英語選修七閱讀
㈠ 高二英語選修七第二單元課文SATISFACTION GUARANTEED的翻譯
Unit 2 Robots
Reading
SATISFACTION GUARANTEED
包君滿意拉里·貝爾蒙特在一家生產機器人的公司里工作。最近,該公司要對一個家用機器人進行試驗。這項試驗將由拉里的夫人克萊爾來嘗試。
克萊爾並不想把機器人留在家裡,特別是在她丈夫離家三周的這個期間。但是克萊爾被拉里說服了。他說,機器人不會傷害她,也不會讓別人來傷害她。這樣會是個意外的收獲。然而她初次見到機器人的時候就感到有點吃驚。機器人名叫托尼,看上去更像一個人,而不像台機器。他雖然面部表情毫無變化,但是個子高大,相貌英俊,頭發平整,聲音低沉渾厚。
第二天早晨,托尼系著圍裙,給她端來了早餐,然後問她是否需要幫忙穿衣打扮。她感到有點兒不好意思,很快就打發他走了。機器人如此通人性,這使她覺得心煩和害怕。
有一天,克萊爾說起,她覺得她自己並不聰明。托尼則說,克萊爾一定是很不高興,才會說出這樣的話來。克萊爾覺得,機器人會向她表示同情,這有點荒唐可笑。但是她開始信任托尼了。她告訴托尼她太胖了,這讓她很不高興。還有對於像拉里這樣很想提高社會地位的人來說,她的家也不夠高雅。她跟格拉迪斯·克拉芬不一樣,格拉迪斯是遠近聞名的有錢有勢的女人。
托尼為讓克萊爾高興,答應幫助她,使她變得漂亮,使她的家變得高雅大方。於是克萊爾從圖書館借來一堆書給托尼閱讀,或者說給他瀏覽一下。她驚奇的看著他的手指翻動著書頁,忍不住突然伸出手來摸他的手指。他的手指甲和他那柔軟溫暖的皮膚使她感到大為驚異。她在想,這是多麼可笑啊,他只不過是一台機器呀!
托尼給克萊爾換了個發型,又改變了化妝風格。因為不允許托尼陪克萊爾去商店,所以托尼就給她寫了一份購物清單。克萊爾進城去買了窗簾、坐墊和床上用品。然後她去了一家珠寶店買項鏈。櫃台售貨員對她很粗魯,她就打電話給托尼,讓售貨員同托尼講話。售貨員馬上改變了態度。克萊爾對托尼表示感謝,並說他是個「可愛的人」。她剛一轉過身去,就看到格拉迪斯·克拉芬站在那兒。克萊爾想,被格拉迪斯發現了,這多麼難為情啊!從格拉迪斯臉上的那種有趣而又驚奇的神色來看,克萊爾知道,格拉迪斯認為她有風流韻事了。畢竟格拉迪斯知道她的丈夫是拉里,而不是托尼。
克萊爾回到家裡,坐在扶手椅上氣得直哭。格拉迪斯的一舉一動都是克萊爾想模仿的。托尼告訴克萊爾說,你可以同格拉迪斯一樣,還建議克萊爾邀請格拉迪斯和她的朋友到家裡來玩,時間就定在托尼離去和拉里回家之前的那個晚上。托尼想在此之前將房子改裝得煥然一新。
托尼有條不紊地搞著裝修。克萊爾有一次想來幫忙,但是太笨手笨腳了,竟從梯子上掉了下來。盡管托尼當時在隔壁房間里,他還是及時趕過來把她接住了。他把她緊緊地摟在懷里,她感覺到了他身上有股暖氣。她尖叫了起來,把他推開,跑回她的房裡,那天她就再也沒有出來過。
聚會的那天晚上來到了。時鍾敲響八點,客人馬上就要到來了。克萊爾叫托尼到另一間房裡去。就在那一瞬間,托尼彎曲胳膊摟著她,彎下身去把臉貼近她的臉。她大叫一聲「托尼」,然後聽到托尼一本正經地說,明天他不想離開她,而且他並不滿足於僅僅使她開心。就在這時,前門的門鈴響了。托尼放開了她,消失得無影無蹤了。也就在這時,克萊爾才意識到托尼早就把前邊窗戶的窗簾拉開了。她的客人把這一切看得一清二楚。
