disease英語新聞閱讀
㈠ 如何利用在線的英語新聞網站練習閱讀,有什麼有效地規劃么
在線英語抄新聞都是分類的,先從自己感興趣的類型進行閱讀並練習轉述,再同時閱讀一小部分頭條新聞對不同方面的信息進行了解,到熟悉感興趣的話題後,逐漸放棄感興趣的話題去讀更多不同的話題並練習轉述,同時提高英語口語。新東方有個倍學口語班級,很適合你。
㈡ 求推薦好用的英語新聞閱讀app
outh means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite fo
㈢ 有什麼比較好的可以閱讀英語新聞,時事的網站
http://www.nytimes.com
㈣ 求一篇英文的新聞報道 要最新的
BBC News with John Jason
The Malian army backed by French
forces has repelled an attack by
Islamist militants in the northern
city of Timbuktu. French troops pushed
the militants out of the city
earlier this year, but sporatic
fighting has continued. Tomma Fessy
reports from Bamako.
What happened is that a group
of Jihadists managed to infiltrate the
town over night. A long fire
fight lasted hours overnight between
the Jihad fighters and the Malian
army. It's only when the French
intervenes on the ground and by
the air according to the residents
there that the battle was taken
to an end this afternoon. A
Malian officer I spoke to over
the phone told me that he was
able to confirm that death of
at least 8 Jihad fighters. And he
told me that one Malian soldier
was also killed in the fierce
fighting this afternoon, and four
others wounded.
Nigerian troops say they've
killed 14 suspected members of the
Islamist rebel group Boko Haram in
a raid on a building in the
northern city of Kano. A military
spokesman said a soldier was killed
in the raid and a potential
suicide bomber was arrested. From
Lagos, here's Tomi Oladipo.
Residents in some parts of Kano
said they heard explosions and gunfire
as the soldiers fought Islamist
militants on Sunday morning. A
military spokesman says security forces
found several weapons belonging to the
extremists including a car loaded with
explosives, possibly to be used for
an Easter Sunday attack. There's
been no independent confirmation of
the details of this clash. In
the past major Christian holidays in
northern Nigeria have been blacked by
bomb attacks particularly targeting churches.
Much of the violence across the
region has been blamed on the
radical Boko Haram sect.
Doctors in South Africa reporting
a further improvement in the condition
of the former president Nelson
Mandela. President Jacob Zuma thanked
that thousands of people who prayed
for the former leader at various
Easter church services over the
weekend. From Johannesburg, here's
Peter Biles.
A statement from the South
African presidency said Nelson Mandela
had had a restful day and was
continuing to receive treatment for
his lung infection. The government in
Pretoria says it's satisfied that
he's getting the best possible
medical care to enable his recovery
and comfort. And doctors have reported
a further improvement after four days
in hospital. They've not said
how serious Mr. Mandela's condition
is. But there is obvious concern.
He's 94 years old, and this is
his third stay in hospital since
last December.
A day of national mourning has
been declared on the India Ocean
island of Mauritius after 11 people
died in severe floods. Torrential rain
hit the capital Port Louis on
Saturday night. Water levels have now
receded, but many buildings have been
flooded. Residents expressed anger at
the authorities have not done more
to help them cope. They said
roads were blocked, trees had fallen,
and there's mud everywhere. Others
reported shortages of food, water and
electricity.
You're listening to the latest
world news from the BBC
The Syrian government has accused
rebels of setting fire to three
oil wells in the east of the
country, causing a loss of nearly
5,000 barrels of oil a day. Syria
state news agency says the wells
were set ablaze following a dispute
between the rebels about how to
divide the oil. The government of
president Assad has lost control of
large parts of eastern Syria where
most of the oil fields
located.
The self-claim president of the
Central African Republic Michel Djotodia
has named his caretaker government.
Rebels and the members of the
former opposition will make up most
of the cabinet. Although, there'll
be one member was linked to the
ousted president Francois Bozize.
Mr.Djotodia will take on the
role of Defense Minister, as well
as being president. The rebels seized
power in a coup last week.
Pope Francis has used his first
Easter Sunday message to call for
peace around the world. In an
address to tens of thousands of
people in St. Peter Square in
Rome, the new pontiff appealed for
a diplomatic solution on the Korean
Peninsula. He also mentioned conflicts
in the Middle East and Africa.
These people in St. Peter Square
gave their reactions to the
Pope's message.
We want to come to be, to
get the blessing from the Pope
and to feel the love and
community here today. That's all
we did. And we are hoping that
this would be a new sign for
world peace.
