當前位置:首頁 » 英語閱讀 » 英語童話課外閱讀手抄報

英語童話課外閱讀手抄報

發布時間: 2021-01-08 10:12:38

Ⅰ 英語童話手抄報

A wolf was almost dead with hunger. A house-dog saw him, and asked, "Friend, your irregular life will soon ruin you.

"Why don't you work steadily as I do, and get your food regularly?"

"I would have no objection," said the wolf, "if I could only get a place." "I will help you," said the dog. "Come with me to my master, and you shall share my work."

So the wolf and the dog went to the town together.

On the way the wolf saw that there was no hair around the dog's neck.

He felt quite surprised, and asked him why it was like that?

"Oh, it is nothing," said the dog. "Every night my master puts a collar around my neck and chains me up. You will soon get used to it."

"Is that the only reason?" said the wolf. "Then good-bye to you, my friend. I would rather be free."

只狼快要餓死了只狗看見問:現無規律生活定會毀掉像我樣穩定地幹活並有規律地獲得食物呢?
狼說:我有地方住我沒有意見狗回答說:跟我主人里去我們起工作於狼和狗起回了村子
路上狼注意狗脖子上有圈沒有毛奇怪地問會樣
噢沒有狗說我主人每天晚上都用條鐵鏈子拴住我快會習慣因原因?狼說道再見了我朋友我寧願選擇自由

Ⅱ 關於童話的手抄報。圖畫。

需要什麼樣的,字數多少,都沒有說耶,只好發一個給你看看嘍!

阿斗的雪花宴
文/一葦

話說那天非常寒冷,颳了一夜大風,下了一夜大雪,森林那邊不再傳來虎豹的吼聲,小麻雀也不在窗檯唱歌了。嗯,那是一段艱苦的日子,所有的生靈都閉著嘴,咬緊牙,至於熊和蛇,它們乾脆倒頭酣睡,就是在耳邊放上一個高音喇叭,它們也不打算醒過來。
那天早上,小弟還在熟睡,阿斗就醒來了。她掀開棉被,穿上羽絨大衣,輕輕推開門。嘩!眼前是一個銀色的世界,雪花把整個世界刷得雪白雪白,就連門前的路也被冰封住了。
阿斗拿過靠在門後的新掃帚,掃開台階上松軟的積雪。積雪下露出一封綠色的信,靜靜地躺在台階上,信封上寫著一行秀氣的毛筆小楷:「請郵:風雪路108號 墨斗收」。
拆開信,裡面寫著:

「親愛的墨斗:
為了答謝你去年送來的禮物,我准備了一場雪花宴,在驛橋邊恭候。
敬請光臨。
一定要來啊!

祝你襪子暖和,毛衣也暖和

阿梅
即日」

長這么大,還是第一次收到赴宴的邀請信,阿斗很高興。她放下掃帚,用木梳緩緩梳好頭發,又在雕花的銅鏡照了一會,朝自己笑了好幾回。然後她把信揣在懷里,穿上軟綿綿的花鞋子,又戴上暖融融的紅帽子。她走到床前,小弟睡得挺香,她低下頭,溫柔地親了親他的紅鼻子,小聲說了句:「再見。」
阿鬥打開門又關上門,朝驛橋走去。

時間正是清晨,路上沒有別的行人,落光樹葉的林子也空空盪盪。小鹿到溪邊喝水,可是溪流已經結冰,小鹿只好咀嚼白雪。候鳥早已飛走,一隻烏鴉站在樹杈上,它一聲不吭,不唱歌也不說話。嗯,這是個忙碌的早晨,烏鴉先生正忙著清理巢邊的積雪。
阿斗抬起頭,對樹上黑衣裳的紳士說:「烏鴉先生,早上好,真勤快呀!」
烏鴉說:「小墨斗,早上好,去哪裡呢?」
阿斗說:「我去驛橋邊,橋邊有個雪花宴,想必很豐盛,你也來吧。」
「多謝你的邀請,我忙完就去。可是,帶什麼去呢?」
「嗯,帶什麼去呢——會唱歌的先生,就帶一支雪花歌吧!」

告別了烏鴉先生,阿斗繼續往前走。她走過小樹林,來到釀酒廠,釀酒廠里空空盪盪,快過年了,釀酒工人都放假了,整座工作只剩下守大門的老頭子。
阿斗清清嗓子,對守大門的老頭子說:「釀酒廠的老爹爹,起得真早呀!」
老頭子說:「小墨斗,早上好,去哪裡呢?」
阿斗說:「我去驛橋邊,橋邊有個雪花宴,想必很豐盛,你也來吧。」
「多謝你的邀請,我關上門就去。可是,帶什麼去呢?」
「嗯,帶什麼呢——釀酒廠的老爹爹,就帶一瓶雪花酒吧!」

告別了老爹爹,阿斗繼續往前走,過了釀酒廠,前面是開闊的原野。在原野上,阿斗遇見一隻羊。
「早上好,羊!」
可是羊不理會她,徑直向前走去。
「去哪裡呢?羊。」
羊沒有回答,羊就這樣走遠了。阿斗在原野走呀走,過了一會兒,她又遇見一匹馬。
「嗨,馬!」
不過,馬也不理會她,揚起蹄子跑掉了。
阿斗只得獨自往前走,她又走了好長一段路,這一段路誰也沒有遇見。
再往前走,阿斗遇見冬天,冬天是一個美麗的女人,她非常嚴肅,非常整潔。冬天坐在巨大的搖籃上,正在孵一個綠色的蛋。冬天看見阿斗,主動跟她打招呼:「小墨斗,早上好,去哪裡呢?」
阿斗說:「我去驛橋邊,橋邊有個雪花宴,想必很豐盛,你也來吧。」
「多謝你的邀請,我把春天背起來就去。可是,要赴這么豐盛的雪花宴,我該帶什麼去呢?」
「嗯,帶什麼呢?就帶上你親手做的雪花糕吧!」

再往前走,就到了驛橋邊,驛橋邊有一棵老梅樹,梅樹下有一個小仙女,她穿著白裙子,頭發上系著黃絲巾,她面前的八仙桌上,已經擺好美味的雪花宴。
阿斗伸手擦亮眼睛,覺得小仙女的黃絲帶很熟悉——很快,她想起來了,這正是她去年過年前在城裡親手買的絲帶。那時候,從城裡回來的路上,也經過了這座古老的驛橋,阿斗聞到一陣清香。
「老梅樹開花了!」阿斗拍著手跳起來,「我們在這里歇一歇吧!」
可是夥伴們不相信,她們認為,老樹上只不過掛滿雪花罷了。夥伴們繼續往前走。
阿斗離開她們,一個人跑到老梅樹下。果然,老梅樹上開滿了潔白的梅花。
「真美呀!快過年了,我要送你一條絲帶。」阿斗解下系頭發的黃絲帶,系在梅樹上。
……
一轉眼,就過去一年了,跟去年冬天相比,阿斗和小弟都長高一截了。時間過得真快呀。

小仙女走過來,對阿斗說:「小墨斗,我是小梅仙子,歡迎你來赴宴。先來嘗嘗我做的梅花雪點心。」
阿斗拿起一塊點心,輕輕咬了一口,點心是用落在梅花上的雪做的,一入口就化了,滿口都是梅花香,嗯,梅花雪點心的味道真好!

