文化意識行為准則英語閱讀
⑴ 小學英語文化意識有哪些
小學英語文化教學中要注重語言和文化的關系,應提高對中西文化差異的敏感性和適應性,應樹立文化意識並注重文化知識的傳授。
1 語言和文化
語言和文化是密不可分的。語言不僅僅是一套符號系統,人們的言語表現形式更要受語言賴以存在的社會的習俗,生活方式,行為方式,價值觀念,思維方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制約和影響。長期以來,在英語教學中語言和文化的這種關系一直未得到足夠的重視。在教學實踐中,似乎認為只要進行聽,說,讀,寫的訓練,掌握了語音,詞彙和語法規則就能理解英語和用英語進行交際。而實際上由於不了解語言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語學習和用英語進行交際中屢屢出現歧義誤解頻繁,語用失誤迭出的現象。如:用How much money can you earn a month?來表示對外國人的關心,殊不知這是一句冒犯的問話,侵犯了別人隱私(privacy),會激起對方的反感。
2 中西文化的偶合現象與文化差異
不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,這被稱為文化的偶合現象。這主要是由於不同的民族在與大自然作斗爭的過程中會有相同或相似的生活體驗和經歷。這種相似性必然會反映到語言中來。因而在英語和漢語中,我們不難發現許多相同或相似的表達。
⑵ 英語文化意識包含什麼
在美國有這樣一個盡人皆知的句子:「When you』re down, you are notnecessarily out.」但是許多English learners卻對其含義不甚了了。原因是不了解這句話的文化背景。這原是一句拳擊術語,在拳擊比賽中拳擊手若被對方擊倒,裁判數到10還不能起來則被判輸。但在很多情況下不等裁判數到10,倒地的拳擊手便能爬起來再戰。因此,這句話的表層意思是:當你被人擊倒,並不意味著輸了這場比賽。其寓意為:當你遇到挫折,並不一定喪失了成功的機會。
由此我們可以得到啟示:在英語教學中要注重語言和文化的關系,應提高對中西文化差異的敏感性和適應性,應樹立文化意識並注重文化知識的傳授。
一、語言和文化
語言和文化是密不可分的。語言不僅僅是一套符號系統,人們的言語表現形式更要受語言賴以存在的社會/社團(community)的習俗,生活方式,行為方式,價值觀念,思維方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制約和影響。長期以來,在英語教學中語言和文化的這種關系一直未得到足夠的重視。在教學實踐中,似乎認為只要進行聽,說,讀,寫的訓練,掌握了語音,詞彙和語法規則就能理解英語和用英語進行交際。而實際上由於不了解語言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語學習和用英語進行交際中屢屢出現歧義誤解頻繁,語用失誤迭出的現象。如:用How much money can you earn a month?來表示對外國人的關心,殊不知這是一句冒犯的問話,侵犯了別人隱私(privacy),會激起對方的反感。中國人以謙遜為美德,如當外國人稱贊中國人某一方面的特長時,中國人通常會用You are overpraising me (「過獎」)來應酬,這往往會讓說話者感到你在懷疑他的判斷力;抑或是用「Where? Where?」來回答,弄得外國人莫名其妙,不知所雲。美國社會學家G.R.Tucker 和W.E.Lambet對於外語教學中只教語言不教文化有這樣的看法:「我們相信,任何這類企圖都會使學生失去興趣,使他們不僅不想學習語言符號本身,而且也不想了解使用這一符號系統的民族。相反,幫助學生在學習語言時提高對文化的敏感性,就可以利用他們發自內心的想了解其他民族的興趣和動力……,從而提供了學習該民族的語言的基礎」。
二、中西文化的偶合現象與文化差異
不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,這被稱為文化的偶合現象。這主要是由於不同的民族在與大自然作斗爭的過程中會有相同或相似的生活體驗和經歷。這種相似性必然會反映到語言中來。因而在英語和漢語中,我們不難發現許多相同或相似的表達。例如:「披著羊皮的狼」,英語為wolf in sheep』s clothing;「同舟共濟」 ,英語為in the same boat;「破土動工」,英語為break earth;「三思而後行」,英語為 think twice before you act;「藍圖」,英語為blue print,等等,這樣的偶合現象不勝枚舉。文化的這種偶合現象,可以促進English learners在目的語(target language)學習中的「正遷移」(positive transfer)。但是,不同的民族所處的地理環境和歷史環境不同,因而對不同的事物和經歷有著不同的編碼(code),分類;不同的民族因不同的宗教信仰,也導致了他們獨特的篤信,崇尚和忌諱心態;不同的民族因其發展的特殊歷史過程也產生了本民族自己的歷史典故,傳說軼事。如:漢語中的「龍」,「生死輪回」,「八卦」,「陰陽」,「氣功」等,對不了解中國文化的外國人來說必然是雲里霧里,不知何物。同樣,當我們看到英語中He is a wolf這個句子時,還以為是「這個人很兇」,實為「他是個好色之徒」。中西兩種文化的差異還可以從動物的「文化附加義」的差異窺見一斑。
請看下列兩組詞語,讓我們試著將不同動物與各自的不同習性搭配起來:
AB
1.Turtle a. wise
2.Lamb b. huge
3.Lion c. quiet
4.Owld. stubborn
5.Mousee. slow
6.Pigf. gentle
7.Deer g. sly
8.Whaleh. brave
9.Foxi. swift
10.Mulej. greedy
對於獅子的勇猛(brave),綿羊的溫順(gentle),狐狸的狡猾(sly),烏龜的遲緩(slow),豬的貪婪(greedy),英語和漢語的文化附加義基本相同。但在老鼠,騾子和貓頭鷹的習性上,英語和漢語的文化附加義則大相徑庭。在漢語中有「賊眉鼠目」,「鼠目寸光」等成語,用以形容鬼鬼祟祟和目光短淺。而老鼠在英語俚語中可指女人,怕羞的人。更由於迪斯尼先生創造了Mickey Mouse這個尤物,從而使得老鼠的形象大放異彩,成為千家萬戶所喜愛的動物,尤其在兒童心目中,更是機智,智慧的象徵。至於騾子,在漢語中,「壽命長,體力大」是它的特徵。而英語中騾子是「頑固(stubborn)」的代名詞。漢語中人們用貓頭鷹象徵不祥之兆,如「貓頭鷹進宅,無事不來」,而英語中的貓頭鷹則是智慧之鳥。
此外,中西文化的差異還有很多,如熟人,朋友間見面打招呼時的差異(中國人見面多問「你吃了沒有?」「你到哪裡去?」;而外國人則說「Hello」);人們接受禮物時表達自己態度的差異(一般中國人不會當著送禮物人的面看禮物;而外國人往往會當面撤開禮物並高興地向人家連聲稱謝「Thank you. I really appreciateit.」);運用體態語的差異(如:中國人召喚他人走近時常用手心向下,手指向內連續彎曲的手勢,這種手勢在英語中是在使喚小動物走近時用的;召喚他人走近外國人使用四指彎曲食指向內勾動的手勢,而這種手勢在漢語中則是極富挑釁性的)。
三、樹立文化意識,注重文化知識的傳授
在英語教學中,應樹立文化意識,應在傳授語言的同時同步傳授文化知識。這樣做的好處是:文化知識加深了學生對語言的了解,語言則因賦予了文化內涵而更易於理解和掌握。語言教學和文化教學同步可以在傳授語音,詞彙,語法等語言知識時進行。如:freeze這個詞的基本含義是「冰凍」「結冰」。而在一個私人擁有槍支的美國社會中,一位留學生因聽不懂美國人的口語Freeze!(「站住」「不許動」)而被槍殺。在美國社會中,Freeze!卻是人人皆知的日常用語。假如這位留學生有這點文化知識就不至於付出生命的代價。又如:教詞彙professional時,告訴學生He is a professional和She is a professional可能會引起天壤之別的聯想意義:He isperhaps a boxer.和Sheis likely a prostitute. 這是由英美的文化所觸發的定向思維。
除了語言本身所承載的文化涵義外,西方國家的風俗習慣,人們的生活方式,宗教信仰,思維方式等等都有著深厚的文化背景和底蘊。因此,在英語教學中還要適時地向學生介紹文化背景知識。如:在中國稱中年以上的人為「老」,是尊敬的表示,可在西方,「老」卻意味著衰朽殘年,去日無多,因此西方人都忌諱「老」,都不服「老」。有位導游講過這樣一件事:在一次帶隊旅遊中,我們的這位導游看到一位美國老太在艱難地爬山時,便上前去攙扶她,卻遭到了老人的拒絕。為什麼會發生這種事呢?因為在美國這樣一個老人普遍得不到尊重的社會里,老人們養成了不服老,堅持獨立的習慣。所以美國的老人都不喜歡別人稱其為老人(elderlypeople),在美國都用「年長的公民」(seniorcitizens)這一委婉語來指代老人。
在英語教學中,還可以將日常生活交往中的中西文化差異進行總結歸納,這對學生進行跨文化交際能力的提高能起到積極的促進作用。如可將中國人與英語國家人士初交時談話的禁忌歸納為四個詞:I, WARM,where, meal。I代表income;第二個詞中W代表 weight ,A代表age, R 代表religion, M代表marriage。由此而引出「七不問」:不問對方收入,不問體重,不問年齡,不問宗教信仰,不問婚姻狀況,不問「去哪兒」,不問「吃了嗎」。這樣可使學生對與英語國家人士交談的禁忌有更清楚的了解
⑶ 英語作文關於提高傳統文化意識100字
Traditional Culture Won't Be Lost
It seems we are living in the conflict between modern and traditional cultures every day.Hearing the blaring of horns the moment you step out of your house,seeing the so called "pop" the moment you open your eyes,you can't help thinking,"Will the traditional culture be graally lost?"
