怎麼讀英語閱讀最標准
Ⅰ 如何讀好英語之 閱讀。。 急
會嗎?來我的英語超好的!每自次做閱讀就都會做,我的提分項目啊。我們老師教的,加上我自己的經驗,你參考參考?
首先,英語想好就要擴大詞彙量,必須學的單詞都會背,文章就是被詞堆起來的啊!閱讀方面不要先看文章,先看題目,大約明白一下這篇文章講的是啥,然後去看文章,有的時候,文章不一定要看懂,提得問題一定是和文章中差不多,你就找到那句,在分析前後兩句,就差不多了,這是對你而言,但是,最好還是在看完題後把整篇文章都看一遍。
不知對你有沒有幫助
Ⅱ 怎樣讀英語才會更標准呢
1.外籍教師說:每天聽半小時英語,培養語感(注意,是無意識地聽),我們小時內候也是容這樣才學會說話的。你可以在休閑中播,但只可以是半小時!
2.抄得多自然熟,知識點抄抄抄。
4.要對英語充滿興趣,細細體味英語中的詞語表達精妙之處。
5.我跟你說!你每天要看以兩段文字,如果沒有時間,那就考試前一個星期每天看兩篇!這樣可以保持考試的閱讀速度!
6.抄的單詞本你們要復習啊!
7.找一個外國歌手做你的偶像,把他(她)的歌聽完全 .8.多看中英對照文章,這樣對你的翻譯語感非常有幫助
Ⅲ 請英語專家幫忙回答一下 如果我是說如果,Ltve 用英語可以讀出來,最標準的讀法應該怎麼發音
我覺得應該是/litiv/因為照常規來說不好讀,只是感覺這樣讀比較舒服
Ⅳ 如何讀英語,快、標准、而且看的明白意思
這個不是這么容易的,重要的是堅持。。給你一個網站自己看看本人覺得還行注冊天天郵箱里都有聽力練習。。每天一點進步就會很大了。。www.Englishtown.com
Ⅳ 英語的朗讀怎樣才標准
教學中我們經常發現,目前由於各方面的條件制約和限制,很多中學對英語朗讀教學方面的重視程度不夠,很多學生英語發音不準,嚴重影響了學生英語綜合素質的提高,這嚴重影響了我們的英語教學質量,所以,加強學生朗讀能力,逐步培養起學生的口語交際能力,成為新課程標准下對英語教學的必然要求。朗讀,就是運用重音、節奏、語調等語音手段把語言材料中的思想感情表達出來,也就是清晰響亮地把詞彙、句子、文章等語言文字材料念出來,大量准確的朗讀能夠促進聽力和口語的進一步完善;有益的朗讀更能夠充分提高閱讀和寫作水平。在過去的英語教學中,由於忽視朗讀對學生造成的不利影響有那些呢?1.聽力較差由於缺乏朗讀,造成語言基礎不熟練,不扎實,常造成聽力理解困難,如近音詞、同音詞、動詞的過去式,過去分詞及語流中音的省略等;由於缺乏朗讀,中學生頭腦中存儲的知識面窄,詞彙量、詞法、句法、語義、社會文化知識、科普知識、邏輯推理知識等匱乏,而且沒有牢牢掌握,制約了聽能的發展。2.口語表達差在中國的中學生中,由於缺乏系統的英語朗讀教學及英語朗讀訓練,開口難、難開口成為典型的突出問題,結果造出了許許多多「英語啞巴」的中學生來,這有悖於素質教育的精神,而且勢必讓中學生喪失學習英語的興趣,制約他們學習的效果。3.閱讀能力較差沒有朗讀,缺乏朗讀,中學生必定不能在短時間內逐步建立起英語思維方式和能力,更勿庸說是牢固的和系統的思維方式。沒有朗讀,不能更好地培養中學生的英語語感。因此,閱讀能力難以進步,偶爾有點也是靠著母語的溝通,這完全制約了閱讀能力的發展。那麼,朗讀在英語學習中起什麼積極作用呢?1.朗讀有助於培養良好的英語語感朗讀是記憶的基礎。由於朗讀的過程要經過:准確地識讀單詞——再通過視覺神經傳到大腦神經中樞——大腦神經中樞指揮發音系統准確地發出語音。在連貫的、系統的、成篇的、不間斷地識記——朗讀中,視覺准確捕捉單詞的能力,視覺神經准確、迅速的傳導能力,人腦神經系統對發音系統的指揮調控能力等,均能得到扎扎實實的培養和提高。朗讀還可以鞏固已學知識,因為課文是由詞、短語、句子等組成,涉及語音、語法、詞彙等,要想較好地朗讀一篇短文,必須對它所涉及的各種語言知識有理解,反過來,反復朗讀課文能幫助學生掌握所學語言。如It』s time to get to school. I want to get to school early today,若這個句子讀熟了,學生就會記住句型It』s time to do sth(該是做某事的時候了)和動詞want to do sth(想做某事)的用法而不用機械的去記。