過了一會兒,烏鴉先生來了;

Ⅲ 童話手抄報的內容

打火匣
公路上有一個兵在開步走——一,二!一,二!他背著一個行軍袋,腰間掛著一把長劍,因為他已經參加過好幾次戰爭,現在要回家去。他在路上碰見一個老巫婆;她是一個非常可憎的人物,她的下嘴唇垂到她的奶上。她說:「晚安,兵士!你的劍真好,你的行軍袋真大,你真是一個不折不扣的兵士!現在你喜歡要有多少錢就可以有多少錢了。」

「謝謝你,老巫婆!」兵士說。

「你看見那棵大樹嗎?」巫婆說,指著他們旁邊的一棵樹。「那裡面是空的。如果你爬到它的頂上去,就可以看到一個洞口。你從那兒朝下一溜,就可以深深地鑽進樹身里去。我要你腰上系一根繩子,這樣,你喊我的時候,便可以把你拉上來。」

「我到樹底下去干什麼呢?」兵士問。

「取錢呀,」巫婆回答說。「你將會知道,你一鑽進樹底下去,就會看到一條寬大的走廊。那兒很亮,因為那裡點著100多盞明燈。你會看到三個門,都可以打開,因為鑰匙就在門鎖里。你走進第一個房間,可以看到當中有一口大箱子,上面坐著一隻狗,它的眼睛非常大,像一對茶杯。可是你不要管它!我可以把我藍格子布的圍裙給你。你把它鋪在地上,然後趕快走過去,把那隻狗抱起來,放在我的圍裙上。於是你就把箱子打開,你想要多少錢就取出多少錢。這些錢都是銅鑄的。但是如果你想取得銀鑄的錢,就得走進第二個房間里去。不過那兒坐著一隻狗,它的眼睛有水車輪那麼大。可是你不要去理它。你把它放在我的圍裙上,然後把錢取出來。可是,如果你想得到金子鑄的錢,你也可以達到目的。你拿得動多少就可以拿多少假如你到第三個房間里去的話。不過坐在這兒錢箱上的那隻狗的一對眼睛,可有『圓塔』(註:這是指哥本哈根的有名的「圓塔」;它原先是一個天文台。)那麼大啦。你要知道,它才算得是一隻狗啦!可是你一點也不必害怕。你只消把它放在我的圍裙上,它就不會傷害你了。你從那個箱子里能夠取出多少金子來,就取出多少來吧。」

「這倒很不壞,」兵士說。「不過我拿什麼東西來酬謝你呢。老巫婆?我想你不會什麼也不要吧。」

「不要,」巫婆說,「我一個銅板也不要。我只要你替我把那個舊打火匣取出來。那是我祖母上次忘掉在那裡面的。」

「好吧!請你把繩子繫到我腰上吧。」兵士說。

「好吧,」巫婆說。「把我的藍格子圍裙拿去吧。」

兵士爬上樹,一下子就溜進那個洞口裡去了。正如老巫婆說的一樣,他現在來到了一條點著幾百盞燈的大走廊里。他打開第一道門。哎呀!果然有一條狗坐在那兒。眼睛有茶杯那麼大,直瞪著他。

「你這個好傢伙!」兵士說。於是他就把它抱到巫婆的圍裙上。然後他就取出了許多銅板,他的衣袋能裝多少就裝多少。他把箱子鎖好,把狗兒又放到上面,於是他就走進第二個房間里去。哎呀!這兒坐著一隻狗,眼睛大得簡直像一對水車輪。

「你不應該這樣死盯著我,」兵士說。「這樣你就會弄壞你的眼睛啦。」他把狗兒抱到女巫的圍裙上。當他看到箱子里有那麼多的銀幣的時候,他就把他所有的銅板都扔掉,把自己的衣袋和行軍袋全裝滿了銀幣。隨後他就走進第三個房間——乖乖,這可真有點嚇人!這兒的一隻狗,兩隻眼睛真正有「圓塔」那麼大!它們在腦袋裡轉動著,簡直像輪子!

「晚安!」兵士說。他把手舉到帽子邊上行了個禮,因為他以前從來沒有看見過這樣的一隻狗兒。不過,他對它瞧了一會兒以後,心裡就想,「現在差不多了。」他把它抱下來放到地上。於是他就打開箱子。老天爺呀!那裡面的金子真夠多!他可以用這金子把整個的哥本哈根買下來,他可以把賣糕餅女人(註:這是指舊時丹麥賣零食和玩具的一種小販。「糖豬」(Sukkergrise)是糖做的小豬,既可以當玩具,又可以吃掉。)所有的糖豬都買下來,他可以把全世界的錫兵啦、馬鞭啦、搖動的木馬啦,全部都買下來。是的,錢可真是不少兵士把他衣袋和行軍袋裡滿裝著的銀幣全都倒出來,把金子裝進去。是的,他的衣袋,他的行軍袋,他的帽子,他的皮靴全都裝滿了,他幾乎連走也走不動了。現在他的確有錢了。他把狗兒又放到箱子上去,鎖好了門,在樹里朝上面喊一聲:「把我拉上來呀,老巫婆!」

「你取到打火匣沒有?」巫婆問。

「一點也不錯!」兵士說。「我把它忘記得一干二凈。」於是他又走下去,把打火匣取來。巫婆把他拉了出來。所以他現在又站在大路上了。他的衣袋、皮靴、行軍袋、帽子,全都盛滿了錢。

「你要這打火匣有什麼用呢?」兵士問。

「這與你沒有什麼相干,」巫婆反駁他說,「你已經得到錢——你只消把打火匣交給我好了。」

「廢話!」兵士說。「你要它有什麼用,請你馬上告訴我。不然我就抽出劍來,把你的頭砍掉。」

「我可不能告訴你!」巫婆說。

兵士一下子就把她的頭砍掉了。她倒了下來!他把他所有的錢都包在她的圍裙里,像一捆東西似的背在背上;然後把那個打火匣放在衣袋裡,一直向城裡走去。

這是一個頂漂亮的城市!他住進一個最好的旅館里去,開了最舒服的房間,叫了他最喜歡的酒菜,因為他現在發了財,有的是錢。替他擦皮靴的那個茶房覺得,像他這樣一位有錢的紳士,他的這雙皮鞋真是舊得太滑稽了。但是新的他還來不及買。第二天他買到了合適的靴子和漂亮的衣服。現在我們的這位兵士成了一個煥然一新的紳士了。大家把城裡所有的一切事情都告訴他,告訴他關於國王的事情,告訴他這國王的女兒是一位非常美麗的公主。

「在什麼地方可以看到她呢?」兵士問。

「誰也不能見到她,」大家齊聲說。「她住在一幢寬大的銅宮里,周圍有好幾道牆和好幾座塔。只有國王本人才能在那兒自由進出,因為從前曾經有過一個預言,說她將會嫁給一個普通的士兵,這可叫國王忍受不了。」