I listened to the Pope's
reaching. And I attended the service.
I think it reminds me of the
younger generation. I often believe
that there'll be peace. And if
older brought in the same way
we serve in God and treating
the younger generation to give them
peace and love.
An entire troop of performing
fleas has been wiped out by the
freezing temperatures currently gripping
Germany. The director of the flea
circus said he woke and found
all 300 of tiny staffs dead inside
their transport box. The circus has
found 50 new fleas to fulfill an
engagement to open their fair near
Kommern.
BBC News
BBC新聞,約翰•詹森報道。
在法軍的配合下,馬里軍隊在北部城鎮延巴克圖擊退了伊斯蘭激進分子發動的攻擊。法軍在今年早些時候將激進分子驅逐出該城鎮,但仍存在一些零星的戰斗。湯馬•費西從巴馬科發回報道。
一群伊斯蘭聖戰者試圖連夜潛入該城鎮。一場在夜間持續了幾個小時的交火在伊斯蘭聖戰者與馬里軍隊之間展開。根據當地居民所說,在法國通過地面和空中行動進行干預後,這場戰斗在下午終於結束。一位馬里官員在電話中向我提到,他能確認的是至少有八名伊斯蘭聖戰者死亡。他還說道,在下午激烈的戰斗中,一位馬里士兵喪生,另有四人受傷。
奈及利亞軍方表示他們在突襲卡諾城北部的一棟建築物時殺了14名疑似伊斯蘭反叛組織博科聖地成員。一位軍方發言人稱突襲中一位士兵被殺害,一名人體炸彈嫌疑人被抓獲。Tomi
Oladipo從拉各斯為您發回的報道。
卡諾部分地區的居民稱他們聽到軍方士兵與伊斯蘭反叛組織周日上午交戰的爆炸和炮火聲。一位軍方發言人表示安全部隊發現伊斯蘭極端分子可能用來做復活節襲擊的部分武器,包括一輛裝載炸葯的汽車。目前還沒有這場沖突具體細節的獨立消息來源。奈及利亞北部主要基督教節日過去一直遭受針對教堂的炸彈襲擊陰影。該地區的大部分暴力主要歸咎於博科聖地激進教派。
南非醫生報告稱,前總統納爾遜·曼德拉的健康狀況正進一步好轉。現任總統雅各布·祖瑪感謝數千名民眾周末在各種復活節禱告儀式中為前總統祈禱。皮特·拜爾斯從約翰內斯堡發回報道。
南非總統府發表聲明稱,納爾遜.曼德拉已度過了平靜的一天,此後繼續接受肺部感染的治療。位於比勒陀利亞的政府表示,曼德拉也許得到了最好的治療,這使得他能夠早日康復並減輕痛苦,他們對此表示滿意。醫生稱曼德拉在入院四天後健康狀況進一步好轉。他們並未說明曼德拉的病情有多麼嚴重,但人們的擔憂是顯而易見的。畢竟他已經94歲高齡了,而且這是自去年12月份以來他第三次因病入院。
11人在此次洪水中遇難,印度洋海島模里西斯宣布舉國哀悼一天。周六晚間,首都路易港受暴雨襲擊。盡管現在水位已經下降,但是多數建築被淹。居民對當局政府對災後救助處理無作為表示憤怒。災民稱道路阻塞,樹木倒塌,到處都是泥濘之地。另有部分災民表示糧食,水電短缺。
您正在收聽的是BBC最新世界新聞。
敘利亞政府譴責叛軍在東部地區三口油井放火,造成一天損失近5000桶油。敘利亞國家新聞局表示,叛軍是在與政府爭論如何分配油田後對油田縱火。總統阿薩德已對國家東部大部分油田所在地城市失去掌控。
自詡中非共和國總統的米歇爾·多托賈已經任命了他的過渡政府。反叛組織和前反對派成員將組成大多數內閣。盡管如此,內閣仍將會留有與被驅逐總統弗朗索瓦·博齊澤相關聯的一位成員。多托賈將在擔任總統的同時兼任國防部長。叛軍在上周的政變中奪取政權。
教皇弗朗西斯在他首次復活節致辭中呼籲全世界和平。在羅馬聖彼得廣場對成千上萬民眾致辭時,新上任的羅馬教皇呼籲用外交手段解決朝鮮半島問題。他還提到中東和非洲發生的沖突。聖彼得廣場的民眾對教皇的致辭做出回應。
我們今天來這里希望得到教皇的庇佑,感受這里的愛和團結,這是過去我們在這里所做的。我們希望這是一個世界和平的徵兆。
我聆聽了教皇的講話,也參加了儀式。我認為,這提醒我們注意年輕的一代。我一直相信世界一定會和平。如果年長的一代能把忠於上帝的理念傳承到年輕的一代,他們一定會獲得愛與和平。
一個馬戲團的所有表演跳蚤都因近期席捲德國的寒潮而被凍死。這個跳蚤馬戲團的主管說,他醒來之後發現運輸箱中的300名小演員全被凍死。該馬戲團已經找到50隻新跳蚤,以便執行在Kommern附近的演出任務。
BBC新聞。可以去普特聽力網找找看。希望對你有所幫助
㈤ 每天閱讀一個英文新聞可以提高閱讀嗎
新東方老師推薦---Discovery美國探索頻道
㈥ 有沒有一種報紙用英語刊登每天的實時新聞,且下面伴有中文譯文~~目的主要學英語閱讀
訂閱中國移動的China Daily,我自己也在用哦!五塊錢一個月 挺好的 新聞早晚報一樣的形式,而且它裡面的內容很多 很好用的,我經常抄下來背背的 有中文加英文的
㈦ 我想要一些關於海峽兩岸英語閱讀理解與一些最近的重要新聞
Go Outing
Last weekend we went to the countryside to have a picnic. We bought some cakes with us for lunch. We left quite early before there was too much traffic. After aborn two bours we came to a nice place. It was near a river, with some large trees beside it. So we parked our bicycles under the trees and went for a swim. It was a very hot day and the water was very refreshing. After having a swim, we had lunch in the cool shade under the trees. Then we went for a walk.
We saw some beautiful birds and butterflies. After walking for about an hour we re turned to our bicycles and began to ride home.
We got home very late and terribly exhausted. But we enjoyed it very much, for it was one of our most interesting weekend's outings.
