土地來修建監獄。根據這一慣例,我們可以有把握地推斷:波士頓的先民們在谷山一帶的某處地方修建第一座監獄,同在艾薩克.約朝遜①地段標出頭一塊壟地幾乎是在同一時期。後來便以他的墳塋為核心,擴展成王家教堂的那一片累累墓群的古老墓地。可以確定無疑地說,早在鎮子建立十五年或二十年之際,那座木造監獄就已經因風吹日曬雨淋和歲月的流逝而為它那猙獰和陰森的門面增加了幾分晦暗凄楚的景象,使它那橡木大門上沉重的鐵活的斑斑銹痕顯得比新大陸的任何陳跡都益發古老。象一切與罪惡二字息息相關的事物一樣,這座監獄似乎從來不曾經歷過自己的青春韶華。從這座醜陋的大房子門前,一直到軋著車轍的街道,有一片草地,上面過於繁茂地簇生著牛蒡、茨藜、毒莠等等這類不堪入目的雜草,這些雜草顯然在這塊土地上找到了共通的東西,因為正是在這塊土地上早早便誕生了文明社會的那棟黑花——監獄。然而,在大門的一側,幾乎就在門限處,有一叢野玫瑰挺然而立,在這六月的時分,盛開著精緻的寶石般的花朵,這會使人想像,它們是在向步入牢門的囚犯或跨出陰暗的刑徒奉獻著自己的芬芳和嫵媚,藉以表示在大自然的深深的心扉中,對他們仍存著一絲憐憫和仁慈。

The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognised it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison. In accordance with this rule, it may safely be assumed that the forefathers of Boston had built the first prison-house somewhere in the vicinity of Cornhill, almost as seasonably as they marked out the first burial-ground, on Isaac Johnson's lot, and round about his grave, which subsequently became the nucleus of all the congregated sepulchres in the old churchyard of King's Chapel. Certain it is that, some fifteen or twenty years after the settlement of the town, the wooden jail was already marked with weather-stains and other indications of age, which gave a yet darker aspect to its beetle-browed and gloomy front. The rust on the ponderous iron-work of its oaken door looked more antique than any thing else in the New World. Like all that pertains to crime, it seemed never to have known a youthful era. Before this ugly edifice, and between it and the wheel-track of the street, was a grass-plot, much overgrown with burdock, pig-weed, apple-peru, and such unsightly vegetation, which evidently found something congenial in the soil that had so early borne the black flower of civilised society, a prison. But, on one side of the portal, and rooted almost at the threshold, was a wild rose-bush, covered, in this month of June, with its delicate gems, which might be imagined to offer their fragrance and fragile beauty to the prisoner as he went in, and to the condemned criminal as he came forth to his doom, in token that the deep heart of Nature could pity and be kind to him.

『貳』 求英文名著中的比較好的段落,要分可以加!!大神們幫幫忙

To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The heart-ache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to, 'tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream: aye, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause: there's the respect That makes calamity of so long life; For who would bear the whips and scorns of time, The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveler returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pitch and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 翻譯為 生存或毀滅, 這是個必答之問題: 是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊, 還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵, 並將其克服。 此二抉擇, 就竟是哪個較崇高? 死即睡眠, 它不過如此! 倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患, 那麼, 此結局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有夢, 啊, 這就是個阻礙: 當我們擺脫了此垂死之皮囊, 在死之長眠中會有何夢來臨? 它令我們躊躇, 使我們心甘情願的承受長年之災, 否則誰肯容忍人間之百般折磨, 如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱, 假如他能簡單的一刃了之? 還有誰會肯去做牛做馬, 終生疲於操勞, 默默的忍受其苦其難, 而不遠走高飛, 飄於渺茫之境, 倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前? 此境乃無人知曉之邦, 自古無返者。 所以,「理智」能使我們成為懦夫, 而「顧慮」能使我們本來輝煌之心志變得黯然無光, 像個病夫。 再之, 這些更能壞大事, 亂大謀, 使它們失去魄力。

『叄』 英語名著經典文學段落有哪些

飄,戰爭與和平,傲慢與偏見,百年孤獨,鋼鐵是怎樣練成的,我的童年,
在人間,大雨 駱駝祥子,平凡的世界,白鹿原,穆斯林的葬禮。

『肆』 外國名著精彩片段

《簡愛》1我喜歡今天這樣的日子,喜歡鐵灰色的天空,喜歡嚴寒中庄嚴肅穆的世界,喜歡桑菲爾德,喜歡它的古色古香,它的曠遠幽靜,它烏鴉棲息的老樹和荊棘,它灰色的正面,它映出灰色蒼穹的一排排黛色窗戶。可是在漫長的歲月里,我一想到它就覺得厭惡,像躲避瘟疫滋生地一樣避之不迭:就是現在我依然多麼討厭——
2生命太短暫了,不應該用來記恨。人生在世,誰都會有錯誤,但我們很快會死去。我們的罪過將會隨我們的身體一起消失,只留下精神的火花。這就是我從來不想報復,從來不認為生活不公平的原因。我平靜的生活,等待末日的降臨。
3你以為我會無足輕重的留在這里嗎?你以為我是一架沒有感情的機器人嗎?你以為我貧窮、低微、不美、緲小,我就沒有靈魂,沒有心嗎?你想錯了,我和你有樣多的靈魂,一樣充實的心。如果上帝賜予我一點美,許多錢,我就要你難以離開我,就象我現在難以離開你一樣。我現在不是以社會生活和習俗的准則和你說話,而是我的心靈同你的心靈講話。
《鋼鐵是怎樣煉成的》1人最寶貴的東西是生命.生命對人來說只有一次.因此.人的一生應當這樣度過:當一個人回首往事時.不因虛度年華而悔恨.也不因碌碌無為而羞愧,這樣.在他臨死的時候.能夠說.我把整個生命和全部精力都獻給了人生最寶貴的事業--為人類的解放而奮斗.我們必須抓緊時間生活.因為即使是一場暴病或意外都可能終止生命.