「我倒想看看她呢,」兵士想。不過他得不到許可。

他現在生活得很愉快,常常到戲院去看戲,到國王的花園里去逛逛,送許多錢給窮苦的人們。這是一種良好的行為,因為他自己早已體會到,沒有錢是多麼可怕的事!現在他有錢了,有華美的衣服穿,交了很多朋友。這些朋友都說他是一個稀有的人物,一位豪俠之士。這類話使這個兵士聽起來非常舒服。不過他每天只是把錢花出去,卻賺不進一個來。所以最後他只剩下兩個銅板了。因此他就不得不從那些漂亮房間里搬出來,住到頂層的一間閣樓里去。他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用縫針補自己的皮鞋了。他的朋友誰也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子。

有一天晚上天很黑。他連一根蠟燭也買不起。這時他忽然記起,自己還有一根蠟燭頭裝在那個打火匣里——巫婆幫助他到那空樹底下取出來的那個打火匣。他把那個打火匣和蠟燭頭取出來。當他在火石上擦了一下,火星一冒出來的時候,房門忽然自動地開了,他在樹底下所看到的那條眼睛有茶杯大的狗兒就在他面前出現了。它說:

「我的主人,有什麼吩咐?」

「這是怎麼一回事兒?」兵土說。「這真是一個滑稽的打火匣。如果我能這樣得到我想要的東西才好呢!替我弄幾個錢來吧!」他對狗兒說。於是「噓」的一聲,狗兒就不見了。

一會兒,又是「噓」的一聲,狗兒嘴裡銜著一大口袋的錢回來了。

現在士兵才知道這是一個多麼美妙的打火匣。只要他把它擦一下,那隻狗兒就來了,坐在盛有銅錢的箱子上。要是他擦它兩下,那隻有銀子的狗兒就來了。要是他擦三下,那隻有金子的狗兒就出現了。現在這個兵士又搬到那幾間華美的房間里去住,又穿起漂亮的衣服來了。他所有的朋友馬上又認得他了,並且還非常關心他起來。

有一次他心中想:「人們不能去看那位公主,也可算是一樁怪事。大家都說她很美;不過,假如她老是獨住在那有許多塔樓的銅宮里,那有什麼意思呢?難道我就看不到她一眼嗎?——我的打火匣在什麼地方?」他擦出火星,馬上「噓」的一聲,那隻眼睛像茶杯一樣的狗兒就跳出來了。

「現在是半夜了,一點也不錯,」兵士說。「不過我倒很想看一下那位公主哩,哪怕一忽兒也好。」

狗兒立刻就跑到門外去了。出乎這士兵的意料之外,它一會兒就領著公主回來了。她躺在狗的背上,已經睡著了。誰都可以看出她是一個真正的公主,因為她非常好看。這個兵士忍不住要吻她一下,因為他是一個不折不扣的丘八呀。

狗兒又帶著公主回去了。但是天亮以後,當國王和王後正在飲茶的時候,公主說她在晚上做了一個很奇怪的夢,夢見一隻狗和一個兵,她自己騎在狗身上,那個兵吻了她一下。「這倒是一個很好玩的故事呢!」王後說。

因此第二天夜裡有一個老宮女就得守在公主的床邊,來看看這究竟是夢呢,還是什麼別的東西。

那個兵士非常想再一次看到這位可愛的公主。因此狗兒晚上又來了,背起她,盡快地跑走了。那個老宮女立刻穿上套鞋,以同樣的速度在後面追趕。當她看到他們跑進一幢大房子里去的時候,她想:「我現在可知道這塊地方了。」她就在這門上用白粉筆畫了一個大十字。隨後她就回去睡覺了,不久狗兒把公主送回來了。不過當它看見兵士住的那幢房子的門上畫著一個十字的時候,它也取一支粉筆來,在城裡所有的門上都畫了一個十字。這件事做得很聰明,因為所有的門上都有了十字,那個老宮女就找不到正確的地方了。

早晨,國王、王後、那個老宮女以及所有的官員很早就都來了,要去看看公主所到過的地方。

當國王看到第一個畫有十字的門的時候,他就說:「就在這兒!」

但是王後發現另一個門上也有個十字,所以她說:「親愛的丈夫,不是在這兒呀?」

這時大家都齊聲說:「那兒有一個!那兒有一個!」因為他們無論朝什麼地方看,都發現門上畫有十字。所以他們覺得,如果再找下去,也不會得到什麼結果。

不過王後是一個非常聰明的女人。她不僅只會坐四輪馬車,而且還能做一些別的事情。她取出一把金剪刀,把一塊綢子剪成幾片,縫了一個很精緻的小袋,在袋裡裝滿了很細的蕎麥粉。她把這小袋系在公主的背上。這樣布置好了以後,她就在袋子上剪了一個小口,好叫公主走過的路上,都撒上細粉。

晚間狗兒又來了。它把公主背到背上,帶著她跑到兵士那兒去。這個兵士現在非常愛她;他倒很想成為一位王子,和她結婚呢。

狗兒完全沒有注意到,麵粉已經從王宮那兒一直撒到兵士那間屋子的窗上——它就是在這兒背著公主沿著牆爬進去的。早晨,國王和王後已經看得很清楚,知道他們的女兒曾經到什麼地方去過。他們把那個兵士抓來,關進牢里去。

他現在坐在牢里了。嗨,那裡面可夠黑暗和悶人啦!人們對他說:「明天你就要上絞架了。」這句話聽起來可真不是好玩的,而且他把打火匣也忘掉在旅館里。第二天早晨,他從小窗的鐵欄桿里望見許多人湧出城來看他上絞架。他聽到鼓聲,看到兵士們開步走。所有的人都在向外面跑。在這些人中間有一個鞋匠的學徒。他還穿著破圍裙和一雙拖鞋。他跑得那麼快,連他的一雙拖鞋也飛走了,撞到一堵牆上。那個兵士就坐在那兒,在鐵欄桿後面朝外望。

「喂,你這個鞋匠的小鬼!你不要這么急呀!」兵士對他說。「在我沒有到場以前,沒有什麼好看的呀。不過,假如你跑到我住的那個地方去,把我的打火匣取來,我可以給你四塊錢。但是你得使勁地跑一下才行。」這個鞋匠的學徒很想得到那四塊錢,所以提起腳就跑,把那個打火匣取來,交給這兵士,同時——唔,我們馬上就可以知道事情起了什麼變化。在城外面,一架高大的絞架已經豎起來了。它的周圍站著許多兵士和成千成萬的老百姓。國王和王後,面對著審判官和全部陪審的人員,坐在一個華麗的王座上面。

那個兵士已經站到梯子上來了。不過,當人們正要把絞索套到他脖子上的時候,他說,一個罪人在接受他的裁判以前,可以有一個無罪的要求,人們應該讓他得到滿足:他非常想抽一口煙,而且這可以說是他在這世界上最後抽的一口煙了。