中學生正值身體生長發育期間,身體由少兒型逐步過渡轉化為成人型,大聲的技巧朗讀有助於其發音、聽覺、呼吸等器官生長發育,經常的、持之以恆的英語朗讀有利於學生獲得牢固的英語整體知識,更能培養其語感。朗讀對口語表達有著顯而易見的功效,它能培養出一口標準的、流利的英語口語,不會朗讀,肯定難以說出好的英語。由此可見,朗讀對口語的表達具有促進作用。2.朗讀能促進形成正確的英語思維英語思維靠英語語言作載體,是英語世界的抽象化,英語是聲音語言,採用表音文字。准確無誤的技巧朗讀就是把英語語言材料變成大腦能夠存貯的信息,久而久之,大量的英語語言材料被融合在一起,最後質變為英語的思維方式。在大量的英語閱讀中,學生缺乏的正是這種英語思維,加之英語語感的靈敏度差,導致閱讀能力落後於英語整體水平的局面。因此,朗讀對提高閱讀能力,形成英語的思維能力有著不可替代的作用,難怪有「書讀百遍,其義自見」的千古公理。3.朗讀能提升英語寫作水平選進中學英語教材里的對話和文章都是具有典型的代表文體。依照《英語課程標准》的精神,中學生要能夠寫出與教材內容相應文體的文章,而且要做到文體規范,語句通順。如果沒有朗讀,沒有對各種文體的了解和熟悉,就不可能掌握各種文體的寫作要領,又怎麼能寫出符合這些文體要求的文章呢?反過來,有了朗讀就能更快達到中學生英語寫作水平提高的教學目標。作為一個中學生,多朗讀英語範文(尤其是背誦)對寫作是十分有益的。實踐表明,做好朗讀(背誦)能夠提高寫作的水平。4.朗讀能提高口語表達能力。學英語只有開始時就注意語音、語調,大膽效仿,及時糾正口型和舌位,才能講出標準的英語。英美人比較幽默,語言中常常會很多出現邏輯上的缺層、跳層和並層。比如傑克在乘坐湯姆瘋狂的開著的小車說道:「Be careful! Don』t drive so fast. My mother loves me!」意為「當心!別開這么快,我還不想死」多麼含蓄、優美的語言!通過朗讀、記憶,學生在遇到類似的情境時,自然會說出:「Come on , My mother waits for me !」意為「快點!我要急著回家呢!」 新課程改革後,我們應如何改善我們的英語朗讀教學呢
Ⅵ 怎樣能把英語讀標准
語音語調是個很難的問題,最好能在純正英語環境下學習一段時間,或者嘗試與外專國人直接交流屬,沒有這個條件那就只能多聽英語新聞,講座,美劇,電影,歌曲等等了,並嘗試模仿,錄下來和原文比較(aboboo這個軟體超棒),時間長了自然會好一點
但我覺得能和老外交流最重要的是pronunciation,就是發音,你看印度阿三語音不正宗但是發音標准同樣可以有好的交流,平時就留心注意,多模仿,時間長了就可以說出來連讀等等。小tip是中國人習慣雙母音發不標准,你要注意雙母音的第二個音節一定不要偷懶不發了
希望可以幫到你
Ⅶ 怎樣才是正確的英語閱讀方式
傳統英語教學中對於接受信息的方式問題有很多。其中最明顯的有以下兩個方面:
1、一些被動方式對於接受信息加入了明顯沒有必要的障礙;
2、有些方式沒有考慮到中英文在語言方面上的差異造成的。
而這兩方面反映到具體的閱讀英語能力上表現為很多學生讀到一個復雜一點的英語句子不能立刻反映出這句話的意思,即使這句話中的單詞都認識的情況下,也不能通過一遍閱讀出這句話的整體意思。其實,這都是對於被動式接受信息的能力沒有掌握造成的。
一、傳統閱讀方式的過程剖析
在學校里,很多老師傳授的閱讀句子的方法往往是通過分析英語句子的語法結構來幫助理解句子的意思。也就是說,當看到一個復雜的英語句子而不能理解句子意思時,首先要分析出句子的主要成分——主語、謂語和賓語;以及其他相關的修飾成分——修飾詞或是修飾從句。再根據主次意思,按照分析出的復雜結構,把每個分句的意思拼裝成整句話的意思去理解。比如以下這個例子:
例句1: The airline instry is cutting its lowest discount fares more widely, more substantially, and earlier this year than it normally does at the end of the summer, a time when travel usually decreases and the instry uses some lower fares to attract passengers.