2 鋼是在烈火里燃燒、高度冷卻中煉成的,因此它很堅固。我們這一代人也是在斗爭中和艱苦考驗中鍛煉出來的,並且學會了在生活中從不灰心喪氣。

《時間簡史》1我們之所以看到宇宙這個樣子,只是因為如果它不是這個樣子,我們就不會在這里去觀察它.
2科學的力量在於凡是未經實驗驗證的東西就不能被認為是真實的存在.
3大爆炸是宇宙開端的奇點.

『伍』 15篇經典名著英文摘抄要文章,不要句子,加翻譯啊

親 可以網路呢,。。

『陸』 懸20分 求外國經典名著片段(英文)

(Describing a person 寫人)[ From PRIDE AND PRIJUDICE 摘自《傲慢與偏見》] ……but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien; and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year……and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud, to be above his company, and above being pleased……

(Describing a view 寫景) [ From REBECCA 摘自《蝴蝶夢》] Nature had come into her own again and, little by little, in her stealthy, insidious way had encroached upon the drive with long, tenacious fingers. The woods, always a menace even in the past, had triumphed in the end. They crowded, dark and uncontrolled, to the borders of the drive. The beeches with white, naked limbs leant close to one another, their branches intermingled in a strange embrace, making a vault above my head like the archway of a church.

(Describing an object 寫物) [ From LORD OF THE FLIES 摘自《蠅王》] The shell was interesting and pretty and a worthy plaything……In colour the shell was deep cream, touched here and there with fading pink. Between the point, worn away into a little hole, and the pink lips of the mouth, lay eighteen inches of shell with a slight spiral twist and covered with a delicate, embossed pattern.

『柒』 英語名著經典語段

噢 順便一提,我現在學的ABC天卞英語中心的導師說過 如果想學會英語應該是不費力地~絕對有個適宜的學習情境和練習口語對象,這取決於外教資質,口語標准才是最好 保持經常口語交流,1對1個性化學習才會有.好.的學習效果~課後記得重聽課程錄音音頻 幫助加強記憶。如果真的沒人幫忙的環境,只能去聽力室或滬江獲取課外學習資料研習,多說多問很快的口語能力會提高起來 學習效果肯定會快速顯著的~1.IfGodopenlyagainstsugenpeople,itishardtodealwithanyone's.("Homer'sepic").Survivalordestruction,tsisaworthwlethought.(Shakespeare's"Hamlet").,.(Goethe,"Faust")..(MicheldeMontaigne"columncollection").Itnkthatyoupoverty,??Isweartoyou,ifGodgivesmewealthandbeauty,Iwillletyoucannotleaveme,likeIcannotleaveyoulike.AlthoughGoddidnotdoso,.(CharlotteBronte's"JaneEyre").Ofaltsarebad,theydoGodatest,youdonothavethetest,doyoutnkcldrenshouldbelife.(Gorky"cldhood"),themoreyounoheartandliver,themorerisingfast,,peopleafraidofyou.OnlytomenandwomenasYima,ridinginthemexhausted,tostandontheleft,.(Balzac"gh-oldman").Ijustwanttoprovesometng,thatis,whenthedeviltemptedme,latertoldmethatIdidnottake那條rightdirection,becauseI'monlyalouse,andalltherestofthesamepeople.(Dostoevsky's"CrimeandPunishment").Lookyou,Sangsiupanshafriends,.(Cervantes"Donsuixote")

『捌』 英語名著簡愛的好句,好段落。

1,Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用來記仇蓄恨


2,Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!難道就因為我一貧如洗,默默無聞,長相平庸,個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了——你想錯了,我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸一樣充實!

3,I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以為小鳥飛不過滄海,是以為小鳥沒有飛過滄海的勇氣,十年以後我才發現,不是小鳥飛不過去,而是滄海的那一頭,早已沒有了等待


4,You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥兒是註定不會被關在樊籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。


5,There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一種內在的東西, 他們抵達不了,也無法觸及的,那是你的。


6,Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,結果每每出人意料。


7,Miracles happen every day.
古跡每天都在產生


8,It made me look like a ck in water. 它讓我如魚得水。


9,I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally like on a breeze.
我不懂我們能否有著各自的運氣,還是只是隨處隨風飄盪。


10、Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

11,If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.Life is too short, can not be used vengeful build hate如果上帝給我了美貌和財富,讓我離開他們就像讓我離開你一樣困難,生命太短促,不能用來記仇蓄恨

12,But I tell you, you are. So much depressed that a few words more would bring tears to your eyes. Indeed, they are there now, shinning and swimming. Who the hell is that?但我告訴你,你的確是在傷心,如此地傷心,我要是再多說一句話,你就會掉眼淚了。沒錯,你已經在流淚了,淚光閃閃的。是哪個鬼傢伙在那吵?

13, "I resisted all the way: a new thing for me." 我一直堅持,一件對我來說是新的東西

14 , "Reader, I married him."准備好,我要和他結婚了

15 ,"you would do me good in some way, at some time: I saw it in your eyes when I first beheld you; their expression and smile did not.strike delight to my inmost heart so for nothing" 你將在某些時候做的比我好,當我第一次看見在你們轉身過後的眼睛,他們沒有表情也沒有微笑,在我的心裡也沒有落下任何東西。

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404