Many people believe so.They may put right in front of you all the evidences they can dig out.They may argue that people are rushing to restaurants instead of cooking at home,listening to pop music but not traditional,wearing in a way people couldn't imagine ten years ago.Modern people like the air of freedom,not to be restrained by traditions.They offer this long list,only trying to confirm that this world is full of fashion,competition and temptation and the traditional culture is fading
and will be lost at last.
Though we are now living in a world in which undeclared aggression,war,hypocrisy,chicanery,anarchy are part of our daily life.Though this is a skeptical age,and our faith has weakened,our confidence in some aspects of the traditional culture should and would never be lost.
Wouldn't you agree that our traditional culture is always credited with modesty,politeness and respectfulness,which have always been treasured for more than five thousand years?Even in this modern world,people still admire those with good manners,those who are polite to others or respectful to old people.
Wouldn't you agree that our Chinese traditional music is beautiful and artistic and our Chinese tea culture is always an appealing treasure to people around the world?
So there may just be some changes in our lifestyle or our attitudes towards life,but little change occurs to some fundamental aspects of our traditional culture that people still treasure in heart.
The traditional culture will never be lost,I believe.
⑷ 如何在英語報刊閱讀教學中培養學生的跨文化意識
語言和文化是密不可分的,文化對語言學習者的影響是潛移默化的。一個中國人,在中國文化的熏陶下,他的思維方式和語言的表達都有一種較為固定的方式,這種較為固定的方式還會對他的英語學習產生某種制約作用。因此,高校教師在對學生進行英語報刊選讀的教學中就要重視對學生進行跨文化意識的培養。
一、英語報刊選讀教學中跨文化意識培養的原則
由於文化的多樣性,所以在英語報刊選讀課的教學中加強對學生進行跨文化意識的培養,就要求教師一方面要熟練地掌握跨文化交流方面的知識,另一方面也要對目標語文化持有一種正確的態度和評價立場,同時發揮教師在教學中的主導作用。具體說,必須遵循如下的原則:
1關聯性原
英語報刊中的內容非常廣泛,信息量也極大,反映的是英美國家及其文化的方方面面,是對學生進行跨文化教學的最理想的材料。面對這樣一種材料,要使自己的教學能有好的教學效果,教師就應在海量的新聞中選擇那種具有典型性和代表性的新聞作教材,要注意它與目的語文化的關聯性。在英語報刊選讀的教學中,如果教師不能將與目的語文化有關聯性的新聞作為教材,只單純地直接向學生講西方的文化或生活習俗,就會破壞課堂教學的連貫性,會使教學內容顯得不著邊際;另一方面,也會使教師的關於文化的講授顯得空洞與枯燥。因此,重視關聯性,就成了英語報刊選讀課中對學生進行跨文化意識培養的最為關鍵的一個方面。
2引導性原則
在教學中,教師的主導作用與學生的主體地位這對矛盾,一直是教師在探討的一個問題,而引導性恰恰是教師在教學中發揮其主導作用的重要標志。尤其在英語報刊選讀課的教學中,教師為了培養學生的跨文化交流的意識,常常要鼓勵學生重視教材中相關事件或論述的文化背景。但文化背景是十分寬泛和復雜的,大至人們的世界觀、思維方式和價值取向,小至人們的言談舉止和風俗習慣,可以說是無所不包的。因此,在如此豐富的領域中,教師在教學中就不能也不可能面面俱到,學生也更不可能自主地將報刊中的相關材料與其文化背景之間建立起聯系。這時,教師就應充分發揮其引導性作用。可以通過提問式、討論式或啟發式等方法來引導學生,使之逐步形成創造性與批判性思維的習慣,使之能自主地選擇相關的信息並將其向相關的文化背景延伸,這樣可以提高學生的在一定文化背景下的英語思辨能力。
3交際性原則
英語報刊作為一種英語國家的新聞媒體,其特點決定了對它的閱讀教學不僅僅是為了擴大學生的詞彙量和提高學生的閱讀能力,更重要的是為了使學生在接受大量英語國家的政治、經濟、社會、文化等各方面的信息的同時能學會更好地運用英語來達到成功地與人進行交際的目的。因此,在英語報刊閱讀課的教學中,對學生進行跨文化意識的培養就應側重於引導學生理解各種文化現象之間的不同之處。在這個過程中,學生了解英語國家的文化,並將之與自己的母語文化作對比,也能加深對本國文化的認識和理解。因此,教師在教學中應採用靈活多變的方法來提高學生對文化現象的敏感性,應有意識地培養學生的文化意識,如此才能使他們能主動地、自覺地吸收英語文化,直至將自己融入新的文化環境之中去,從而在跨文化交際中靈活應對,從而避免在跨文化交際中出現「文化休克」的狀況。
4層次性原則
文化有其層次性,因此學生跨文化意識的形成也是一個長期而漸進的過程。這也就是說,語言文化知識是非常廣泛的,所以教師不可能通過一次或若干次的關於文化的講解就能讓學生對異域文化有一個較為全面的了解。在此過程中,一方面,教師應該通過有選擇地、分階段的講解以使處於初級層次的學生首先打好英語語言的基本功,對英語國家的文化的介紹應限於其淺層文化,如詞彙、術語、專有名詞、諺語、成語和習俗等。而在較高級的階段,則要從交際需要的角度出發來培養學生的語用能力,如在不同文化背景下如何避免文化上的誤解和沖突。另一方面,貫徹層次性原則還要求教師要考慮同一學生群體中不同學生對語言文化掌握程度和理解程度的不同這一因素。考慮到這一點之後,教師在文化引入的選擇上,就會設法既使程度稍差的學生能夠理解和接受,又使層次稍高的學生也能從中受益。
