七年級下英語閱讀英漢
A. 英漢對照閱讀英語小說對閱讀有提高嗎
英語學習方法秘訣
句子比單詞重要
中國人學英語,最常用的方法是背單詞,甚至有人以能背出一本詞典為榮,但是詞典上的解釋是死的,語言的運用卻是活的,機械的理解會造成很大的誤解。詞典不是最重要的,關鍵在於語境。可以說,單詞沒有多少實際運用的價值,機械記憶的單詞量再大,也不會真正提高你的外語水平。要養成背誦句子的好習慣,因為句子中既包含了發音規則,又有語法內容,還能表明某個詞在具體語言環境中的特定含義。
不要學「古董英語」。任何語言都是活的,每天都會發展,學習陳舊的語言毫無新鮮感,而且基本無處可用。不鮮活、不入時、不風趣幽默的語言不是我們要學的語言,多讀外文報紙、多看原版影視作品才會有助於補充新詞彙。
很多人以為,把單詞拆成一個個字母背熟就可以正確地拼寫出來,其實,科學的方法是把讀音、拼寫和用法融為一體,同步進行,眼口手腦並用,並把它應用到句子裡面去理解。
聽不懂也要聽
練習聽力時,許多人抱怨聽不懂,因而喪失了聽的樂趣,往往半途而廢。其實,即使聽不懂也是一種學習,只不過你自己覺察不到而已。雖然暫時聽不懂,但你的耳膜已經開始嘗試著適應一種新的語言發音,你的大腦在調整頻率,准備接受一種新的信息代碼,這本身就是一次飛躍。
所以切記:聽不懂時,你也在進步。
練習聽力,要充分利用心理學上的無意注意,只要一有時間,就要打開錄音機播放外語磁帶,使自己處於外語的語言環境中,也許你沒聽清楚說些什麼,這不要緊,你可以隨便做其他事情,不用去有意聽,只要你的周圍有外語環境的發音,你的聽力就會提高。
敢於開口
學英語很重要的一點是用來和他人交流,但開口難也是中國人學英語的一大特點。
問題出在以下幾點:
一是有些人把是否看懂當成學習的標准。拿到一本口語教材,翻開幾頁一看,都看懂了,就認為太簡單了,對自己不合適。其實,練習口語的教材,內容肯定不會難,否則沒法操練。看懂不等於會說,把這些你已經學會的東西流利地表達出來,才是口語教材最主要的目標。
二是千萬不要用漢字來記英語發音。學習一門外語如果發音不過關,始終不會真正掌握一門外語,而且最大的害處是不利於培養對外語的興趣,影響下一步學習。現在有人把用漢語發音標注英語,比如把「goodbye」記作「古得拜」,甚至把這種做法作為成果出版,這樣做肯定後患無窮。
不敢開口的第三點是怕語法有錯。沒有具體問題,一般不要去讀語法書。超前學習語法,會使你如墜雲里霧里,喪失學習外語的樂趣和信心。
而且,語法好比游泳理論,對於沒有下過水的人來說,游泳理論是用處不大的。同樣,對於語言實踐不夠豐富的初學者,直接學習語法的用處不是很大。所以,一定要結合語言實踐來理解語法,語法是學會語言後的一種理論思考。學語言不存在對錯,只要能說出來,意思讓人家明白就可以了,不用費盡心機考慮用什麼句型,只要能選准一個單詞就行。
學口語最好的辦法,不是做習題,不是背誦,也不是看語法書,而是反復高聲朗讀課文,這種做法的目的是培養自己的語感,只有具備了語感,才能在做習題時不假思索、下意識地寫出正確答案。而且,當你熟練朗讀幾十篇課文後,很多常用句子會不自覺地脫口而出,所謂的「用外語思維階段」就會悄然而至。
「盯住」一套教材
現在市場上學英語的材料鋪天蓋地,這給了大家更多的選擇餘地,但處理不好也會帶來不良後果———今天用這個教材、明天換另一種,學習便失去了系統性。正確的做法是選中一套教材,以它為主,其餘材料都作為補充。
還有,目前市面上不少考試材料都以「真題」為賣點,不少考生把希望寄託於做「真題」上,以為這樣就能通過考試。其實,很多正規的考試取材十分廣泛,經過了嚴格的難度論證,使用過的材料絕不可能二度使用。
強烈推薦:<<新概念英語一,二冊>>
B. 英語翻譯參考書目閱讀網站
這什麼啊?翻譯成英文?雙引號分開
"Style and Translation", "compared with the English translation" and the "non-literary translation theory and practice" and the "scientific translation" "Translation pluralism" (made by the Chinese Foreign Language Translation Publishing House). "English-Chinese Translation" (from Tsinghua University Publishing House). "Translation Theory" (Revised Edition) (published by the Anhui University Press) "Senior English translation theory and practice" (published by Tsinghua University)
C. 他藉助一本英漢詞典閱讀了這本英語小說 用英語怎麼說
He finished the english novel with the help of a english-chinese dictionary.