按照剛才所說的過程,傳統的理解方式會通過以下兩個步驟:
1.分析這句話的語法結構。
The airline instry (主語)is cutting (謂語動詞)its lowest discount fares (賓語)more widely, more substantially, and earlier this year (比較級more…than…結構)than (連詞than引導的一個並列句)it normally does at the end of the summer, a time when (when引導的時間狀語從句)travel usually decreases and the instry uses some lower fares to attract passengers.
2.在清楚了整個句子的語法結構後,對各個語法結構進行翻譯,最後再把意思整合到一起理解。
總的來說這是一個含有比較級more…than…結構的復合句型。主句是「航空行業正在砍掉了它的最低折扣費用」。後面出現了對於形容謂語動詞的兩個副詞的比較級結構:「更廣泛地,更充分地,更早地今年」。再往後是連詞than引導的對比的內容——「比它通常在夏末的時候的」。最後一部分句子出現了一個時間狀語從句「一個時間當旅遊經常下降的時候和行業用一些更低的費用去吸引乘客」。
二、傳統閱讀方式的問題診斷
傳統的閱讀方式由於要首先分析句子的語法結構,這使得不可能只讀一遍句子就能接受句子所傳達的意思。同時,由於在閱讀時很大的精力都用來關注句子的語法結構,使得通過語法分析出來的句子意思支離破碎,加大的理解的難度。其實,在閱讀英語句子的時候首先分析語法結構是多此一舉的行為。這種做法看起來是使句子的結構更加清楚,但實際上不但是沒有必要,而且還會對正常的理解過程造成障礙。相比之下,在閱讀中文句子的時候根本就沒有涉及到中文的語法,句子的意思接受起來也是自然而順暢。閱讀英文的方式應該是同樣的道理。
通過以上的分析,應該知道,正確的閱讀方式應該符合以下幾個標准:
1.一個句子只需要讀一遍。
2.真正的閱讀理解應該只跟句子的意思有關,跟語法結構是無關的。一切跟語法結構有關的閱讀思路一定是事後諸葛亮的分析,根本不是真正的閱讀。
3.句子中的單詞立刻可以反映出正確的意思,個別單詞不認識對於句子整體意思理解不受影響。
根據多年的教學經驗發現,很多學生由於長期採用句子結構分析地方法閱讀英語句子,一旦不通過語法結構的分析,就無從下手了。其實,做到以上幾點並非難事,只要對的閱讀方式稍加改動就可以做到了。
三、如何培養正確的閱讀方式
如果想擺脫語法的障礙,只讀一遍就可以高質量地讀出英文句子的意思,需要通過下面的四個方面改變自己閱讀的思維方式。以下所介紹的都是根據學生在實際閱讀中遇到的困難所作出的可行的解決辦法。掌握了這些技巧,會發現在不改變自身英語基礎的前提下,可以眨眼間提高閱讀的質量。它們對於實際的英文閱讀都有著事半功倍的神奇效果。
1.正確理解句子中的單詞