二、英語報刊選讀教學中跨文化意識培養的內容
在英語報刊中,新聞報道的題材包羅萬象,詞語浩如煙海,涉及政治、經濟、軍事、外交及教育等廣泛的領域。面對如此狀況,教師不可能也無必要做到面面俱到,相反,必須根據對學生進行的跨文化意識培養的需要而有所選擇。筆者認為,這種選擇很重要,選擇應以下面幾個方面的內容為重點:
1思想意識
思想意識中包括英語國家人們的價值觀念、宗教信仰和社會風俗等。例如,宗教代表著英語國家某個時期人們的思想情感和信仰
,同時也體現出了那個時期、那個國家或地區的政治、經濟、社會和文化等方面的狀況。基督教、聖經及古希臘、羅馬的神話對歐美國家人們的思想和意識形態有著極大的影響。在這種情況下,作為該國的新聞媒體中的成員,其記者在寫新聞或介紹他們的某些政界人士的
政見或講話時,引用一些宗教經典就是很自然的。如,the writing on the
wall(出自《聖經》,意為「災禍將至的預兆」);再如Pandora』s
box(意為潘多拉的魔盒。該典出自希臘神話,比喻「災難之源」或「是由於不明智的干預而引起的難以解決的復雜問題」)。
此類詞彙或短語常常會見諸英語報刊。如果我們不能了解其中的文化內涵,如果我們只從字面上對之加以解釋,那就會造成誤解。
2政治歷史背景
任何一個民族的語言,無論是其中的書面語言還是口頭語言,都與該國的歷史發展和政治制度等有著密切的關系。在英語報刊中,政治總是其中的重頭戲;而在關於政治新聞的報道中,新聞工作者又常會針對自己的讀者群而大量地使用一些有特定文化含義的表達方式。如,meet
one』s
Waterloo(1815年,由威靈頓公爵率領的英、德、荷等國聯軍,在滑鐵盧與拿破崙決戰,結果法軍大敗,拿破崙從此一蹶不振,被放逐到一個海島上,結束了他的一生)。這個成語是大敗或遭到決定性的慘敗的同義詞,如果我們對該歷史事件有所了解,那麼我們就能很准確地理解其中的含義;反之,則不可能對之有準確的理解。
3文學藝術
無論是英語國家還是其他國家,都有其源遠流長的關於文學藝術的歷史。傳統逐漸積累沉澱,就形成了他們的語言中的某些詞彙所特有的文化喻意。英美報刊文章中常包含著英美國家深厚的關於英美等西方文學尤其是其中的古典文學的底蘊。例如,美國《時代》周刊曾把尼克松訪華說成是Nixon』s
Odyssey to
China。其中,Odyssey原為古希臘詩人荷馬的一部英語史詩,該史詩描寫Odyssey在古城特洛伊陷落之後所經歷的一段漫長而艱難的歷程。在這篇報道中,作者如此表述,則是意在用來喻指中美關系正常化是經過了一段漫長的過程的。對此,如果我們不了解Odyssey在這兒是「漫長歷程」之意,那麼我們就難以理解Nixon』s
Odyssey to China的真正含義。
三、英語報刊選讀教學中跨文化意識培養的方法
雖說是教學應因材施教,雖說是教無定法,但在對學生的跨文化意識的培養過程中,教師如果能運用恰當的方法,就肯定能激發學生對文化學習的興趣,肯定能活躍課堂氣氛,從而收到好的教學效果。
1對比類比法
對比類比法是指將中國文化與英語國家的文化進行比較,找出其中的相同與不同。英語報刊中的新聞報道均具有時新性,反映的是其最新的時政動態。所以,將中英文化的比較自然地滲透到英語報刊選讀課的教學中,就有助於培養學生的跨文化的意識,有助於化解學生在跨文化交際過程中容易出現的一些不必要的誤解。例如,對「吳老師」的稱呼,絕大多數中國英語學習者按中國的習慣總會使用teacher一詞,中國老師也會認為這很自然,可英語本族語者對此則會很反感,認為這是不禮貌的。teacher是一種職業,不能作為稱呼。我們可以說Mr.Wu,但不能說Teacher
Wu。Sir可以被作為尊稱來稱呼老師,如Thank you,sir類似的還有madam,Miss,Mrs.和Mr.
2擴展性
教師在講解某一詞彙或介紹某一背景知識時,不應僅僅停留在對該詞或該背景知識的表面意義的講解上,而應該擴展該詞的文化內涵,或應對該背景知識加以延伸。詞彙構成了語言的物質外殼,而在其物質外殼的後面則隱含著極其豐富的文化背景知識。例如,history一詞,由其構成可以擴展到英語語言和文化中的性別歧視問題;而當談到數字「13」時,就不應該只講「13」這個數字所代表的厄運,而應該將其擴展到中英數字文化中的異同中去。這樣可以激發學生學習的興趣,同時提高學生跨文化交際的能力。
3利用多種教學媒介和教學手段
英美報刊選讀課的教學,傳統教學資源是紙質教材和英美報刊,資源的局限性造成了教學手段的單一性,也造成了教學效果的不理想等問題的出現。最為重要的是,作為報刊,其特點是它的時效性和時新性。由於傳統的紙質教材的局限性,所以我們在教學中能使用的往往都是「舊聞」,這也導致學生無法把握英語語言文化的發展。目前,互聯網的普及不僅可以使英美報刊選讀課的教學手段變得豐富多樣,同時也能消除傳統英語報刊選讀教學中存在的總在使用「舊聞」的尷尬狀況。首先,教師可以登陸英語國家各大權威報紙的官網,取得他們最新的新聞報道。其次,教師還可以針對自己要閱讀的報刊文章或新聞報道,收集一些與該類報道相關的英語國家地道的、原汁原味的圖片、電影、電視、幻燈和錄像等資料,以使學生對英語的實際使用能有更多更深的了解。
⑸ 如何在英語閱讀教學中滲透文化教學
1. 小學英語進行文化意識滲透的必要性
1.1語言和文化的關系
美國語言學家薩皮爾(Edward Sapir)在他的《語言》一書中指出:「語言的背後是有東西的,語言不能離開文化而存在。」語言背後的東西就是文化。文化是語言最重要的屬性之一,語言是文化最重要的載體之一,兩者交叉滲透。
語言是文化的一個重要組成部分,二者是密不可分的。語言是人類歷史文化的結晶,它也是文化的載體,承載著文化的方方面面,從風俗習慣到歷史宗教,從物質文明到社會制度,從價值觀念到審美情趣等等。人類的知識和經驗是用語言來記載,風俗、習慣、行為方式等也要用語言來描述,社會制度、價值體系、信仰、世界觀等也需要用語言來表述,語言可以記錄文化各個層面的內容,它就像文化的一面鏡子,文化同時也影響著語言的發展,二者互相影響、密不可分。語言基本上是一種文化和社會的產品,因此它必須從文化和社會的角度去理解。即語言的變化反映文化的變化,同時文化的發展也影響著語言的變化,二者是相互影響,密不可分的,所以語言教學必然離不開文化教學。
1.2學習語言的目的
《英語課程標准》指出:「基礎教育階段英語課程的總體目標是培養學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在學生語言技能,語言知識,情感態度,學習策略和文化意識等素養整體發展的基礎上。」有些教師認為小學英語教學內容極其有限,而中西文化差異的范圍又那麼廣泛,因此沒必要把功夫花在培養學生的跨文化交際能力上。其實,這種觀點是極其片面的。學習語言的目的在於以它為工具進行人際交流與溝通,我們用英語這門外語交際自然涉及跨文化交際。要進行跨文化交際,不但要具備語言知識和語言技能,為交際提供前提,同時語言的得體性也是很重要的方面。要想運用真實、地道的英語進行恰當、得體的交際,僅靠語言知識和語言技能是遠遠不夠的,只有具備了豐富的文化知識才能使交際得以順利進行,為成功交際提供保障。因此,在教學中必須注重對文化的滲透。