對於這要求,國王不願意說一個「不」字。所以兵士就取出了他的打火匣,擦了幾下火。一——二——三!忽然三隻狗兒都跳出來了——一隻有茶杯那麼大的眼睛,一隻有水車輪那麼大的眼睛——還有一隻的眼睛簡直有「圓塔」那麼大。

「請幫助我,不要叫我被絞死吧!」兵士說。

這時這幾只狗兒就向法官和全體審判的人員撲來,拖著這個人的腿子,咬著那個人的鼻子,把他們扔向空中有好幾丈高,他們落下來時都跌成了肉醬。

「不準這樣對付我!」國王說。不過最大的那隻狗兒還是拖住他和他的王後,把他們跟其餘的人一起亂扔,所有的士兵都害怕起來,老百姓也都叫起來:「小兵,你做咱們的國王吧!你跟那位美麗的公主結婚吧!」

這么著,大家就把這個兵士擁進國王的四輪馬車里去。那三隻狗兒就在他面前跳來跳去,同時高呼:「萬歲!」小孩子用手指吹起口哨來;士兵們敬起禮來。那位公主走出她的銅宮,做了王後,感到非常滿意。結婚典禮舉行了足足八天。那三隻狗兒也上桌子坐了,把眼睛睜得比什麼時候都大。

Ⅳ 童話手抄報的內容是寫什麼

材料:
童話是兒童文學的一種。這種作品通過豐富的想像、幻想和誇張來塑造形象,反映生活,對兒童進行思想教育。語言通俗、生動,故事情節往往離奇曲折,引人入勝。童話又往往採用擬人的方法,舉凡鳥獸蟲魚,花草樹木,整個大自然以及傢具、玩具都可賦予生命,注入人的思想感情,使它們人格化。
童話集: 《安徒生童話》、《格林童話》《一千零一夜》等
童話是一種比較適合兒童閱讀的文學題材,它按照兒童的心理特點和需要,通過豐富的幻想和誇張的手法來塑造鮮明的形象,用曲折動人的故事情節和淺顯易懂的語言文字反映現實生活,抑惡揚善,起到教育人的目的。
童話一般有四種:擬人體童話(代表作如《木偶奇遇記》)、超人體童話(代表作如《巨人的花園》)、常人體童話(代表作如《皇帝的新裝》)、知識體童話等等。閱讀時,要深入作者幻想的世界,理解文章的內容,體會作者的寫作意圖。有的童話在文章中借主人公之口或用總結性語言把要說的道理直接說出來了,有的則須認真閱讀理解,深入分析文章,才能悟出其中的道理。因此閱讀童話時,要學會透過現象看本質,領悟生活真諦。
而且童話表現出了我們對美好的嚮往和追求,因此那往往與生活的現實是相違背的。
另外,童話能讓人長知識,讓人快樂,人類就是在童話的指導下長大的。著名心理專家郝濱老師認為:「如果家長能有意識地選擇一些優秀的童話和孩子們一起閱讀,非常有助於幫助孩子建構精神世界。對培養孩子的認知能力、觀察能力、溝通能力、想像力、創造力,還有共情能力等等,都有著難以估量的潛移默化的影響」。

Ⅳ 幫我做一張有小故事的英語小報,要漂亮的. 有小故事的,什麼神七升空,還有童話.翻譯成英文漂亮的

我幫你做

Ⅵ 童心童話手抄報 三年級

安徒生是丹麥19世紀著名童話作家,世界文學童話創始人。他生於歐登塞城一個貧苦鞋匠家庭,早年在慈善學校讀過書,當過學徒工。受父親和民間口頭文學影響,他自幼酷愛文學。11歲時父親病逝,母親改嫁。為追求藝術,他14歲時隻身來到首都哥本哈根。經過8年奮斗,終於在詩劇《阿爾芙索爾》的劇作中嶄露才華。因此,被皇家藝術劇院送進斯拉格爾塞文法學校和赫爾辛歐學校免費就讀。歷時5年。1828年,升入哥爾哈根大學。畢業後始終無工作,主要靠稿費維持生活。1838年獲得作家獎金——國家每年撥給他200元非公職津貼。

安徒生終生未成家室,1875年8月4日病逝於朋友——商人麥爾喬家中。

安徒生文學生涯始於1822年。早期主要撰寫詩歌和劇本。進入大學後,創作日趨成熟。曾發表游記和歌舞喜劇,出版詩集和詩劇。1833年出版長篇小說《即興詩人》,為他贏得國際聲譽,是他成人文學的代表作。

「為了爭取未來的一代」,安徒生決定給孩子寫童話,出版了《講給孩子們聽的故事》。此後數年,每年聖誕節都出版一本這樣的童話集。其後又不斷發表新作,直到1872年因患癌症才逐漸擱筆。近40年間,共計寫了童話168篇。

安徒生童話具有獨特的藝術風格:即詩意的美和喜劇性的幽默。前者為主導風格,多體現在歌頌性的童話中,後者多體現在諷刺性的童話中。

安徒生的創作可分早、中、晚三個時期。早期童話多充滿綺麗的幻想、樂觀的精神,體現現實主義和浪漫主義相結合的特點。代表作有《打火匣》、《小意達的花兒》、《拇指姑娘》、《海的女兒》、《野天鵝》、《丑小鴨》等。中期童話,幻想成分減弱,現實成分相對增強。在鞭撻丑惡、歌頌善良中,表現了對美好生活的執著追求,也流露了缺乏信心的憂郁情緒。代表作有《賣火柴的小女孩》、《白雪皇後》、《影子》、《一滴水》、《母親的故事》、《演木偶戲的人》等。晚期童話比中期更加面對現實,著力描寫底層民眾的悲苦命運,揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平。作品基調低沉。代表作有《柳樹下的夢》、《她是一個廢物》、《單身漢的睡帽》、《幸運的貝兒》等。

安徒生年表

1805年4月2日出生於丹麥費恩島奧登塞小鎮。

1816年11歲時父親過世。

1819年14歲時獨自離家到哥本哈根,尋求創作機會。

1822年8月發表作品《嘗試集》,含詩劇及故事共三篇。此集子因其出身寒微而無出版機會,但已引起文化界某些人士的注意。10月,進入中等教會學校補習文化,共讀六年,對其教育方式感到痛苦不已;不過這六年中大量閱讀名家作品,也練習創作詩篇、歌劇。1827年,離開學校回到哥本哈根。發表詩歌,受到 上流社會 評論家稱贊,鼓起安徒生對寫作的信心。

1829年,寫出長篇幻想游記《阿馬格島漫遊記》出版,第一版銷售一空。出版商立刻以優厚條件買下第二版,安徒生因此從飢餓的壓迫中解脫。喜劇《在尼古拉耶夫塔上的愛情》在皇家歌劇院上演。同年也出版第一本詩集。

1830年,初戀失敗。開始旅行;第二本詩集出版。

1831-1834年,戀愛再度失敗,遭逢母喪,不久出版長篇自傳體小說《即興詩人》。

1835年30歲時開始寫童話,出版第一本童話集,僅61頁的小冊子,內含《打火匣》、《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》、《小意達的花兒》共四篇。作品並未獲得一致好評,甚至有人認為他沒有寫童話的天份,建議他放棄,但安徒生說:「這才是我不朽的工作呢!」

1844年,寫出自傳性作品《丑小鴨》。

1846年,寫出《賣火柴的小女孩》。

1970年出版晚期最長一篇作品《幸運的貝兒》,共七萬余字,是以他自己的生活感受為基礎寫成的,但不完全是自傳。

1867年,被故鄉奧登塞選為榮譽市民。

1875年8月4日上午11時,因肝癌逝世於朋友的鄉間別墅。喪禮備極哀榮,享年70歲。

Ⅶ 童話手抄報

金波童話手抄報資料:金波的童話有哪些?