克萊爾和他的房子、美食給女士們留下了深刻印象。就在她們離開之前,克萊爾聽到格拉迪斯跟另外一個女人小聲地說,她從來沒有見過像托尼這樣英俊的男人。受到那些女士的妒忌,這該是多麼甜美的勝利!克萊爾也許並沒有她們那樣漂亮,但是她們中沒有任何一個人擁有這樣英俊的情人。
這時候,她記起來了——托尼只不過是一台機器。她高聲嚷著:「 讓我獨自呆一會兒!」就跑上床,哭了一個通宵。第二天早晨開來一輛汽車,把托尼接走了。
公司對托尼同克萊爾相處三個星期的實驗報告非常滿意。托尼保護了一個人免受傷害,他使克萊爾沒有因為她的失敗感而傷害自己。那天晚上,他拉開了窗簾,讓其他女人看到了他和克萊爾在一起,他明白這么做對克萊爾的婚姻並不造成危害。但是,盡管托尼很聰明,他還得作一番改建——總不能讓女人和機器相愛吧。
㈡ 人教版英語選修七第一單元課文翻譯
人教版英語選修七第一單元課文翻譯(一共兩篇課文)。
(1)Unit 1 Living well Reading MARTY』S STORY 馬蒂的故事
你好,我叫馬蒂·菲爾丁。我想你可能會說我是「百萬人中才有一個」的那種人。換句話說,世界上像我這樣的人並不多見。你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身體非常虛弱,所以我不能向別人那樣快跑或快步爬樓梯。另外,有時候我還會笨手笨腳、不小心摔掉東西,或磕碰到傢具上。不幸的是,醫生們不知道如何治好我的病,但是我很開朗樂觀,學會了適應身體的殘疾。我的座右銘是:活一天算一天。
十歲以前,我跟其他人是一樣的。我常常爬樹、游泳、踢足球。說實在的,我過去常常夢想我會成為職業球員,代表我的國家參加世界盃足球賽。後來,我的身體開始變得越來越虛弱,以至於只能坐在體育場的長凳上欣賞足球了。最後我到醫院去做了檢查,住了將近三個月的醫院。我想我至少做過十億次檢查了,包括有一次檢查,他們從我的腿部切下一小塊兒肌肉,放在顯微鏡下觀察。即使做過了所有這些檢查,也沒有人能夠確診這個病。因此,很難知道將來會是個什麼樣子。
問題是我看上去跟平常人一樣,因此,當我跑了很短的一段路之後,就喘不過氣來,或者爬樓梯才爬到一半就得停下來休息,我的小學同學就會笑我。有時候我的身體太虛弱,上不了學,因此落下了許多功課。每次缺課之後,我就覺得自己很笨,因為我比別人落後了。
我在中學時期的生活(比在小學時)要輕松多了,因為我的同學已經接受了我的狀況。還有少數同學看不到我的內心世界,但是我並不生氣,只是不去理會他們罷了。總而言之,我生活得挺好。我很高興我能做許多事情,比如寫作和電腦編程。我有雄心壯志,長大後我要在開發電腦軟體的公司里工作。去年我開發了一個電腦足球游戲,有一家大公司已經決定從我這兒買走。我的生活很充實,沒有時間坐著顧影自憐。除了同我的朋友一起去看電影和足球比賽外,我還花很多時間和我的寵物在一起。我有兩只兔子、一隻鸚鵡,一缸金魚和一隻烏龜。我得花大量時間來照顧這些寵物,但我覺得很值。此外,我還有好多功課要做,而別是在病了一段時間之後。
在許多方面,我身體的殘疾倒使我心理上變得更加堅強,更加獨立。我必須努力才能過上正常的生活,但這是值得的。假如我有機會跟健康孩子講一句話,那麼,這句話就是:身體殘疾並不意味著生活不美滿。因此,不要感到殘疾人可憐,或者取笑他們,也別不理睬他們。要接受他們,給他們以鼓勵,讓他們能像你一樣過得豐富多彩、充實美滿。
謝謝你讀我的故事。
(2)