在英語閱讀過程中,中國學生首先逐個翻譯出句子中每個單詞的意思;然後把這些翻譯出的中文意思連接到一起組成了整句話的意思。這種閱讀習慣最大的問題在於沒有考慮到很多英語單詞都有多重含義,在不同的語境中含義肯定是不一樣的。而先入為主的翻譯單個單詞再組合在一起,難免對於整句話的意思理解造成破壞作用。而真正的被動式接受信息應該是句子告訴什麼意思,就理解成什麼意思,而不是首先自己翻譯逐個單詞後再去拼湊。因此,正確的單詞理解應該是通過句子語境的理解來判斷單詞的意思,由整體到局部的過程。
根據上述的思路,再來看例句一該如何翻譯呢?如果把前半句中的「is cutting」翻譯成「正在砍掉」。這樣一來前半句就只能翻譯成「航空業更廣泛更徹底地砍掉了它的打折機票」,意思成了「沒有打折,價格增加」了。這明顯和後面的「旅遊減少,業內用一些低價機票吸引乘客」相互矛盾了。本來就客人減少,機票怎麼還能漲價呢?因此「is cutting its lowest discount fares」不能翻譯成「切斷了它的最低折扣費用」,而應該翻譯成「再次降低了它的最低票價的價格」。這樣一來前半句意思和後面的「吸引旅客」從邏輯上才一致的。同時在這句話里, 「the instry」被翻譯成「航空公司」,「fare」被翻譯成「票價」也都和背誦的詞彙表中的意思有些出入,這些都是為了理解句子整體意思的需要。
因此,例句一的中文解釋應該翻譯成:
「航空業正在更廣泛,更徹底地降低最低折扣的票價,今年比正常在夏末更早,這時候,遊客數量下降,航空公司用一些便宜機票去吸引遊客。」
2.學會如何斷句是擺脫語法分析的有效方式
對於那些英語中結構復雜的長句子,一次接受所有的內容確實有困難。英文和中文在表達意思的習慣上有很大的區別。英語的特點是在一句話中所包涵的內容很多,所以顯得句子結構很復雜。相比之下,中文的語法結構簡單,相應一句話中表達的意思也就少了。很多英文一句話的內容翻譯成中文需要兩三句才行表述清楚。因此,對於習慣了句式結構簡單的中文的一見到英文的長句子肯定會感覺到不適應。很多人讀到句子一半時就被復雜的從句搞暈了或者是讀到句子後面的內容時,剛才前面讀到的內容已經忘記了。句子太長往往是很多人不能一遍理解英文長句子的首要困難。
了解了中英文的特點後,可以採取把英語句子按照中文的接受習慣斷裂成幾個中文句子來接受信息。這種方式是對於結構復雜的英語句子的一個很好的解決方式。用以下的句子來具體解釋一下斷句的過程:
例句2:Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we didn』t know for sure?
以上這句話一口氣讀完難免會影響句子意思的理解。其實這句話完全可以在下面畫線處斷句停頓:
Do you remember all those years/ when scientists argued that smoking would kill us/ but the doubters insisted that we didn』t know for sure?
這句英文被翻譯成三個中文句子:
a)還記得在那些年嗎?