1.3語言知識和語言技能
無論是語言知識還是語言技能都無法脫離文化層面,單詞、短語、成語、句子、語篇等各個層面都有著豐富的文化內涵,比如:在教學PEP Book1 Unit4 We Love Animals時,一般我們都會用到:I like…這個句式。有個學生說:「I like pigs.」,不少學生都笑了出來,於是我便問了一些學生「What do you like?」不少學生特別是女孩子告訴我「I like cats.」於是我給他們解釋了一下,雖然pig在我國一般有著「好吃、懶做」的含義,是貶義的,而在西方卻是財富的象徵;相反cat在西方則指的是魔鬼的化身,如「She is a cat.」不是說她像貓一樣很可愛、很溫柔,其真正的含義是指她的心地很惡毒。經過了這番解釋後,學生們才恍然大悟。在和英語國家的人進行交流時,如果套用我們的文化,必然會導致交際的失敗。
1.4所學目的與文化意識的增強,促進小學生對本國文化的了解。
作為中國人,不論何時何地,都是應該把自己的祖國放在心中的。只有學好了自己本國的語言,了解了本國的文化,才能更好的理解外國的文化,才能更好的運用外語。因此,在進行外語文化的學習當中,我們應該自覺的將我國文化與英語國家的文化進行對比,了解兩中西文化的異同,加深對中外文化的理解,培養文化意識,逐步地讓學生形成跨文化意識。
1.5開放的信息社會,學生跨文化意識的培養勢在必行。
網路信息的飛速發展,世界各國經濟文化的頻繁交流,要培養適合二十一世紀的新型人才,對學生跨文化意識的培養勢在必行。
2. 曾經的「英語文化」的課堂失誤
2.1顧此失彼,淡忘整體
在以往的教學中,我曾經只把目光聚焦在語言的學習和傳授上,而忽略了語言背後所承載的文化。學生在閱讀時,常常是看了後面忘了前面,缺乏整體的把握,注意力只放在對孤立句子的理解上,縱使滿紙中英文注釋,可是對文章的整體意思還是不甚了解。因此,對於英語教師來說,最大的挑戰不在於語言和文化知識的講解,而在於如何將語言和文化融合成一個整體來講授。
2.2違背規律,機械操作
文化滲透在生活中的各個方面,人類的生存環境就是一個浩如煙海的文化海洋。英語文化主要是指英語國家的歷史地理、風土人情、傳統風俗、生活方式、文學藝術、行為規范、價值觀念、思維方式等。英語文化知識的缺乏,會導致對英語現象的理解不深刻,甚至產生誤解;在進行跨文化交際時,往往習慣於中國文化的思維,遣詞不當或不得體,甚至出現語用失誤,使交流受阻,影響溝通與合作。我曾經使學生將初讀機械地分為:第一遍讀,畫出不認識的單詞,藉助音標把音讀正確;第二遍讀,畫出不理解的詞語和句子,聯繫上下文理解或討論;第三遍讀,邊讀邊想:讀了課文,你知道了什麼?閱讀應是一個綜合的心智過程,美國學者W. S.格雷把閱讀的心理過程分為感知、理解、反應、綜合四步,這四步在每次的閱讀活動中都存在,只是側重不同。為了將課文讀通讀順,讓學生多讀幾遍本無可厚非,但像這樣違反認知規律,將讀的心理過程分化為幾個具體的學習目標分散到每次的閱讀活動中,將會妨礙學生對文章的整體把握。
2.3割裂文章,只抓重點
我有時只從語言學的角度單純強調語言符號系統開展教學,即語音、語法和詞彙教學;有的學生認為學習英語就是記生詞,學語法,念課文。這實際上只看到了語言的表象,會造成重知識輕能力的局面。作為教師,應該著眼於學生的文化意識的滲透和能力培養,著眼於實踐活動和技能掌握,逐步提高學生英語實際運用能力;不僅僅注重語言點、知識點的傳授,還有意識地讓學生感受、體驗、理解、接受來自不同地域的文化,進而在教與學中實現不同文化的融合。
3. 滲透文化意識的措施
在小學英語教學中,面對剛剛接觸英語的小學生,怎樣才能培養學生的文化交際意識,使他們能和不同背景文化的人進行日常交際呢?怎樣才能增加學生對異國文化的認識呢?我結合PEP英語教材,在把握適用性、適度性和階段性的前提下,通過與學生學習內容和日常生活密切相關的因素,循序漸進地滲透文化意識。主要從以下六方面入手:
3.1創設環境,營造文化氛圍
非英語語言國家的兒童學習英語,最大的問題是缺乏英語語言環境,學生難以形成用英語進行思維的習慣,阻礙了英語學習。作為教師,我們要精心設置英語課堂環境,甚至形成開放的課堂環境,把學生帶出教室,使學生潛移默化地感悟多元文化。 在這個環境里,逼得每個人都要用英語去交流信息,這樣的「環境氣候」對於幫助學生養成英語思維的習慣是不可缺少的。
小學生喜歡動手和游戲,因此以游戲來吸引他們,以此產生對英語的興趣,調動學生學習的積極性,讓他們在輕松愉快的氣氛中學習和掌握語言基礎知識和文化背景知識,從而提高初步運用英語進行交際的能力,並能加深記憶。教師可以充分利用一切可用的教學手段,創造一個文化語言環境,能使學生自覺或不自覺地體驗異國的文化氛圍。可以通過收集和利用一些有關英語國家的物品和圖片,讓學生獲得較為直接的文化知識。
3.2激活教材內容,比較文化差異
在小學英語教材中有許多關於英語國家文化的內容,我們一定要結合課文進行教學,要求學生注意比較英美文化與中國文化的異同,從而學會准確地運用英語進行交流。其中我嘗試從以下方面入手:
3.2.1通過詞彙滲透文化意識
詞彙是語言中最活潑、最具生命力的成分;它最能體現社會的和時代的變化。英語詞彙在長期使用中積累了豐富的文化內涵,所以在教學中要注意對英語詞彙的文化意義的介紹,以防學生單純從詞彙本身做出主觀判斷。
如「dragon」一詞,在大多數西方國家,dragon是「邪惡」的象徵;而在漢語中,「龍」卻是古代帝王的標志。在教授單詞時我還列舉了西方國家中既是姓又是顏色的一些單詞,如White懷特(白色)、Black布萊克(黑色)、Green格林(綠色)等。最後我還補充了有趣的習語:black tea(紅茶),White House(白宮),black and blue(青一塊紫一塊的)。通過比較和補充這些知識,可讓學生一些顏色在西方文化中的涵義,減少學生受母語影響而造成的理解錯誤。
3.2.2通過課文滲透文化意識
小學英語課文的主要內容是圍繞英語交際活動來展開的,這些內容可以體現出中西方文化的差異,在教學中,教師可以根據課本和小學生的好奇、好動、好模仿等生理、心理特點,創設條件,為學生設置相應的語言環境,給他們提供「舞台」,讓他們開展角色表演,讓學生在「真實」的環境中進行語言的運用。
如有學生過生日,我設計場景,讓學生模擬購買生日禮物。抽簽決定誰擔任售貨員,誰擔任顧客。「Can I help you?」「I want a Teddy Bear for my friends. Today is his birthday.」「Do you like this one?」「Oh. Great. How much is it?」「Ten yuan,please.」買好禮物後,到小壽星「家」過生日,現場播放「Happy Birthday」歌曲。教材中適合角色扮演的任務還有很多,如祝賀,就醫,過節,旅遊等都可以通過學生參與,表演,體驗來完成。教師可以讓學生聽錄音,看短片,模仿原汁原味的語音語調。還可以讓學生觀察碟片或錄像中的輔助語言,讓他們咀嚼其中文化知識,樹立文化意識。