一、有如下童話:

童話集《小樹葉童話》內、《金波童話》、《金海容螺小屋》、《蘋果小人的奇遇》、《影子人》、《眼睛樹》、《追蹤小綠人》、《再見小綠人》、《烏丟丟的奇遇》、《花瓣兒魚》

二、其他信息

金波 1935年生於北京,祖籍河北冀縣。1957年考入北京師范學院中文系。讀書期間,開始發表作品。畢業後留校任教,先後在中文系、音樂系授課。現為首都師范大學教授,中國作家協會兒童文學委員會委員,北京作家協會兒童文學創作委員會主任。近四十年來,結集出版的有詩歌、童話、散文、幼兒文學、文學評論以及詩詞歌曲集四十餘種,選集有《金波兒童詩選》《金波兒童詩集》《金波童話》《金波兒歌》《金波作品精選》等。作品獲中國作家協會第一、二、三屆全國優秀兒童文學獎,全國第一、二屆幼兒圖書獎,第二屆冰心兒童圖書新作獎大獎,第四屆宋慶齡兒童文學獎等。1992年被推薦為國際安徒生獎候選人。

作品曾多次獲得國家圖書獎、「五個一工程」獎、中國作家協會全國優秀兒童文學獎、宋慶齡兒童文學獎、冰心圖書獎、全國幼兒圖書獎。1992年獲國際安徒生獎提名。

Ⅷ 童話手抄報資料

安徒生是丹麥19世紀著名童話作家,世界文學童話創始人。他生於歐登塞城一個貧苦鞋匠家庭,早年在慈善學校讀過書,當過學徒工。受父親和民間口頭文學影響,他自幼酷愛文學。11歲時父親病逝,母親改嫁。為追求藝術,他14歲時隻身來到首都哥本哈根。經過8年奮斗,終於在詩劇《阿爾芙索爾》的劇作中嶄露才華。因此,被皇家藝術劇院送進斯拉格爾塞文法學校和赫爾辛歐學校免費就讀。歷時5年。1828年,升入哥爾哈根大學。畢業後始終無工作,主要靠稿費維持生活。1838年獲得作家獎金——國家每年撥給他200元非公職津貼。
安徒生終生未成家室,1875年8月4日病逝於朋友——商人麥爾喬家中。
安徒生文學生涯始於1822年。早期主要撰寫詩歌和劇本。進入大學後,創作日趨成熟。曾發表游記和歌舞喜劇,出版詩集和詩劇。1833年出版長篇小說《即興詩人》,為他贏得國際聲譽,是他成人文學的代表作。
「為了爭取未來的一代」,安徒生決定給孩子寫童話,出版了《講給孩子們聽的故事》。此後數年,每年聖誕節都出版一本這樣的童話集。其後又不斷發表新作,直到1872年因患癌症才逐漸擱筆。近40年間,共計寫了童話168篇。
安徒生童話具有獨特的藝術風格:即詩意的美和喜劇性的幽默。前者為主導風格,多體現在歌頌性的童話中,後者多體現在諷刺性的童話中。
安徒生的創作可分早、中、晚三個時期。早期童話多充滿綺麗的幻想、樂觀的精神,體現現實主義和浪漫主義相結合的特點。代表作有《打火匣》、《小意達的花兒》、《拇指姑娘》、《海的女兒》、《野天鵝》、《丑小鴨》等。中期童話,幻想成分減弱,現實成分相對增強。在鞭撻丑惡、歌頌善良中,表現了對美好生活的執著追求,也流露了缺乏信心的憂郁情緒。代表作有《賣火柴的小女孩》、《白雪皇後》、《影子》、《一滴水》、《母親的故事》、《演木偶戲的人》等。晚期童話比中期更加面對現實,著力描寫底層民眾的悲苦命運,揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平。作品基調低沉。代表作有《柳樹下的夢》、《她是一個廢物》、《單身漢的睡帽》、《幸運的貝兒》等。

Ⅸ 關於童話手抄報的資料(急)

安徒生是丹麥19世紀著名童話作家,世界文學童話創始人。他生於歐登塞城一個貧苦鞋匠家庭,早年在慈善學校讀過書,當過學徒工。受父親和民間口頭文學影響,他自幼酷愛文學。11歲時父親病逝,母親改嫁。為追求藝術,他14歲時隻身來到首都哥本哈根。經過8年奮斗,終於在詩劇《阿爾芙索爾》的劇作中嶄露才華。因此,被皇家藝術劇院送進斯拉格爾塞文法學校和赫爾辛歐學校免費就讀。歷時5年。1828年,升入哥爾哈根大學。畢業後始終無工作,主要靠稿費維持生活。1838年獲得作家獎金——國家每年撥給他200元非公職津貼。

安徒生終生未成家室,1875年8月4日病逝於朋友——商人麥爾喬家中。

安徒生文學生涯始於1822年。早期主要撰寫詩歌和劇本。進入大學後,創作日趨成熟。曾發表游記和歌舞喜劇,出版詩集和詩劇。1833年出版長篇小說《即興詩人》,為他贏得國際聲譽,是他成人文學的代表作。

「為了爭取未來的一代」,安徒生決定給孩子寫童話,出版了《講給孩子們聽的故事》。此後數年,每年聖誕節都出版一本這樣的童話集。其後又不斷發表新作,直到1872年因患癌症才逐漸擱筆。近40年間,共計寫了童話168篇。

安徒生童話具有獨特的藝術風格:即詩意的美和喜劇性的幽默。前者為主導風格,多體現在歌頌性的童話中,後者多體現在諷刺性的童話中。

安徒生的創作可分早、中、晚三個時期。早期童話多充滿綺麗的幻想、樂觀的精神,體現現實主義和浪漫主義相結合的特點。代表作有《打火匣》、《小意達的花兒》、《拇指姑娘》、《海的女兒》、《野天鵝》、《丑小鴨》等。中期童話,幻想成分減弱,現實成分相對增強。在鞭撻丑惡、歌頌善良中,表現了對美好生活的執著追求,也流露了缺乏信心的憂郁情緒。代表作有《賣火柴的小女孩》、《白雪皇後》、《影子》、《一滴水》、《母親的故事》、《演木偶戲的人》等。晚期童話比中期更加面對現實,著力描寫底層民眾的悲苦命運,揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平。作品基調低沉。代表作有《柳樹下的夢》、《她是一個廢物》、《單身漢的睡帽》、《幸運的貝兒》等。