The Best Kind of Love
I have a friend who is falling in love. She honestly claims the sky is bluer. Mozart moves her to tears. She has lost 15 pounds and looks like a cover girl.
"I'm young again!" she shouts exuberantly.
As my friend raves on about her new love, I've taken a good look at my old one. My husband of almost 20 years, Scott, has gained 15 pounds. Once a marathon runner, he now runs only down hospital halls. His hairline is receding and his body shows the signs of long working hours and too many candy bars. Yet he can still give me a certain look across a restaurant table and I want to ask for the check and head home.
When my friend asked me "What will make this love last?" I ran through all the obvious reasons: commitment, shared interests, unselfishness, physical attraction, communication. Yet there's more. We still have fun. Spontaneous good times. Yesterday, after slipping the rubber band off the rolled up newspaper, Scott flipped it playfully at me: this led to an all-out war. Last Saturday at the grocery, we split the list and raced each other to see who could make it to the checkout first. Even washing dishes can be a blast. We enjoy simply being together.
And there are surprises. One time I came home to find a note on the front door that led me to another note, then another, until I reached the walk-in closet. I opened the door to find Scott holding a "pot of gold" (my cooking kettle) and the "treasure" of a gift package. Sometimes I leave him notes on the mirror and little presents under his pillow.
There is understanding. I understand why he must play basketball with the guys. And he understands why, once a year, I must get away from the house, the kids—and even him-to meet my sisters for a few days of nonstop talking and laughing.
There is sharing. Not only do we share household worries and parental burdens—we also share ideas. Scott came home from a convention last month and presented me with a thick historical novel. Though he prefers thrillers and science fiction, he had read the novel on the plane. He touched my heart when he explained it was because he wanted to be able to exchange ideas about the book after I'd read it.
There is forgiveness. When I'm embarrassingly loud and crazy at parties, Scott forgives me. When he confessed losing some of our savings in the stock market, I gave him a hug and said, "It's okay. It's only money."
There is sensitivity. Last week he walked through the door with that look that tells me it's been a tough day. After he spent some time with the kids, I asked him what happened. He told me about a 60-year-old woman who'd had a stroke. He wept as he recalled the woman's husband standing beside her bed, caressing her hand. How was he going to tell this husband of 40 years that his wife would probably never recover? I shed a few tears myself. Because of the medical crisis. Because there were still people who have been married 40 years. Because my husband is still moved and concerned after years of hospital rooms and dying patients.