在教授「How nice!」時,要向學生滲透:在英語國家,當別人用「How nice!」誇獎你的東西時,你應爽快地回答:「Thank you!I』m very glad to hear that.」又如,在教「How old are you?」時,就應該適時告訴學生,中國人對年齡問題沒有太多的禁忌,但是要盡量避免向英語國家的人打聽他們的年齡,因為他們對這個問題很敏感。在他們眼裡,young代表生機、希望,old 則代表無用、累贅。「收入」、「去向」和「婚姻狀況」等問題也是他們不願隨便被問及的問題,因為他們認為這些都是個人隱私,不宜當成話題來談論。因此,我們要在課堂教學中讓學生適時了解兩種語言所承載的文化差異,幫助學生提高對文化的敏感性。
3.2.3通過歌曲滲透文化意識
英語中有許多曲調優美、語言幽默的歌曲。根據孩子的年齡特點,我精心挑選了幾首歌曲,讓學生聽聽、唱唱、動動、演演,在學習唱歌、學習語言的同時感受西方文化。在演唱《Old Macdonald》」一歌時,我讓學生分組輪唱,邊唱邊叫,這兒呱呱,那兒汪汪,小雞唧唧,老牛哞哞,豬仔嚕嚕,繞口令似的詞,越來越快的節奏,同學們唱得、笑得氣都喘不過來。在教學歌曲《There was an old lady》時,我先告訴學生,有位老太太吞吃了一隻蒼蠅,問學生老太太會怎麼樣,有的學生說她大概會死的。果然歌中就有這樣的歌詞。隨後,我讓學生想辦法救救她,學生們七嘴八舌,有人提出讓老太太吃蜘蛛。原來,接下去的歌詞大意是:為捉蜘蛛吞下小鳥,為捉小鳥吞下貓咪,為捉貓咪吞下小狗,為捉小狗吞下山羊,為捉山羊吞下老牛,在吞下老牛以後,老太太死了。當然,這是一首荒誕的歌,但其中體現出西方人的特有的幽默感,並在不知不覺中傳授了物物相剋的生物鏈知識。有些兒歌很好地體現了英語的語音語調和英語國家的文化特徵,如果將他們融入英語教學之中,能讓學生在輕松愉快的過程中學到語言,並感受到語言的文化內涵。
3.3 通過文化比較,滲透文化意識
英語如果能在比較中學習和運用往往會取得事半功倍的效果。就說打招呼吧,中國人見面很喜歡用「吃飯了嗎?」來互相問候,而若你對英美國家人士說這話,他們很可能會誤認為你要請他們吃飯,這就需要在教學時加以說明。
如PEP Book1 Unit1 中有一句話「Bye, Miss White!」,此時我告訴學生,這里的Miss是指女教師,英美國家習慣稱呼老師Sir,Mr.或Miss,而teacher是指職業,一般不作為稱呼語用。再如,在學到「How old are you?」時,我告訴學生,在中國打聽年齡很平常,但在國外問年齡,特別是問女士年齡時,她們往往會說「Sorry, it』s a secret.」,因為在西方人認為年齡、收入、等屬於個人隱私,隨意打聽顯得不禮貌。這些東、西方文化的差異,也是具體語境中影響交際的文化因素。通過兩種文化的比較,了解了英美國家的文化禁忌,我們才不至於陷入「雖能發音,卻不會說話(說話不得體)」的尷尬境地。教會學生講話並不難,教會學生說話得體卻不易。說話得體的關鍵在於幫助學生增加文化底蘊,增強文化交際意識。
3.4巧借節日文化,介紹背景知識
節日是兒童最喜歡的日子,東、西方各國都有各自的節日。我們開展以節日文化為主題的交際活動,讓學生在學習語言的同時感受西方文化:我們經常舉行新年晚會、生日晚會、聖誕晚會、慶祝母親節和父親節等活動,讓學生在真實的主題活動中感受節日文化。
在新年聯歡會上,唱《Happy New Year》,製作賀卡互相祝福。在聖誕之夜活動中,讓學生聽聽歌曲《Silent Night》,體會聖誕的寧靜與祥和,然後許個心願再互贈禮品,感受友情和親情。西方有個Valentine』s Day(情人節),通常我們認為這是情人之間的特殊日子,忌諱向孩子提及,而我告訴學生:在英國等許多西方國家,人人可為此慶祝。並讓學生自製愛心卡,送給朋友、老師、父母或任何喜愛的人。同時我又不失時機地教唱《Valentine』s Day》,讓學生關愛自己身邊的人和動物、珍惜生命、珍惜生活。此刻情人節的含義已在現實生活中得到延伸。談到鬼,我們第一感覺就是陰森森、凄慘慘,令人毛骨悚然,但西方國家的鬼節(萬聖節,11月1日)前夕,即Halloween卻深受孩子的喜歡。10月31日,是傳說中去世的人回家的日子,那天各家各戶都在門前放置用南瓜做成的燈籠為鬼魂引路,模樣恐怖,孩子們裝扮成各種各樣的妖魔鬼怪,挨家挨戶敲門乞討。他們對主人說:「Trick or treat or something to eat?」主人將早已准備好的糖果、糕點送給孩子們。鬼節竟然能如此有趣、好玩,簡直令人不可思議,但學生聽後非常有興趣
3.5藉助直觀教學手段,體驗異國文化氛圍
使用電教手段這一現代數學手段,能突破時空的限制,克服文字元號過於抽象、單調的缺點,向學生傳遞形象生動、有趣的教學信息,擴大學生視野,豐富感性認識,有效地調動學生各個感官,參與學習活動,增強情感體驗,激發學生的學習興趣。多媒體技術為英語文化背景知識的教學提供了海量的資源和靈活的教學手段。語言是文化的重要載體,熟悉和掌握英語國家的文化背景知識,有助於對語言的理解,更有助於提高英語交際的能力。因此,如何為學生提供大量的文化背景知識,了解英語國家人們的風俗習慣,是教師在英語教學中遇到的一個棘手難題。而互聯網的教育網站里有大量的知識信息,使這個問題迎刃而解。我在網路上尋找並挑選適合學生閱讀的文化背景知識,下載到自己的文件夾,上課時利用多媒體直接將網頁展示在學生面前。例如我在為英語興趣小組選擇上課內容時,在中國中小學教育教學網上下載了以下背景知識直接展示在學生面前:英國人見了面喜歡談天氣,這大概與該國天氣變化無常有關。學生對網路獲得的英語知識接受得快,掌握起來輕松。英語國家文化知識的掌握大大提高了語言學習的效率,幫助學生使用地道的英語進行交際,從而提高學生英語交際的能力。
3.6開拓第二課堂,拓寬文化視角
課堂教學之外,組織一些文化色彩比較濃厚的英語課外活動可以有效地激發學生對英語文化的興趣,使他們產生了解外國文化的願望。
本學期我承擔了我校英語團隊輔導員一職,我將我們的團隊活動定位為「文化大講堂」。每周三下午的活動過程中,我都會向我的隊員們介紹一些西方禮儀方面的內容,包括交談禮儀、飲食禮儀、拜訪禮儀、禮儀「禁忌」等等。這項活動不僅可以促進學生對目的語文化的了解,同時也增進了對本民族文化的進一步了解和認識。並且隊員們我鼓勵大膽想像和創造,將一系列禮儀知識進行小品表演,讓學生在學中玩、玩中學,既學到了文化方面的知識,也增加了實踐的機會,起到了學以致用的良好效果。此外,我還提供一些書籍和資料,讓學生查閱某些重要節假日的來歷,了解各國人們是如何度過這些節日的,讓學生有更多的機會了解西方文化。
一個社會的語言是該社會文化的一個方面,語言和文化是部分與整體關系。曾有位學者說過,一種語言必然深深紮根於該民族文化之中,它是反映民族文化的一面鏡子,任何一個民族的歷史傳統、文化心態、思維方式等無不在其語言中體現出來,為了適應這個世界,為了更好的交流,我們即要掌握外語,又要掌握相關文化知識,才能充分展現交際功能。教學中的文化資源開發,生成,利用使學生形成對文化特有的敏感和洞查力,給了孩子學習語言的時間和空間。讓學生在與人交流的過程中不是單純的語言交流,而能從簡單的語言交流中透露出某種文化氣息,讓孩子做語言的使者,做最自信的交流。
⑹ 如何在英語閱讀教學中培養學生的文化品格