安徒生年表

1805年4月2日出生於丹麥費恩島奧登塞小鎮。

1816年11歲時父親過世。

1819年14歲時獨自離家到哥本哈根,尋求創作機會。

1822年8月發表作品《嘗試集》,含詩劇及故事共三篇。此集子因其出身寒微而無出版機會,但已引起文化界某些人士的注意。10月,進入中等教會學校補習文化,共讀六年,對其教育方式感到痛苦不已;不過這六年中大量閱讀名家作品,也練習創作詩篇、歌劇。1827年,離開學校回到哥本哈根。發表詩歌,受到 上流社會 評論家稱贊,鼓起安徒生對寫作的信心。

1829年,寫出長篇幻想游記《阿馬格島漫遊記》出版,第一版銷售一空。出版商立刻以優厚條件買下第二版,安徒生因此從飢餓的壓迫中解脫。喜劇《在尼古拉耶夫塔上的愛情》在皇家歌劇院上演。同年也出版第一本詩集。

1830年,初戀失敗。開始旅行;第二本詩集出版。

1831-1834年,戀愛再度失敗,遭逢母喪,不久出版長篇自傳體小說《即興詩人》。

1835年30歲時開始寫童話,出版第一本童話集,僅61頁的小冊子,內含《打火匣》、《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》、《小意達的花兒》共四篇。作品並未獲得一致好評,甚至有人認為他沒有寫童話的天份,建議他放棄,但安徒生說:「這才是我不朽的工作呢!」

1844年,寫出自傳性作品《丑小鴨》。

1846年,寫出《賣火柴的小女孩》。

1970年出版晚期最長一篇作品《幸運的貝兒》,共七萬余字,是以他自己的生活感受為基礎寫成的,但不完全是自傳。

1867年,被故鄉奧登塞選為榮譽市民。

1875年8月4日上午11時,因肝癌逝世於朋友的鄉間別墅。喪禮備極哀榮,享年70歲。

安徒生作品目錄:

長篇小說(6):《即興詩人》(1835),《奧·特》(1836),《不過是個提琴手》(1837),《兩位男爵夫人》(1848),《生乎?死乎》(1857),《幸運兒》(1870)。

劇本(25):詩劇《阿夫索爾》(1822?),《聖尼古拉教堂鍾樓的愛情》(1829),歌劇《拉默穆爾的新娘》(1832),歌劇《烏鴉》(1832),詩劇《埃格納特的人魚》(1834),輕歌舞劇《離別與相逢》(1835),歌劇《司普洛峨的神》(1839),《黑白混血兒》(1840),《摩爾人的女兒》(1840),《幸福之花》(1844),獨幕詩劇《國王的夢想》(1844),《梨樹上的鳥兒》(1845),《小基爾斯滕》(1846),《科莫河邊的婚禮》(1848),四幕喜劇《比珠寶還珍貴》(1850),歌劇《北歐的女神》(1850),《新房產》(1850),《睡魔》(1850),喜劇《海爾德摩爾》(1851),喜劇《接骨木媽媽》(1851),喜劇《出身並非名門》(1863),喜劇《長橋》(1863),三幕劇《西班牙客人》(1865),獨幕劇《初來者》(年代不明),《羅斯基里達之夜》(年代不明)。

游記(6):《1828年和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》(1829),《瑞典紀行》(1851),《西班牙風光》(1863),《訪問葡萄牙》(1866)。

自傳(3):《小傳》(1832),《我一生真實的故事》(1847),《我的童話人生》(1855)。

詩(4):《詩集》(一,1829),《詩集》(二,1830),詩集《幻想與現實》(1830),詩集《一年的十二個月》(1832)。

童話共計156篇

格林童話
作者簡介:格林兄弟,

雅科布·格林(1785~1863)

威廉·格林(1786~1859)

他們都是德國民間文學搜集整編者。出身官員家庭,均曾在馬爾堡大學學法律,又同在卡塞爾圖書館工作和任格延根大學教授,1841年同時成為格林科學院院士。他倆共同編成《兒童與家庭童話集》(1857年出最後一版,共216篇故事)。其中的《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《勇敢的小裁縫》……等名篇,已成為世界各國兒童喜愛的傑作。此外,格林兄弟從1808年起,開始搜集德國民間傳說,出版《德國傳說》兩卷,共585篇。他們還編寫了《德語語法》(1819~1837)、《德國語言史》(1848)及《德語大辭典》(1852)前4卷等學術著作,為日耳曼語言學的發展做出了貢獻。

生活在19世紀德國的格林兄弟,他們是語言學家和古文化研究者。兩人在上大學期間結識了海德堡浪漫派詩人布倫塔諾和阿爾尼姆,他們搜集整理的德國民歌集《男童的神奇號角》給了兄弟二人啟發。後來,這哥倆在黑森、美茵河等地訪問善於講童話的人,收集他們口中的故事,幾年下來竟有百餘篇。

1812年,這些故事結集成《兒童和家庭童話集》的第一卷,於聖誕節前夕在柏林問世,大受歡迎。此後直到1857年,格林兄弟不斷補充故事,並一再修訂,共推出七個版次。第七版後來成為在各國流傳的原著版本,至今已譯成數十種語言,許多故事都廣為流傳。

早在1925年,國內就有《格林童話》的譯本,由當時的河南教育廳編譯處編成,內收《雪姑娘》、《六個僕人》等10篇故事,名為《格爾木童話集》,譯者王少明。此後名家趙景深也曾譯成《格列姆童話集》,收《烏鴉》等6篇,由上海崇文書局出版,但年代已不可考。

《格林童話》共收集多少故事,說法不一,有的說216篇,有的說211篇。1934年商務印書館推出魏以新的譯本———魏是翻譯名家,曾譯有《閔豪生奇游記》等作品。這個譯本共兩冊,據德國萊比錫"德國名著叢書"譯成,含210篇,書前有《格林兄弟傳》一文,名為《格林童話全集》。

商務的這個版本是解放前最全的譯本,出版後備受好評。新中國成立後,上海少年兒童出版社和人民文學出版社分別在1956和1959年將它重版,此後人文社又不斷再版,去年又在"名著名譯插圖本"系列中將其推出。

另一個值得關注的版本,是廣西師范大學出版社2003年出版的楊武能譯本,早先曾由譯林出版社在1993年推出,後包含在廣西師范大學出版社的《楊武能譯文集》中,含故事206篇。楊武能譯有席勒、歌德等人的作品多部,是德文翻譯名家。