There is faith. Last Tuesday a friend came over and confessed her fear that her husband is losing his courageous battle with cancer. On Wednesday I went to lunch with a friend who is struggling to reshape her life after divorce. On Thursday a neighbor called to talk about the frightening effects of Alzheimer's disease on her father-in-law's personality. On Friday a childhood friend called long-distance to tell me her father had died. I hung up the phone and thought, This is too much heartache for one week. Through my tears, as I went out to run some errands, I noticed the boisterous orange blossoms of the gladiolus outside my window. I heard the delighted laughter of my son and his friend as they played. I caught sight of a wedding party emerging from a neighbor's house. The bride, dressed in satin and lace, tossed her bouquet to her cheering friends. That night, I told my husband about these events. We helped each other acknowledge the cycles of life and that the joys counter the sorrows. It was enough to keep us going.
Finally, there is knowing. I know Scott will throw his laundry just shy of the hamper every night; he'll be late to most appointments and eat the last chocolate in the box. He knows that I sleep with a pillow over my head; I'll lock us out of the house at a regular basis, and I will also eat the last chocolate.
I guess our love lasts because it is comfortable. No, the sky is not bluer: it's just a familiar hue. We don't feel particularly young: we've experienced too much that has contributed to our growth and wisdom, taking its toll on our bodies, and created our memories.
I hope we've got what it takes to make our love last. As a bride, I had Scott's wedding band engraved with Robert Browning's line "Grow old along with me!" We're following those instructions.
If anything is real, the heart will make it plain.
㈧ 國外英語時事新聞,將生詞翻譯出來之後再閱讀
額。。。能夠識別你不認識的單詞的軟體應該木有,但是有些軟體可以劃詞翻譯,回這個是答要你自己不會的單詞選擇然後看解釋。或者你可以去看那些有中英文對照的網站,譯言網,華爾街日報神馬的~
其實最好的閱讀方法還是盡量在閱讀的時候不要查字典,這個很影響效率,學習的效果也不會好。
你還是應該盡量自己看,畢竟有上下文,許多單詞的意思還是大致可以猜出來的。最後看完再查不認識的單詞,帶回原文理解,這樣對生詞的印象也較深。
還有一點就是,如果你現在閱讀的內容有太多生詞,那就說明不適合你的水平,應該稍微降點難度,至少不能讓個別單詞影響你對文章的理解。
㈨ 求兩篇英語閱讀短文,關於時事新聞的
HOUSTON, May 2 (Xinhua) -- The Offshore Techonology Conference, one of the world's largest offshore technology shows, kicked off here Monday.
The five-day event, which attracted an estimated 72,000 victors from all around the world, not only provided a platform for the about 2,400 participating companies from 40 countries to lure visitors with their newest procts and technologies, but also for the them to share insights and discuss issues the instry is facing.
On Monday, a number of companies, including Halliburton and Baker Hughes, received the Spotlight on New Technology Award by the OTC for their new procts and solutions.
Founded in 1969, the annual Offshore Technology Conference is the world's foremost event for the development of offshore resources in the fields of drilling, exploration, proction, and environmental protection. OTC is held annually at Reliant Center in Houston.
TRIPOLI, April 30 (Xinhua) -- Saif al-Arab Gaddafi, youngest son of Libyan leader Muammar Gaddafi, was killed in NATO's strike against Gaddafi's house, said a spokesman of the Libyan government.
The NATO attack against Gaddafi's house resulted in the deaths of Saif al-Arab Gaddafi, 29, youngest son of Gaddafi, and three of Gaddafi's grandchildren, said Mossa Ibrahim, the government spokesman.
The leader himself and his wife, who were in the house, were in good health, while other people injured in the attack, said the spokesman.
This is a direct operation to assassinate the leader, said the spokesman.
The attacks had no legal or political foundations, he said, saying the strike was a violation of the international law.
Asserting he would not leave, embattled Libyan leader Muammar Gaddafi floated on Saturday a proposal for a ceasefire and negotiations in a televised speech.
He said that all parties concerned should follow the truce, and the NATO forces must stop their attacks.
Gaddafi ruled out the possibility that he will quit and leave Libya, which he has been ruling over the past 41 years.
Gaddafi slammed the air raids by NATO, which started to attack his fortified compound in the capital Tripoli.
The world's major powers, the UK, the US and France, started on March 19 to launch strikes from the air and sea against Gaddafi's forces after the UN Security Council passed a resolution to impose a no-fly zone over Libya and authorize "all necessary measures" to protect civilians in Libya.
㈩ 《英語新聞報刊閱讀教程》課文翻譯哪裡有
淘寶上 搜搜 很實惠的哦