教材進一步豐富了文化教學的內容,包括我們的民族文化,英語國家的文化和非英語國家的文化,通過文化內容的學習,學生的視野會更開闊思想會更豐富,思維會更活躍,交流會更得體。語言是文化不可分割的一部分,語言有豐富的文化內涵。文化是「特定社會中成員所擁有的信仰、思想方式、風俗習慣、行為方式、社會習慣等的總和」。英語教學的根本目的就是為了與不同文化背景的人進行交流,培養學生的文化意識,有利於學生進行文化交流。英語國家的文化有利於對英語的理解和使用,有利於加深對本國文化的理解與認識,有利於形成跨文化交際能力。學生文化意識的培養,不是靠單純灌輸語法知識的傳統外語教學模式就能有效開展的。教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。《英語課標》中指出:「在學習英語的過程中,接觸和了解外國文化有益於對英語的理解和使用,有益於加深對中華民族優秀傳統文化的認識與熱愛,有益於接受屬於全人類先進文化的熏陶,有益於培養國際意識。因此,在中學英語教學中教師一定要注重文化導入,努力使學生在學習英語的過程中了解外國文化,發展文化交際的意識和能力。」要想充分擴大學生接觸英語國家文化的范圍,必須採取多種方式。
1通過英語詞彙,進行文化對比。
中西文化差異在語言交流中涉及面非常廣,如日常見面時的問候、稱贊、致謝、道歉以及委婉語、禁忌語乃至身勢語言等,教師應該努力激活教材內容,進行文化比較,。西方人認為,在日常交往中,直接打聽別人的經濟收入、年齡、宗教和政治信仰、婚姻狀況等是一種侵犯,因為那些是屬於與提問者無關的內容。而通過用談論天氣的辦法來打開與西方人談話的話題是非常明智的。所以當在教學有關天氣的內容時,教師應有意識地指出這一文化背景,並告訴學生談論天氣的方法多種多
樣,如Lovely day,isn』t it? It』s a fine day, isn』t
it?等等。凡是遇到具有文化內涵的詞彙,教師就適當提醒學生。中西方人給動物和顏色的文化附加意義也不是一樣的,如在中國,有人聽見You are a lucky
dog必然生氣,但在英語中lucky dog是「幸運兒」, 「clever dog」 意為「聰明的人,「It rains cats and
dogs」意為「下傾盆大雨」,「愛物及烏」的英語表達是Love me,love my dog;「人人都有得意之時」的英語表達是Every dog has his
day。在美國,狗作為寵物對人們極其重要,被看作家庭中的一部分。「紅色」在我們漢語文化中象徵「歡樂、吉祥、喜慶、熱烈」,是一個褒義詞,然而在英語文化中「red」
卻與「危險、暴力、流血」相聯.紅茶在英語中叫「black tea」,而非red
tea.數字「thirteen13」在中國沒有什麼,但是在西方國家卻是不祥的象徵。原因是西方大多數人信奉基督教,而在最後的晚餐上第十三個人的出現,出賣了耶穌,使耶穌蒙難,因此13
被認為是不吉利的象徵。一般來說西方國家門牌號,沒有13號,電梯也沒有13層。九年級Unit 10 You are supposed to shake
hands.專門講到了西方人見面的文化禮儀,談論不同國家的風俗禮儀,學會尊重他人。日本人和韓國人第一次見面「bow」,巴西人和墨西哥人第一次見面「kiss」,美國人第一次見面shake
hands,而我們中國人第一次見面 「shake hands」.從而學會尊重不同的文化,養成良好的行為習慣。通過餐桌禮儀table
manners的學習,了解不同國家的餐桌禮儀,提高自身的文化修養。能懂有關不同國家的飲食eating
habits,生活習俗customs,提高對文明生活的認識。詞彙中蘊含著豐富的文化內涵,因此,在英語詞彙教學過程中,教師不僅要教會學生英語詞彙的正確讀音和意義,還應教詞彙的文化意義,讓學生充分掌握英語詞彙與漢語詞彙的不對應文化現象,從而培養學生的跨文化意識。
2通過節日文化,介紹背景知識。
節日文化是學生感興趣的話題,教師應該巧借這個話題,介紹相關的背景知識,幫助學生了解英語國家中重要的節假日及主要慶祝方式。如九年級的第二單元I think
that mooncakes are delicious.介紹了中國的傳統節日中秋節Mid autumn Festival 及西方的萬聖節Halloween
。這是一個典型的節日文化單元。聖誕節是為紀念耶穌誕生而在12月25日舉行慶祝活動的節日。12月24日晚上被稱為聖誕夜Christmas
Eve,是家庭團聚,共進晚餐,互贈禮品的時間。孩子們還會期待著聖誕老人Santa
Claus在聖誕夜送來禮物。復活節是基督教紀念耶穌死後復活的重大節日。復活
⑺ 英語學者的文化意識
一、問題研究的背景及意義語言學習和文化學習實際上是一個事物的兩個方面。兒童在學習母語的同時,通過母語學習本民族的文化。所以說,外語學習者在學習外語的過程中同樣要了解和學習外國文化。然而,外語教學界只是到了20世紀中葉才開始認識到文化教學的意義和重要性。到了70年代,跨學科的綜合學科「跨文化交際」(cross-cultural)在美國、「語言國情學」在前蘇聯形成,為文化教學提供了新的動力和直接的信息來源。1983年斯特恩(Stern,1983)提出了一個包括結構、社會語言、社會文化、經驗四個成分的教學模式。文化教學在外語教學中取得重要的地位。而跨文化交際學在我國的歷史很短,大致是從上個世紀80年代初期人們才開始注意這方面的問題。人們逐步意識到:只注意語言的形式,而不注意語言的內涵是學不好外語的。美國著名人類學家古迪納夫(Goodenoungh)在《文化人類學與語言學》中指出:「一個社會的語言是該社會的文化的一方面,語言和文化是部分和整體的關系。語言作為文化的組成部分,其特殊性表現在:它是學習文化的主要工具,人在學習和運用的過程中獲得整個文化」。所以說,文化和語言的關系是這樣的,第一,一個社會的語言是該社會文化中的重要的、頗為特殊的組成部分,它是文化的載體,亦是該社會整個文化的基礎,正是通過語言,文化才能保持下來,並傳遞給同時代人或後人,因而任何形式的語言都有其文化的內涵;第二,從語言和社會的關系來看,語言也是一種社會現象,語言的本質屬性是作為社會的交際工具,語言與社會文化的關系密不可分。因此,學習任何一種語言必須要了解使用該語言的那個民族的社會文化,如果忽視了語言教學和社會文化背景知識教學的統一不僅影響對語言的理解和掌握,而且在交際過程中還常常造成語言的誤用。作為一名英語教學工作者,如果我們在英語語言教學的同時,不考慮到語言是文化的載體,不考慮到語言是文化不可分割的一部分。那麼,我們的學生在生活中和西方人交流時,很可能會出現下面的情況。比如,在和外國人交談的時候,不小心打了個噴嚏。對方對你說「Blessyou!」你會一臉茫然,不知所雲。你坐在國外唐人街的中餐館中,彷彿周遭都是自己熟悉的一切,都是自己本土文化的一部分。而侍者拿來Fortunecookie的時候,你可能會想也不想地作為一種食物放入口中,而不知道這是美國中餐館文化的代表物之一——簽語餅。以上兩個例子並非筆者杜撰,都是發生在自己身邊的事情。事件的主人公英語技巧不能說不好,但是,缺少的正是對對方語言背後文化的解讀。而我們作為孩子英語學習的啟蒙教師,更應該鼓勵孩子們鑽到文化的深處來看英語!二、什麼是文化及文化的分類文化是個涵義極廣的概念,對其定義可謂五花八門,眾說紛紜。學者們提出的有關文化的定義集中了幾代人的智慧。其中,英國人類學家泰勒(EdwardTylor)原在1871年在他的《原始文化》一書中提出的定義仍然是涵蓋面最廣、最精確的定義之一。