D. 推薦一下中學英漢互譯的書,最好是關於將英語的閱讀理解翻譯成中文的,有助於提高對英語句子理解的
去看看牛津的 書蟲系列 好了,都是中英對照的,而且可以根據自己的水平來選專擇屬書,書上面都有年級劃分的,而且書里還會有一點生詞注釋。很適合中學英語哦。
閱讀理解一般應該不會有中英互譯的噻,畢竟是題目,至少差不多能看懂就成了,最重要的是能找到關鍵句啦。更好的理解文章的話應該是生詞的問題,實際上還是自己查詞典比較好,畢竟如果是整篇文章翻譯的話應該會偏向意譯,對積累詞彙量的幫助不大。
而且生詞的問題解決啦,文章的理解也差不多啦
畢竟是理解,就算完全讀懂了,答案還是會有一定的偏差啦
加油嘍~
E. 2010高考英語閱讀理解福建卷A篇英漢翻譯
菲茨傑拉德,生於1896年9月24日,美國小說家,曾經是紐曼學校聖保羅學院的學生,並在普林斯頓大學學習過一段時間。 1917年,他加入了軍隊,並駐扎在阿拉巴馬州,在那裡他遇到了他未來的妻子塞爾達塞爾。然後,他必須賺一些錢打動她。
有了她,他的生活充滿了莫大的幸福,因為他在日記中寫道:「我自己的幸福,在過去經常接觸這樣的喜悅,我可以甚至與人分享它最親愛的我,但不得不走在寧靜的街道,在我的日記里記下部分。「
此方的天堂,他的第一部小說,出版於1920年。其成功的鼓舞下,菲茨傑拉德開始把更多的時間他的寫作。然後,他繼續與小說美麗的和該死的(1922年),爵士樂時代(1922)的短篇小說泰雷茲的集合,而發揮蔬菜(1923年)。但他最大的成功是了不起的蓋茨比「,發表於1925年,快給他帶來了從文壇好評。然而,它沒有給他所需要的金融安全。然後,在1926年,他又發表短篇小說收集所有的悲傷的青年男子。
然而,與他的妻子塞爾達菲茨傑拉德的問題影響他的寫作。在20世紀20年代,他試圖重新安排他的生活,但失敗了。到1930年,他的妻子了她第一次擊穿和去瑞士診所。在此期間,他完成了小說招標是在1934年的晚上,最後大亨的愛在1940年。而他的妻子在美國的醫院,他得到了完全沉迷於酒精。希拉格雷厄姆,他親愛的朋友,幫他打他的酒精中毒。
F. 翻譯一篇英語閱讀,英譯漢
你也許看過大峽谷(克羅拉多大峽谷)的照片---亞歷桑那州荒蕪野外,巨大的山谷。但你一定得親自去才能感受到它真正的壯闊,美麗。大峽谷是世界自然奇跡之一。
克羅拉多河流淌了數百萬年,河水侵蝕岩石,地面上升,形成了大峽谷。現在,大峽谷有1500米深,445公里長,谷底的岩石形成於10億年前。峽谷寬度從200到29公里不等。大峽谷北邊海拔2300米,南邊海拔3000米。這樣,峽谷南北兩邊的動植物種類各不相同。南邊是荒蕪的沙漠,北邊有生長著高大樹木的森林。
一天中的不同時間里,不同季節,不同天氣,大峽谷都會呈現不同的景色。日落日出時,岩石呈現出紅色,金色,褐色,橘黃色,格外清晰,明亮。冬天,大峽谷有的地方被白雪覆蓋。大峽谷南邊的景色是最美的,很多遊客都來這里,住在宿營地或酒店。峽谷的邊上的景色各異。北邊比較安靜,從南邊開車過來要一整天,因為只有一座橋跨過克羅拉多河。路上你會經過一個叫「Navado」的印第安人聚居地,和一個叫「畫板沙漠」色彩艷麗的粉色沙漠。你可以從這里走進大峽谷,也可以坐小型電動機車下去,也可以乘小船游覽克羅拉多河,晚上可以在河邊露營。不過不論你論你游覽的是谷頂還是谷底,都將成為你一生難忘的經歷。
G. 本人英語全國六級水平,然後准備考研,所以想提高一下閱讀能力,推薦一些適合這個水平的英語讀物或者英漢
邊看電影邊學習抄,最快的辦襲法。多看些英國的電影。 國際英語,你就看美國的。
標准英語看英國的。 世界英語,你就看聯合的。
然後 多上國外論壇,與他們進行交流。
可以多看看書蟲,深級別的。它是最簡單快學的。
H. 一本英語全英文或對照英漢淺顯小說閱讀的故事梗概。
小說荊棘鳥 There is a legend about a bird which sings just once in its life, more sweetly than any other creature on the face of the earth. From the moment it leaves the nest it searches for a thorn tree, and does not rest until it has found one. Then, singing among the savage branches, it impales itself upon the longest, sharpest spine. And, dying, it rises above its own agony to outcarol the lark and the nightingale. One superlative song, existence the price. But the whole world stills to listen, and God in His heaven smiles. For the best is only bought at the cost of great pain…. Or so says the legend
I. 英漢互譯 閱讀下面的短文,將劃線部分的句子譯成漢語或英語。(共5個小題,每小題1分) Rich or poo
小題1:我們應該學會怎樣處理問題。 小題1:Sometimes we are / have been / get / become / feel / angry with our friends. / Something we may be mad at our friends. 小題1:然而,這種內情況通常不容會持續很久。 小題1: They have too much work / homework (to do). 小題1:讓我們面對挑戰。 J. 英語老師要我們買英文書來提高閱讀能力,買書蟲系列英漢的可以嗎 當然可以啊,只要有助於英語學習都行 熱點內容
|