親愛的桑達斯女士:
今天我從報上了解到,您將成為班克斯敦新影院的建築設計師。我希望您不介意我寫信詢問您是否已考慮到殘疾顧客的需要。尤其是以下幾點不知您是否考慮到了:
1.為乘坐輪椅的人進入電影院提供充分的便利。影院內的各個部分都安裝電梯就會很方便。電梯的按鈕應當讓乘坐輪椅的人容易夠到,電梯門應足夠寬。在有些電影院里,(殘疾人專用)電梯設在影院背後陰冷而不顯眼的地方。由於殘疾人必須要使用這些電梯,這就使殘疾人感到比別的觀眾低一等。
2. 給聽力有障礙的人提供耳機。所有座位的旁邊都裝有耳機,而不是少數幾個座位,那會有幫助。這樣可以使那些聽力有缺陷的觀眾和那些聽力正常的朋友坐在一起欣賞,而不是讓前者坐在一個特定的區域。
3. 抬高座位。身體矮小的人常常看不到屏幕。所以我想建議影院後排的座位應該比前排的高,這樣每個人都能很容易地看到屏幕。也許可以在每一排的排尾都留出空位,以便坐輪椅的人坐在他們的朋友旁邊。
4. 廁所。在影院入口處的附近安排廁所會讓殘疾人感覺更加方便。只在離放映大廳很遠的地下室為殘疾人安排一個廁所,這種作法會給他們帶來麻煩。如果廁所的門能設計成向外開,殘疾人會很高興。
5. 停車場。當然還得專門為殘疾司機和老年司機安排停車場。如果這些停車場離影院出入口都很近,殘疾人就會很輕松地到達影院。
感謝您閱讀我的信,希望您能贊成我的建議。殘疾人應當和健全人有同樣的機會來欣賞電影,同時能保持自己的尊嚴。如果您設計的電影院能夠為殘疾人提供方便,那麼,我相信許多人都會誇獎您的電影院,而且電影院的老闆也會高興,因為有更多的人能夠去看電影了,他們就能賺更多的錢了。
此致 敬禮
愛麗斯·梅傑
㈢ 人教版高二英語選修7課文原文
http://gaokao.eu.com/zyk/dzkb/yykb/
這是復人教版的電子課制本網址,自己去找吧,想看哪篇課文都找得到。
㈣ 人教版高二英語選修7第二單元Reading的翻譯
包君滿意
拉里·貝爾蒙特在一家生產機器人的公司里工作。最近,該公司要對一個家用機器人進行試驗。這項試驗將由拉里的夫人克萊爾來嘗試。
克萊爾並不想把機器人留在家裡,特別是在她丈夫離家三周的這個期間。但是克萊爾被拉里說服了。他說,機器人不會傷害她,也不會讓別人來傷害她。。這樣會是個意外的收獲。然而她初次見到機器人的時候就感到有點兒吃驚。機器人名叫托尼,看上去更像一個人,而不像台機器。他雖然面部表情毫無變化,但是個子高大、相貌英俊,二頭發平整,聲音低沉渾厚。
第二天早晨,托尼戴著圍裙,給她端來了早餐,然後問她是否需要幫忙穿衣打扮。她感到有點兒不好意思,很快就打發他走了。機器人如此通人性,這使她覺得心煩和害怕。
有一天,克萊爾說起,她覺得她自己並不聰明。托尼則說,克萊爾一定是很不高興,才會說出這樣的話來。克萊爾覺得,機器人會向她表示同情,這有點荒唐可笑。但是她開始信任托尼了。她告訴托尼她太胖了,這讓她很不高興。還有對於像拉里這樣很想提高社會地位的人來說,她的家也不夠高雅。她跟格拉迪斯』克拉芬不一樣,格拉迪斯是遠近聞名的有錢有勢的女人。
托尼為讓克萊爾高興,答應幫助她,使她變得漂亮,使她的家變得高雅大方。於是克萊爾從圖書館借來一堆書給托尼閱讀,或者說給他瀏覽一下。她驚奇地看著他的手指翻動著書頁,忍不住突然伸出手來摸他的手指。他的手指甲和他那柔軟溫暖的皮膚使她感到大為驚異。她在想,這是多麼可笑啊,他只不過是一台機器呀!