他的定義具有很大的影響。他的著名定義是:「文化或文明,就其廣泛的民族意識來說,仍是包括知識、信仰、藝術、法律、道德、習俗和任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習慣在內的復雜整體。」我國《辭海》對文化是這樣定義的:「從廣義上說,文化是指人類社會歷史實踐過程中所創造的物質財富與精神財富的總和。通俗地說,文化是指目的語所在國家的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范和價值觀念等。」文化的分類又有哪些呢?首先是知識文化。我們剛剛探討了文化的定義,但是這個定義還是趨於籠統。為了便於區分,人們習慣上將文化分成兩類,把社會、政治、經濟、文學、藝術、歷史、哲學、科技成就等稱之為知識文化。其次是交際文化。把社會習俗、生活習慣、思維方式及行為准則等稱之為交際文化或常識文化。交際文化在語言中的涉及面非常廣,從日常見面問候、稱贊、致謝、道歉、到了解、掌握委婉語、禁忌語及至體態語言等。換句話說,只要我們學習語言就不可避免地接觸所學語言國家的交際文化。三、小學英語教學中進行文化意識滲透的必要性(一)是現代外語教育家的共識很多現代外語教育家都從不同角度闡述過為什麼要進行文化教學。查斯頓(Chastain,1976)認為進行文化教學的原因是:與外國人交往的能力不僅取決於外語技能,還取決於對對方文化習俗和預期的理解;跨文化理解本身就是在相互依賴的現代國際社會中的基本目的之一;外語學習者對講所學語言的人有極大的興趣。布蘭貝克(Brembeck,1977)說得幽默乾脆:學習外語而不學習外國文化是造就一個口齒伶俐的傻瓜的極好方法。(二)是《英語課程標准》對英語教學提出的要求《英語課程標准》總目標是「培養學生的綜合語言運用能力」,而「綜合語言運用能力」的形成是建立在「語言技能、語言知識、情感態度、學習策略和文化意識」等素養整體發展的基礎上的。把文化意識列為課程目標之一,提出讓學生在學習英語的過程中了解外國文化,特別是英語國家的文化,可以幫助學生提高理解和恰當運用英語的能力,並不斷拓展其文化視野,加深其對本民族文化的理解,培養其世界意識和人文意識。(三)是小學生英語教學現狀對英語教學提出的要求數年前,在六年級的教學中,我曾經設計過這樣的一份不太成熟的文化測試題。(詳見相關資源「有關文化知識的測試題目」)這十道題目,與我以往所設計的語言測試題非常不同。看似沒有什麼語音、詞彙、語法的知識,卻包含了一些語言表象之外的文化內涵。可能所涵蓋的文化領域並不廣泛,但卻是學生在英語學習的過程中應該了解的內容。令人失望的是,基本上沒有一個學生把所有的十道題目都回答上來,其中包括了許多PETS一級、二級都已經考過的學生。我把這份題目給一些英語教師做,答對的情況也很少。而且,有的教師還向我提出了疑問,知道這些對英語教學有什麼作用啊?或者對於學生的升學考試有什麼實質性的幫助嗎?的確,「語言教學和文化教學的脫離」仍然是存在於我們小學教學中的一個亟待解決的問題。我們學生的英語知識和英語文化之間不存在相關關系。我們的一些小學英語教師在英語教學的過程中,非常重視英語語言的語音、詞彙與語法等有形的東西,而對這些語言的物質外殼後面隱藏的豐富的文化背景知識卻很少關注。四、如何在英語教學中初步滲透文化意識(一)課堂教學中文化意識的滲透我們的教學對象是小學生。由於學生的年齡較小,家庭背景不同,英語學習的語言環境各異,加之大部分的學生在小學並沒有養成英語閱讀的習慣。所以,筆者一直認為:文化滲透的最佳途徑還是在我們的課堂上。那麼,如何在有限的時間中既要兼顧語言知識的講解,又要在語言知識講解的同時,滲透文化信息呢?筆者通過設計游戲活動、創新評價方式、有效地利用課堂用語和身勢語等方法進行了初步嘗試。1.利用游戲活動滲透文化意識喜愛游戲活動是兒童的天性。義大利著名教育家蒙特梭利曾經說過,「兒童對活動的需要幾乎比對食物的需要更為強烈。」那麼,如何把游戲作為教學中語言知識和文化滲透的載體呢?如何確定文化教學目標(targetculture)呢?目前,我們的教材中並沒有現成的教學設計,所以,這就需要任課教師花一番心思。如筆者在教三年級的小學生Whereis…?這一課的時候,在操練環節就設計安排了西方節日「Easterday」的傳統活動「Easteregghunt」.班裡的一個同學扮成復活節的Easterbunny,把事先准備好的彩蛋藏在教室里的某個角落,然後問其他的同學,「WhereismyEasteregg?」讓其他的同學來猜。同學們會問:Isitinyourdesk?Isitonthefloor?Isitunderyourchair?Isitinfrontoftheblackboard?猜到的同學就可以得到這枚彩蛋。學生的參與積極性非常高漲,在」找彩蛋」這個特定的活動中,很自然地掌握了in,on,under,infrontof,behind等幾個方位介詞。在完成了這個「Easteregghunt」的游戲之後,教師再通過課件介紹一下西方的Easterday,如復活節的由來,復活節兔子的英文名稱,西方傳統的復活節活動,世界上最大的復活節彩蛋等等,學生對復活節的初步認識也就隨之建立起來了。除此之外,教師還可以結合中西方不同的節日,進行不同的應景游戲。如我就曾經在最受孩子歡迎的節日Halloween里,在課堂上模仿了「TrickorTreat」和「Bobbingfortheapples」.在學習有關聖誕節的內容時,我設計了一個名叫「SecretSanta」的活動。事先讓每個學生准備好一份聖誕小禮物,然後在一張小紙條上寫上自己的名字,繼而把所有寫有學生名字的紙條混在一起,讓學生依次抽取。如果紙條上的名字是誰,誰就要扮演Santa,把事先准備好的禮物送給對方。扮演聖誕老人的學生要對對方說:MerryChristmas!Thisisapresentfromme,SecretSanta.收到禮物的學生也要回應:Thankyou!MerryChristmas,Santa!並打開禮物。我們在課堂上還模仿西方人的生日聚會。一起來玩他們的傳統游戲「Pin-the-tail-on-the-donkey」.這個游戲有點類似我們的「帖鼻子」。被蒙住眼睛的孩子需要在別人提示下把驢的尾巴貼上。我在課堂上培養學生嘗試用英語來做提示,「Gostraight!Turnleft!Raiseyourtail!Stickiton…」每每做這個游戲的時候,課堂氣氛非常熱烈。2.利用課堂評價活動滲透文化意識英語教育評價(AssessmentforEnglishecation)一直是這些年英語教育工作者非常關注的一個話題。不同的研究者對「評價」的定義也有所不同。RalphW.Tyler認為,「評價是一個過程」,「基本上在於確定課程和教學方案達成既定教育目標的程度」。也就是說,我們要檢查課程設計和教學實施達到我們所期待的既定目標的程度,評價是要對這種程度就行判斷。而作為我們一線的任課教師,無論評價的定義如何,我們都應該設計出符合學生年齡特點和認知規律的具體的評價工具。像這些年被廣泛使用的「學習成長記錄袋」就是一種很好的同步評價和後續評價的結合。我們的一線教師在課堂中也有非常有效的受學生歡迎的評價手段。如語言的鼓勵,如給表現好的學生發小貼畫、蓋小印章等等。