b)科學家們認為吸煙將會幹掉。
c)但是懷疑者認為並不確信。
這樣一來,一個英文長句子就可以通過找到斷點斷成較短的中文句子。理解起來就容易了很多。但同時又有一個問題出現了,在第一遍讀句子時,如何判斷句子的斷點在哪裡呢?當讀中文的時候,其實只要是感覺到一句話或者是一個意思說完整了,就會在下一個意思開始之前斷句。這種感覺的根據還是語意的完整性。這種判別的方法當然也適用於英語句子。雖然每個人的英語能力不同,但是只要是當讀英語句子時感覺到一個意思說完整了,就可以在這里斷句。
3.學會在英語中加詞
由於英文句子的簡潔性,當把中文幾句話翻譯成一句英語時,可以省略重復的部分而變成所謂的復合句,從句或是短語的方式。這時,很多重復的詞在合成一句話時就可以省略不寫。相反,當把一句英文斷成幾句中文句子的時候,簡潔所省略的內容在斷句後顯現出句子翻譯的不完整,這時就需要根據中文理解的習慣進行加詞,使句子意思更為完整。
例句3:However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
一) 斷句
a)但是,是否感受到公平,這個計劃是獨立在capuchins或是人類之中。
b)或是否它來自於共同的祖先。
c)物種生活在35,000,000年前的。
d)而是一個沒有答案的問題。
(二)斷句+加詞
a)但是,是否感受到公平,這個計劃是獨立在capuchins或是人類之中。
b)或是否它來自於共同的祖先。
c)(而這個祖先是)物種生活在35,000,000年前的。
d)而(以上的這些疑問)是一個沒有答案的問題。
加題的目的是在不改變句子本身所表達的意思的前提下,恢復從句中省略掉的部分使句子的意思更為完整,更為合理。加詞的目的僅是能讓連貫句子的語義,使意思理解得更為合理。因此,在加詞的過程中可以大膽地加入一些原文沒有寫出的含義。一些比如「是不是」,「有沒有」,「能不能」這樣的在中文中根本沒有實質性意思的詞語可以隨意地加入到句子中,而不會改變原句的意思。
Ⅷ 怎樣才能把英語讀得標准…
http://book.sinoexam.cn/classdown.asp?lx=big&anid=26
大學英語四級考試巔峰訓練聽力贈品錄音(3)
查看詳細信息
大學英語四級考試聽力必備聽力贈品錄音(3)
查看詳細信息
大學英語四級考試聽力30天一步到位聽力贈品錄音(3)
查看詳細信息
晨讀英語標准美文100篇CET6(24)
查看詳細信息
晨讀英語標准美文100篇CET4(24)
查看詳細信息
大學英語四級寫作經典範文背誦100篇(25)
查看詳細信息
大學英語六級寫作經典範文背誦100篇(25)
查看詳細信息
大學英語六級考試巔峰訓練聽力贈品錄音(3)
查看詳細信息
大學英語六級考試聽力30天一步到位聽力贈品錄音(3)
查看詳細信息
大學英語六級考試聽力必備聽力贈品錄音(3)
查看詳細信息
2007年大學英語4級考試王長喜點評歷年真題(第十二版)贈品錄音(8)
查看詳細信息
2007年大學英語6級考試王長喜點評歷年真題(第十二版)贈品錄音(9)
查看詳細信息
2007年大學英語4級考試真題研究與預測贈品錄音(6)
查看詳細信息
2007年大學英語6級考試真題研究與預測贈品錄音(6)
查看詳細信息
2007年大學英語4級考試王長喜英語預測試卷(標准測試版—第十一版)贈品錄音(15)
查看詳細信息
2007年大學英語6級考試王長喜英語預測試卷(標准測試版—第十一版)贈品錄音(15)
查看詳細信息
2007年大學英語4級考試命題透視與預測試卷贈品錄音(14)
查看詳細信息
2007年大學英語4級考試王長喜英語預測試卷(強化測試版)贈品錄音(12)
查看詳細信息
2007年大學英語6級考試王長喜英語預測試卷(強化測試版)贈品錄音(12)
查看詳細信息
2007年大學英語6級考試命題透視與預測試卷贈品錄音(15)
Ⅸ 怎麼讀英語讀出來才叫標准
多聽原汁原味的英語,然後跟著模仿,有復讀機最好,最高境界是你和錄音版讀出來的效果難分彼權此。 另外英語發音也與我們的方言相似,分英國英語和美國英語,這兩種發音都各有追隨者。我個人感覺英式英語聽起來很嚴謹,這個詞形容可能有點怪,其實說不好聽就是拘禁保守,但是似乎很高貴很有派頭;而美語發音現在比較流行,可能因為它更加貼合人體工程學,說的時候舒服聽得更舒服,但是發音比較誇張,讓人覺得不夠正式。 其實英語與美語都是很好聽的,關鍵是要聽習慣了。想要得到最直觀的感受就去分別聽布萊爾和布希的演講,然後再來決定自己究竟說那種口音。 GOOD LUCK!