托尼給克萊爾換了個發型,又改變了化妝風格。因為不允許托尼陪克萊爾去商店,所以托尼就給她寫了一份購物清單。克萊爾進城去買了窗簾、坐墊、地毯和床上用品。然後她去了一家珠寶店買項鏈。櫃台售貨員對她很粗魯,她就打電話給托尼,讓售貨員同托尼講話。售貨員馬上就改變了態度。克萊爾對托尼表示感謝,並說他是個「可愛的人」。她剛一轉過身去,就看到格拉迪斯_·克拉芬站在那兒。克萊爾想,被格拉迪斯發現了1,這多麼難為情啊!從格拉迪斯臉上的那種有趣而又驚奇的神色來看,克萊爾知道,格拉迪斯認為她有風流韻事了:畢竟格拉迪斯知道她的丈夫是拉里,而不是托尼。
克萊爾回到家裡,坐在扶手椅上氣得直哭。格拉迪斯的一舉一動都是克萊爾想模仿的。托尼告訴克萊爾說,你可以同格拉迪斯一樣,.還建議克萊爾邀請格拉迪斯和她的朋友到家裡來玩,時間就定在托尼離去和拉里回家之前的那個晚上。托尼想在此之前將房子改裝得煥然一新。
托尼有條不紊地搞著裝修。克萊爾有一次想來幫忙,但是太笨手笨腳了,競從梯子上掉了下來。盡管托尼當時在隔壁房間里,他還是及時趕過來把她接住了。他把她緊緊地摟在懷里,她感覺到了他身上有股暖氣。她尖叫了起來,把他推開,跑回她的房裡,那天她就再也沒有出來過。
聚會的那天晚上來到了。時鍾敲響八點,客人馬上就要到來了。克萊爾叫托尼到另一間房裡去。就在那一瞬間,托尼彎曲胳膊摟著她,彎下身去把臉貼近她的臉。她大叫一聲「托尼」,然後聽到托尼一本正經地說,明天他不想離開她,而且他並不滿足於僅僅使她開心。就在這時,前門的門鈴響了。托尼放開了她,消失得無影無蹤了。也就在這時候,克萊爾才意識到托尼早就把前邊窗戶的窗簾拉開了。她的客人把這一切看得一清二楚。
克萊爾和她的房子、美食給女士們留下了深刻的印象。就在他們離開之前,克萊爾聽到格拉迪斯跟另外一個女人小聲地說,她從來沒有見過像托尼這樣英俊的男人。受到那些女士的妒忌,這該是多麼甜美的勝利!克萊爾也許並沒有她們那樣漂亮,但是他們中沒有任何一個人擁有這樣英俊的情人。
這時候,她記起來了——托尼只不過是一台機器。她高聲嚷著:「讓我獨自呆一會兒!」就跑上床,哭了一個通宵。第二天早晨開來一輛汽車,把托尼接走了。
公司對托尼同克萊爾相處三個星期的實驗報告非常滿意。托尼保護了一個人免受傷害,他使克萊爾沒有因為她的失敗感而傷害自己。那天晚上,他拉開了窗簾,讓其他女人看到了他和克萊爾在一起,他明白這么做對克萊爾的婚姻並不造成危害。但是,盡管托尼很聰明,他還得作一番改建——總不能讓女人和機 器相愛吧。
㈤ 英語選修7課後答案
I. 1.A 2.B 3.B 4.A 5.C
II. 1.F 2.F 3.T 4.F 5.F
III. 1.like 2.play 3.where 4.bas
III. 1.like 2.play 3.where 4.basketball 5.good
Iv. 1.She is 18 years old. 2.It is music. 3.Yes, she does. 4.Yes, she can. 5.Yes, they do.
筆試部分:一、1.dance 2.ask 3.club 4.Saturday 5.speech
二、1.join 2.February 3.favorite 4.healthy 5.racket
三、1.B 2.C 3.A 4.A 5.C 6.C 7.B 8.C 9.B 10.A 11.B 12.B 13.C 14.A 15.C
四、1.H 2.F 3.J 4.E 5.I 6.D 7.G 8.C 9.A 10.B
五、1.Her』s改為Her 2.singing 改為is singing 3.go改為 goes 4.Are改為 Is 5.me改為 my
六、3-1-5-9-2-4-6-7-8-10
七、(A) 1.A 2.B 3.C 4.D (B) Name: Nick Age:12 From: Canada Language:English and French Favorite subject: Science Favorite sport: swimming
八、(答案不是唯一)
九、(答案不是唯一)
㈥ 人教版高中英語選修7課文翻譯
建築師的信桑德斯女性Shiailisi。主要的首席架構師第64號劍橋街劇場設計類克斯敦希爾街班克斯44 20(0,9月4日尊敬的女士桑德斯:今天我從報章得悉,您將成為班克斯新劇院的建築師,我希望你不要心靈,我寫信給問你是否已考慮到客戶的殘疾人士的需要,特別是如果你考慮以下幾點認識:1至輪椅的人進入電影院提供足夠的設施劇院的各個部分都安裝在裡面。電梯將是非常方便的電梯按鈕應該允許坐輪椅的人可以輕松地到達電梯門應足夠寬一些電影院,(禁用)電梯位於背後的冷影院不顯眼的地方。由於殘疾必須使用電梯,這使殘疾人感到遜色於其他觀眾。2,提供聽障耳機。所有座位旁都配有耳機,而不是少數席位,這將是有益的,這樣可以使那些聽力障礙的觀眾和正常聽朋友坐在一起享受,而不是讓前者坐在一個特定的區域。 3。提高座位。身材矮小的人往往無法看到屏幕,所以我建議在後排座位的劇院應以前高的排名,讓大家可以輕松地看清屏幕。也許能夠使每個水平行頭鷹位預留給坐輪椅的人坐在旁邊給他們的朋友。 4個衛生間附近的影院門口的廁所會為殘疾人士安排感到更加方便只有遠離的殘疾人廁所的人安排在地下室演出大廳,這種做法會給他們帶來麻煩,如果廁所門可設計為向外開啟,殘疾人士會很高興。,5。停車場。當然,也為殘疾司機和老司機停車特別安排。如果這些停車場都非常接近影院門口,殘疾人會很容易到達戰區。感謝您閱讀我的信,我希望你能同意我的建議。殘疾人和健全人應該有同樣的機會來欣賞電影,同時保持自己的尊嚴,如果你設計的影院可以為殘疾人士提供方便的話,我相信很多人都會稱贊你的電影院和電影院老闆會很高興,因為有更多的人去他們賺更多的錢的電影。
㈦ 求高中英語選修7閱讀翻譯及答案~~