除了一般的課堂評價用語,在生活中我還注意收集外教們的評價用語,了解他們真實的課堂模式,嘗試用一些趣味性更強的、原汁原味的英美教師在他們的課堂上鼓勵孩子們的語言。如Givemeahigh/lowfive.!Giveyourselfabighand!Pleasegivehim/herathumb!等等。特別是在中低年級,HighFive這樣的伴有身體接觸的評價方式更能引起他們的共鳴。筆者在日常教學的過程中,還發現學生對每節課中老師發的小貼畫(sticker)非常感興趣,總是希望能夠多得幾個。但是得到之後呢?有的被隨便貼在鉛筆盒中,有的被夾在書里,還有的被任課老師貼在學生的腦門上,然後可能就不知去向了。其實,學生每節課獲得的貼畫數,能夠非常真實地反映出學生該節課的學習狀態。但是,學生沒有特定的地方收藏這些sticker,他也就無從知道這節課收獲幾個,這周收獲幾個,這個月收獲幾個。換言之,這些貼畫的數量在一定程度上是能反映出學生的學習狀況的。如果就讓它隨便的丟失,小貼畫就僅成為某一節課的評價手段,而無從看出學生連續一段時間乃至一年的學習狀況。這無論對於學生,還是教師,都是非常遺憾的一件事。針對以上的情況,我就設計了下面的兩個「RewardPaper」,分別適用於兩個不同的學期(詳見附錄2,3)。每張都按照本學期的月份被劃分為幾個不同的部分。例如十月份這個月得到的所有貼畫,都貼在「October」這一欄中。每月都要根據學生的貼畫數量評出五名當月的明星,如十月的就叫「OctoberStar」,而每到學期末,就會把每個月的小貼畫累計加在一起,評出十名本學期的SuperStar.另外,我在每個月份旁邊都會有當月西方重要節日的圖片註解,例如五月份旁邊就會有Mother'sday的圖片,六月份旁邊就會有Father'sday的圖片。從一年級開始,學生就開始使用這樣的「Rewardpaper」把它貼在英語書後。這樣不出兩三個學期,學生們會對西方的主要的節日「眼」熟能詳,而且還經常在圖片旁別添上一些圖畫,來補充自己知道的其它節日。另外,我還用自己的英文名字設計了一種名叫「Gingerdollar」的小卡片,鼓勵學習有進步的同學。會在卡片上印上一些中西方有名的建築物,中西方有名的節日食品,或者乾脆效仿「Fortunecookie」,在卡片上寫上一些充滿美好祝願或者哲理的句子,也非常受學生的歡迎。3.利用身勢語來滲透文化意識筆者在國外學習的時候曾經有過一次搭車的經歷,當時和一起的同學冥思苦想,好像就是不記得要求搭車的手勢到底是什麼?情況頗為尷尬。還有一次,參加一個當地人舉行的ChristmasOpeningHouse,和其中的一位加拿大人就數字的手勢進行了一次有趣的交談。他教我加拿大人數數的gesture,而我教他北京人數數的gesture.加拿大人數數的手勢我一遍就學會了,因為非常簡單。而我教他數遍,他才學會,因為較之他們的手勢,我們的要復雜得多。當時,我們都覺得這是一個很有意思的話題。的確,我們在教英語的過程中,要讓學生明白。「Bodylanguage」和「gesture」是用來幫助人們傳遞信息的,是一種非語言的交際方式。因為它可以使對方很容易地明白你自己的意思。所以說,身勢語同語言一樣,都是文化的一部分。在不同的文化中,身勢語的意義並不完全相同。在課堂上,我就力求用一些英美國家常用的身勢語,讓學生明白其中的含義。如圖,沒想到的是,學生們對身勢語表現出了空前的熱情,六年級的同學在課下還通過網路等媒介,收集了大量的有關身勢語的資料。利用每節課的課前五分鍾介紹英語知識的時間,連續介紹了英美國家的Bodylanguage以及其他東西方國家的身勢語。我想,他們通過這樣的活動,會逐步明白一點:當你學習一門外語時,了解這個國家的身勢語是很重要的。尊重他們的習俗會助你與人交流,也會使你和當地人愉快相處。從這個意義上說,這些相關的文化信息的滲透,對他們今後的英習,一定會有非常重要的作用的。(二)課堂教學外的文化意識的滲透課堂是滲透文化信息的主渠道,並不意味著讓學生放棄課外的自主學習。相反,教師如果在課堂中「吊足學生的胃口」,讓他們對英語的學習,不只保有短暫的表面化的興趣,而是使學生對英語的學習,對英語國家和本國的文化差異保有持久的濃厚的興趣,願意在自己的課外時間加以探究,這樣的英語學習才算成功。筆者嘗試用「讀書推薦卡」WhenEastMeetsWest等主題課外活動使學生對「文化」領域的探究更為深入。1.利用「讀書推薦卡」來滲透文化意識近些年來,世界各國掀起的教育改革浪潮中,都把兒童閱讀作為一項重要的教育策略來實施。在美國,前總統柯林頓依據相關研究指出:小學三年級之前必須具備良好的閱讀能力,這是未來學習成功與否的關鍵。美國教育部曾陸續提出「挑戰美國閱讀」、「卓越閱讀方案」等舉措。在日本,政府撥款資助民間團體舉為兒童說故事活動,並充實學校圖書。另外,還頒布了兒童閱讀推進法,把每年的4月23日定為兒童閱讀日。可見,各國政府均把培養兒童的閱讀能力當作一項戰略任務來看待。文字是書面化的語言,是記載各民族文化的符號,和文化的重要關系不言而喻。但是,在小學階段,就母語經典讀物閱讀而言,尚且受到了漫畫、游戲等快餐文化的嚴重沖擊。何況英語閱讀呢?針對學生的這一現象,我嘗試在五六年級的學生中間開展了一次「英語讀書推薦卡」的展覽活動。每個學生利用暑假讀一本適合自己英語閱讀能力的經典讀物(如牛津書蟲,外研社分級讀物等等),然後按照書目名稱、作者姓名、主人公肖像、我最喜歡的一句話、圖書類型、我的讀後感、快樂指數、購買地點等信息製成「***的讀書推薦卡」(詳見附錄4)在學校開展覽,學生之間還可以交換圖書。這項活動開展之初,就受到了學生們的熱烈歡迎,成為了學校每年的保留活動。我想:讀書推薦活動不僅僅是讓學生在生動的故事中潛移默化地感受英語國家的文化,地是希望藉此能夠培養學生的閱讀習慣,為他們的終身學習打下堅實的基礎。2.利用中西方文化對比來滲透文化意識重視英語語言的文化內涵,還要重視跨文化之間的差異。換言之,在了解對方文化的同時,也要對本民族文化有較為准確與深刻的認識。我們的學生在和英語國家的朋友交流的時候,無論英語的語言功底如何,總是愛犯用本民族的文化標准來判斷和理解對方語言的問題。例如,我們的學生很愛詢問對方的年齡和一些生活的隱私。在受到對方的誇獎時,顯得很拘束、不知所措。所以,我們在小學英語教學中,很有必要對比東西方的兩種文化,找出其相同之處與異同之處,這對培養學生的跨文化交際能力是有非常深遠的意義的。筆者在學校中曾經開展了「WhenEastMeetsWest」的主題壁報活動。讓學生通過各種途徑收集資料,對比中西方國家在稱謂語、飲食、服飾、諺語、重要節日、國家重要的標志物等方面的不同之處,配以文字及圖片說明。例如有的學生在搜集諺語的過程中就發現西方和中國的表達內容相似的諺語。如,西方關於一日三餐有「Eatbreakfastlikeaking,Lunchlikeaprince,Anddinnerlikesapauper.」的說法。和我們中國的有關養生的諺語「早上要吃好,中午要吃飽,晚上要吃少」有異曲同工之妙。有的學生在研究有關「顏色和節日」這個話題後,發現了其中非常有趣的關系。製作出了「HolidaysColoursCards」.綜上所述,在小學英語教學中初步滲透文化意識是非常重要的。只要我們的教師認識到文化意識培養對於語言學習的重要意義,並不斷提高自身的綜合修養,在實踐的過程中考慮結合學生的具體需求。那麼,在文化教學這個研究領域,我們一定會大有可為的。