第01篇 青蛙王子 第02篇 貓和老鼠合夥
第03篇 聖母的孩子 第04篇 傻小子學害怕
第05篇 狼和七隻小山羊 第06篇 忠實的約翰
第07篇 好交易 第08篇 令人叫絕的樂師
第09篇 十二兄弟 第10篇 一群二流子
第11篇 小弟弟和小姐姐 第12篇 萵苣姑娘
第13篇 森林中的三個小矮人 第14篇 三個紡紗女
第15篇 漢賽爾與格萊特 第16篇 三片蛇葉
第17篇 白蛇 第18篇 麥草、煤塊和豆子
第19篇 漁夫和他的妻子 第20篇 勇敢的小裁縫
第21篇 灰姑娘 第22篇 謎語
第23篇 老鼠、小鳥和香腸 第24篇 霍勒大媽
第25篇 七隻烏鴉 第26篇 小紅帽
第27篇 當音樂家去 第28篇 會唱歌的白骨
第29篇 魔鬼的三根金發 第30篇 虱子和跳蚤
第31篇 沒有手的姑娘 第32篇 稱心如意的漢斯
第33篇 三種語言 第34篇 聰明的愛爾莎
第35篇 走進天堂的裁縫 第36篇 桌子、金驢和棍子
第37篇 大拇指湯姆 第38篇 狐狸太太的婚事
第39篇 十二個懶漢 第40篇 強盜新郎
第41篇 海爾·柯貝斯 第42篇 教父
第43篇 特魯得太太 第44篇 死神教父
第45篇 大拇哥游記 第46篇 費切爾的怪鳥
第47篇 檜樹 第48篇 老蘇丹
第49篇 六隻天鵝 第50篇 玫瑰公主
第51篇 鳥棄兒 第52篇 畫眉嘴國王
第53篇 白雪公主 第54篇 背囊、帽子和號角
第55篇 愛人羅蘭 第56篇 侏儒妖
第57篇 金鳥 第58篇 狗和麻雀
第59篇 弗雷德里克和凱瑟琳 第60篇 兩兄弟
第61篇 小農夫 第62篇 蜂王
第63篇 三片羽毛 第64篇 金鵝
第65篇 千皮獸 第66篇 兔子新娘
第67篇 十二個獵人 第68篇 約麗丹和約雷德爾
第69篇 三個幸運兒 第70篇 六個人走遍天下
第71篇 狼和人 第72篇 狼和狐狸
第73篇 母狼高司普和狐狸 第74篇 狐狸和貓
第75篇 石竹花 第76篇 聰明的格蕾特
第77篇 祖父和孫子 第78篇 女水妖
第79篇 小母雞之死 第80篇 拉斯廷老兄
第81篇 賭鬼漢塞爾 第82篇 傻瓜漢斯
第83篇 漢斯成親 第84篇 金娃娃
第85篇 狐狸和鵝群 第86篇 窮人和富人
第87篇 少女和獅子 第88篇 牧鵝姑娘
第89篇 年輕的巨人 第90篇 土地神
第91篇 金山王 第92篇 烏鴉
第93篇 聰明的農家女 第94篇 老希爾德布朗
第95篇 三隻小鳥 第96篇 生命之水
第97篇 萬事通大夫 第98篇 玻璃瓶中的妖怪
第99篇 魔鬼的邋遢兄弟 第100篇 熊皮人
第101篇 山雀和熊 第102篇 甜粥
第103篇 聰明的老兄 第104篇 蛤蟆的故事
第105篇 窮磨房小工和貓 第106篇 兩個旅行家
第107篇 刺蝟漢斯 第108篇 壽衣
第109篇 叢林中的守財奴 第110篇 技藝高超的獵人
第111篇 來自天堂的連枷 第112篇 兩個國王的孩子
第113篇 聰明的小裁縫 第114篇 清白的太陽揭露了真相
第115篇 藍燈 第116篇 犟孩子
第117篇 三個軍醫 第118篇 七個斯瓦比亞人
第119篇 三個小伙計 第120篇 魔鬼和他的祖母
第121篇 無所畏懼的王子 第122篇 魔草
第123篇 森林中的老婦人 第124篇 三兄弟
第125篇 忠實和不忠實的費迪南 第126篇 鐵爐
第127篇 懶紡婦 第128篇 四個聰明的兄弟
第130篇 美麗的卡特琳萊葉和彼夫帕夫波兒特里爾 第129篇 一隻眼、兩隻眼和三隻眼
第131篇 狐狸和馬 第132篇 十二個跳舞的公主
第133篇 六個僕人 第134篇 白新娘和黑新娘
第135篇 鐵漢斯 第136篇 三位黑公主
第137篇 拉家常 第138篇 小羊羔與小魚兒
第139篇 旅行去 第140篇 小毛驢
第141篇 不肖之子 第142篇 蘿卜
第143篇 返老還童 第144篇 上帝的動物和魔鬼的動物
第145篇 三個懶漢 第146篇 聰明的小牧童
第147篇 星星銀元 第148篇 兩枚硬幣
第149篇 挑媳婦 第150篇 扔掉的亞麻
第151篇 極樂世界裡的故事 第152篇 兩個神秘的小鞋匠
第153篇 迪特馬斯的奇談怪論 第154篇 謎語童話
第155篇 白雪與紅玫 第156篇 聰明的小伙計
第157篇 水晶棺材 第158篇 懶鬼哈利和胖婆特琳娜
第159篇 怪鳥格萊弗 第160篇 壯士漢斯
第161篇 天堂里的農夫 第162篇 瘦莉莎
第163篇 林中小屋 第164篇 同甘共苦
第165篇 籬笆國王 第166篇 鰈魚
第167篇 鸕鶿和戴勝 第168篇 貓頭鷹
第169篇 月亮 第170篇 壽命
第171篇 死神的使者 第172篇 鞋匠師傅
第173篇 井邊的牧鵝女 第174篇 夏娃的孩子們
第175篇 池中水妖 第176篇 小人兒的禮物
第177篇 巨人和裁縫 第178篇 釘子
第179篇 墳中的窮少年 第180篇 真新娘
第181篇 野兔和刺蝟 第182篇 紡錘、梭子和針
第183篇 農夫與魔鬼 第184篇 小海兔的故事
第185篇 智者神偷 第186篇 鼓手
第187篇 麥穗的故事 第188篇 墳
第189篇 老漢倫克朗 第190篇 水晶球
第191篇 少女瑪琳 第192篇 牛皮靴
第193篇 金鑰匙 第194篇 森林中的聖約瑟
第195篇 十二門徒 第196篇 貧窮和謙卑指引天堂之路
第197篇 上帝的食物 第198篇 三根綠枝
第199篇 聖母的小酒杯 第200篇 老媽媽
第201篇 榛樹枝

秘密花園

一場霍亂使性情乖戾的瑪麗成了孤兒,她只得被送往遠在英國的姑父克雷文生生家。

克雷文先生傷心妻子之死,變得陰郁古怪消沉遁世,他的庄園里有上百間被鎖閉的房子,有十年不許人人進入的秘密花園。瑪麗意外地民現了這個秘密花園的大門鑰匙,並且,她還聽到了一個神秘的哭聲,吸引著她去探索庄園之謎。

瑪麗在迪肯的幫助下,使荒蕪的花園重現生機。不久,被認為離死不遠的庄園小主人科林也參加了進來。大自然的力量改變了一切,長年籠罩在陰霾之下的古老莊園及其主人也一同獲得了新生