你沒說板本?怎麼發?但一般星火英語資料書有答案。如果是主流教材,人教,外研,牛津等網路文庫肯定。
㈧ 普通高中英語選修七第一單元閱讀理解所涉及到的所有語法知識及全文翻譯能發一下嗎
㈨ 英語人教版選修七課文翻譯
選修七Unit 3 OLD TOM THE KILLER WHALE虎鯨老湯姆 I was 16 when I began work in June 1902 at the whaling station. 1902年6月,我開始在捕鯨站里工作,那 時我才16歲。 I had heard of the killers that every year helped whalers catch huge whales. 在此之 前我曾經聽說過虎鯨每年幫助捕鯨人 捕捉大鯨魚。I thought, at the time, that this was just a story but then I witnessed it with my own eyes many times.當時我以為只是一個故事 罷了,但是後來我親眼見過多次。 On the afternoon I arrived at the station, as I was sorting out my accommodation, I heard a loud noise coming from the bay. 有天下午 我來到捕鯨站,正在找住處的時候, 聽到從海灣那邊傳來一陣喧鬧聲。We ran down to the shore in time to see an enormous animal opposite us throwing itself out of the water and then crashing down again. 我們及 時趕到岸邊,看到對面有一個龐大的 動物猛力躍出海面,然後又墜落到水 里。 It was black and white and fish-shaped. But I knew it wasn't a fish.它黑白相間,樣子像魚,但我知道它 並不是魚。 "That's Old Tom, the killer," one of the whalers, George, called out to me. 「那是老湯姆,是虎鯨。」一位叫喬 治的捕鯨人高聲對我說, "He's telling us there's a whale out there for us." 「它是在告訴我們那邊有一頭鯨,叫我 們去捕獵。」 Another whaler yelled out, "Rush-oo ...rush-oo." This was the call that announced there was about to be a whale hunt. 另一位捕鯨人大聲 喊叫,「快走啊……走啊。」這是宣告獵鯨 行動馬上就要開始的呼聲。 "Come on, Clancy. To the boat," George said as he ran ahead of me. 「克蘭西,快上,上船去。」喬治在我前面 邊跑邊說。 I had already heard that George didn't like being kept waiting, so even though I didn't have the right clothes on, I raced after him. 我以前就聽說過,喬治不喜 歡等人,所以盡管我還沒有穿上合適的 衣服,就跟在他後面跑起來。 Without pausing we jumped into the boat with the other whalers and headed out into the bay. 一刻不停 地,我們和其他捕鯨人都跳進漁船, 朝海灣方向駛去。 I looked down into the water and could see Old Tom swimming by the boat, showing us the way. 我朝水裡望去,可以看到老 湯姆就在漁船旁邊游著,為我們指 路。A few minutes later, there was no Tom, so George started beating the water with his oar and there was Tom, circling back to the boat, leading us to the hunt again.幾分鍾 之後,湯姆不見了,於是喬治開始用槳拍 打水面。湯姆出現了,轉回到船邊,又領 著我們前往捕獵處。 Using a telescope we could see that something was happening. 通 過望遠鏡,我們可以看到遠處有情況 發生了。As we drew closer, I could see a whale being attacked by a pack of about six other killers. 走近 一看,原來是一頭大鯨受到約六、七條 虎鯨的攻擊。 "What're they doing?" I asked George. 我問喬治,「它們在干什麼 呢?」 "Well, it's teamwork - the killers over there are throwing themselves on top of the whale's blow-hole to stop it breathing. And those others are stopping it diving or fleeing out to sea," George told me, pointing towards the hunt. 「啊,它們在協同 作戰呢——那些虎鯨正在往那頭鯨的 出氣孔上撲去,不讓它呼吸,而其他那 些虎鯨則阻止它潛水或逃跑。」喬治 一邊指著捕獵的情景,一邊告訴 我。And just at that moment, the most extraordinary thing happened. 在這時候,最精彩的場面出現了。 The killers started racing between our boat and the whale just like a pack of excited dogs.虎鯨們在我們的漁 船和那頭鯨之間開始追逐了,就像一 群發狂的獵狗一樣。 Then the harpoon was ready and the man in the bow of the boat aimed it at the whale. 於是,獵鯨叉准 備好了。站在船頭的那個人把叉瞄準了 那頭鯨。 He let it go and the harpoon hit the spot. Being badly wounded, the whale soon died. 扔了 出去,恰好擊中了要害,鯨受了重傷,沒過 多久就死了。 Within a moment or two, its body was dragged swiftly by the killers down into the depths of the sea. 過了片刻,鯨的屍體就要被虎鯨 們迅速拖向深海中去了。 The men started turning the boat around to go home.捕鯨人於是調轉船頭往回 走。 "What's happened?" I asked. "Have we lost the whale?" 「怎麼 啦?」我問道,「我們失去鯨了嗎?」 "Oh no," Jack replied. "We'll return tomorrow to bring in the body. 傑克回答說:「不,我們明天再回 來運鯨魚的屍體。It won't float up to the surface for around 24 hours."它 在24小時以內是不會浮出水面的。」 "In the meantime, Old Tom, and the others are having a good feed on its lips and tongue," added Red, laughing.雷德笑著補充說:「在這段時 間里,老湯姆和其他虎鯨會飽餐一頓 的,鯨唇和鯨舌就是它們的美食」。 Although Old Tom and the other killers were fierce hunters, they, never harmed or attacked people.雖 然老湯姆和其他虎鯨都凶惡,但是它 們從來不傷害人,也不襲擊人。In fact, they protected them.事實上,它們還 會保護人。There was one day when we were out in the bay ring a hunt and James was washed off the boat.有一天,我們出海捕鯨的時 候,詹姆斯被沖下水去了。 "Man overboard! Turn the boat around!" urged George, shouting loudly.喬治大聲喊道:「有人落水了!把 船頭調回去!」 The sea was rough that day and it was difficult to handle the boat.那 天海上波濤洶涌,很難調轉船 頭。The waves were carrying James further and further away from us. 海浪把詹姆斯沖得離我們越來越 遠。From James's face, I could see he was terrified of being abandoned by us. 從詹姆斯的臉上我能看出他 非常恐慌,生怕被我們遺棄。Then suddenly I saw a shark.隨後我們看 到一條鯊魚。 "Look, there's a shark out there," I screamed.我尖叫起來,「瞧,那邊有一 條鯊魚。」 "Don't worry, Old Tom won't let it near," Red replied.雷德回答說:「別著 急,老湯姆不會讓它靠近的。」 It took over half an hour to get the boat back to James, and when we approached him, I saw James being firmly held up in the water by Old Tom.我們花了半個小時才把船調 轉頭來,回到詹姆斯落水的地方。當我 們靠近他的時候,我看到老湯姆正在 水中穩穩托著詹姆斯,I couldn't believe my eyes.我幾乎不相信自己的 眼睛。 There were shouts of "Well done, Old Tom" and 'Thank God" as we pulled James back into the boat.當 我們把詹姆斯拉上漁船的時候,大家 都歡呼著「老湯姆,好樣的」,「感謝上 帝」。 And then Old Tom was off and back to the hunt where the other killers were still attacking the whale.後來,老湯姆離開了,回到捕獵 的地方,跟其他虎鯨一起捕鯨去了。