童話按照兒童的心理特點和需要,通過豐富的幻想,想像和誇張來塑造鮮明的形象,用曲折動人的故事情節和淺顯易懂的語言文字反映現實生活,抑惡揚善,起到教育人的目的。 世界著名童話:《安徒生童話》、《格林童話》、《快樂王子》、《一千零一夜》(又名《天方夜譚》)。
童話一般有四種:擬人體童話(代表作如《木偶奇遇記》)、超人體童話(代表作如《巨人的花園》)、常人體童話(代表作如《皇帝的新裝》)、知識體童話等等。
童話是一個令人神往又充滿奇異色彩的世界。在這里一切都有了靈性,花瓣上睡著可愛的玫瑰花精靈、森林裡住著揮舞魔棒的小天使、海底里沉睡著的美人魚、草原上生活著的百合姑娘……各種鳥兒、動物、植物都會說話,都會表達情感。
在童話的世界裡可以滿足你的好奇心,可以讓你想像的翅膀吏加豐滿。它就像天空中的一輪明月,照亮孩子的童心;就、像大海上的導航燈,引導孩子進入浩瀚無邊的快樂世界。

Ⅹ 關於童話的英語手抄報資料

Pandora
the stealing of fire,Zeus became increasingly unkind to men.One day he ordered his son Hephaestus tobuild an image of a beautiful maiden out of clay.He then asked the gods and goddesses to award her with different kinds of gifts.Among others,Athena clothed her in an attractive coat and Hermes gave her the power of telling lies.A charming young lady,she was the first woman that ever lived.Zeus called her Pandora.Because she had received from each of the gods and goddesses a gift.The gift was harmful to men.
Zeus decided to send her down to men as a present.So Hermes them essenger brought her to Epimetheus,brother of Prometheus.The greatness of her beauty touched the hearts of all who looked upon her,and Epimetheus happily received her into his house.He had quite forgotten Pometheus' warning:never to accept anything from Zeus.The couple lived a happy life for some time.Then trouble came on to the human world.
When he was busy with teaching men the art of living,Prometheus had left a bigcask in the care of Epimetheus.He had warned his brother not to open the lid.Pandora was a curious woman.She had been feeling very disappointed that her husband did not allow her to take a look at the contents of the cask.One day,when Epimetheus was out,she lifted the lid and out itcame unrest and war,Plague and sickness,theft and violence, grief sorrow,and all the other evils.The human world was hence to experience these evils.Only hope stayed within the mouth of the jar and never flew out.So men always have hope within their hearts.
潘多拉
偷竊天火之後,宙斯對人類的敵意與日俱增。一天,他令兒子赫菲斯托斯用泥塑一美女像,並請眾神贈予她不同的禮物。其中,雅典娜飾之以華麗的衣裳,赫耳墨斯贈之以說謊的能力。世上的第一個女人是位迷人女郎,因為她從每位神靈那裡得到了一樣對男人有害的禮物,因此宙斯稱她為潘多拉(pander:意為煽動)。
宙斯決定把她作為禮物送給世間的男子。於是信使赫耳墨斯將她帶給普羅米修斯的弟弟厄庇墨透斯。她姿容絕美,見者無不為之傾心。厄庇墨透斯興高采烈地把她迎入屋內。普羅米修斯警告過他不得接受宙斯的任何饋贈,而他已將之忘於腦後。這一對夫妻有過一段幸福的生活,但不久災難卻降臨人間。
當普羅米修斯忙於教授人們生存之道的時候,他把一個桶託付給厄庇墨透斯。他警告過他的弟弟不要打開桶蓋。潘多拉好奇心強。她的丈夫不允許她看桶中之物,這使她感到十分懊惱。一天乘厄庇墨透斯出門在外,她打開桶蓋,從桶里跑出的是不和與戰爭,瘟疫與疾病,偷竊與暴力,悲哀與憂慮,以及其他一些人類從此要遭受的不幸。只有希望被關在桶口,永遠飛不出來,因此人們常常把希望藏於心中。

Snow-white 白雪公主
Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden-snow on the hill and in the lane, snow on the hunts and on the trees: all things were white with snow.
The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."
Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.
But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.
One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.
A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked: "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass spoke and said: "The Queen is most beautiful of all."
Year went by. Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" And the glass said, "Snow-white is most beautiful of all."
When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am."
Then the Queen sat on her bed and cried.
After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, "Take Snow-white into the forest and kill her."
The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you." Then he went away.
Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, "I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me."
She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in. In the hut she saw seven little beds. There was a table, and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasse
s. Then she fell asleep on one of the seven little beds.
The hut was the home of seven Little Men. When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water.
But one Little Man said, "Someone has eaten my little loaf." And another Little Man said, "Someone has drunk my little glass of water." Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said, "Someone is sleeping on my little bed." All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Men's bed. They said, "She is very beautiful."
Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid. The Little men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here." Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story.
They said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you." So Snow-white lived in the hut with the seven Little Men.
After some days Snow-white went into the garden. One of the Queen's servants was going through the forest, and he saw her. He went and told the Queen, "Snow-white is in a hut in the forest." The Queen was very angry when she heard that Snow-white was not dead.
The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole. Then she put on old clothes and went to the hut. She called, "Is any one there?" Snow-white opened the door, and came out to her. The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples." Snow-white took the apple and said, "Is it good?" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apThen you will know that it is good."
Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth, she fell down dead. The Queen went back to her house. She went into her room. she looked into the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" The glass said, "The Queen is most beautiful of all." Then the Queen know that Snow-white was dead.
The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, the poor Little Men cried. Then they put Snow-white in a box made of glass. They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was." Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.
Just as they were going away, a Prince came by. He saw the glass box and said, "What is that?" Then he saw Snow-white in the box. He said, "She was very beautiful: but do not put her there. There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone. We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."
The Little Men said, "Take her." Then the Prince told his servants to take up the box. They took up the box. Just then one of the servants fell down. The box fell, and Snow-white fell with the box. The bit of apple fell out of her mouth: she awoke, and sat up, and said, "Where am I?"
The Prince said, "You are with me. I never saw anyone as beautiful as you. Come with me and be my Queen."
The Prince married Snow-white, and she became his Queen.
A man went and told this to the bad Queen. When she heard it she was so angry that she fell down dead.
Snow-white lived and was very happy ever after. And the Little Men came to see her every year.
I. Translation for Reference

熱點內容
39天電影在線播放免費觀看 發布:2024-08-19 09:18:18 瀏覽:939
可投屏電影網站 發布:2024-08-19 08:19:20 瀏覽:140
農村喜劇電影在線觀看 發布:2024-08-19 07:46:21 瀏覽:300
電影院默認區域 發布:2024-08-19 07:39:02 瀏覽:873
台灣金燕全部電 發布:2024-08-19 07:30:20 瀏覽:249
在哪可以看網站 發布:2024-08-19 07:29:06 瀏覽:467
電影tv版app 發布:2024-08-19 07:28:17 瀏覽:51
韓國倫理電影在什麼地方看的啊 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:835
韓國找女兒那個電影 發布:2024-08-19 07:18:34 瀏覽:667
驚變溫碧霞在線播放 發布:2024-08-19 07:10:13 瀏覽:404