大学英语能力突破之四六级翻译
㈠ 将“大学英语六级证书”翻译成英文
CET-6。
大学英语六级考试是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试回,用来评定应试人英语答能力的全国性的考试,每年各举行两次。大学英语六级考试作为一项全国性的教学考试由“国家教育部高教司”主办,每年各举行两次。从2005年1月起,成绩满分为710分,凡考试成绩在220分以上的考生,由国家教育部高教司委托“全国大学英语六级考试委员会”发给成绩单。2007年1月起,六级考试不再接受非在校生报名。
报名条件:
1、全国大学英语六级考试的主要对象是高等学校修完大学英语四级的本科生;
2、同等程度的大专生或硕士研究生经所在学校同意,可在本校报名参加考试;
3、同等程度的夜大或函授大学学生经所在学校同意,可在本校报名参加考试;
4、符合大学英语六级考试报名条件的人员包括:全日制普通高校专科、本科和研究生中的在校生。
考试时间:英语六级笔试在每年6月和12月各一次,口试在笔试前进行,每年5月和11月各一次。
㈡ 通过大学英语四六级考试是个证明这句话怎么翻译
通过大学英语四六级考试是个证明
Passing the college English level 46 exam is a proof
㈢ 请问"大学英语四六级口语考试证书"用英语如何翻译
CET Spoken English Test Certificate
㈣ 新四六级英语的听力,阅读,写作与翻译。各自多少分总分多少
四六级抄分值一样,听力和写作这两袭部分占总分的35%=248.5分,听力和作文这两部分各占总分的15% =106.5分,总分是710分。点击蓝字链接领取免费欧美外教四六级教程:【https://www.acadsoc.com】
距离四六级考试时间很近了,学习环境很重要。在阿卡索,每天都有25分钟时间跟着外教一对一学英语,效果真的很不错,而且性价比也是非常高的,课均不到20元,学生党也可以轻松支付,各位可以点击上述蓝字免费试听体验一下。
不知道如何选择英语机构,可以网络咨询“阿卡索vivi老师”;
如果想下载免费英语资源,可以网络搜索“阿卡索官网论坛”。
㈤ 全国大学生英语4级证书,全国大学生英语6级证书,全国计算机等级考试(1级)证书,怎么翻译
全国大学生英语4级证书National CET-4 Certificate for College Students
全国大学生英语6级证书National CET-6 Certificate for College Students
全国计算机等级考试(1级)证书National Computer Level Examination (Level 1) Certificate
(5)大学英语能力突破之四六级翻译扩展阅读:
大学英语四级考试,即CET-4,College English Test Band 4的缩写,是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试。考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。大学英语四、六级标准化考试自1986年末开始筹备,1987年正式实施。
大学英语六级考试(又称CET-6,全称为“College English Test-6”)是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的全国性的考试,每年各举行两次。
全国计算机等级考试(National Computer Rank Examination,简称 NCRE),是经原国家教育委员会(现教育部)批准,由教育部考试中心主办,面向社会,用于考查应试人员计算机应用知识与技能的全国性计算机水平考试体系。
㈥ 请问通过国家英语四级怎么翻译啊
下面的三个都可以:
1.. passed College English Test Band 4.(CET-4) 通过大学英语四级考试
2. got the certificate of College English 4th 持大学英语四级证书
3. attained the national English Level 4 qualification. 通过国家英语四级考试
(6)大学英语能力突破之四六级翻译扩展阅读:
大学英语四级考试,即CET-4,College English Test Band 4的缩写,是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试。考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。大学英语四、六级标准化考试自1986年末开始筹备,1987年正式实施。
英语四级考试目的是推动大学英语教学大纲的贯彻执行,对大学生的英语能力进行客观、准确的测量,为提高我国大学英语课程的教学质量服务。国家教育部委托“全国大学英语四、六级考试委员会”(1993年前名为“大学英语四、六级标准化考试设计组”)负责设计、组织、管理与实施大学英语四、六级考试。
大学英语考试根据理工科本科和文理科本科用的两个《大学英语教学大纲》,由教育部(原国家教育委员会)高等教育司组织的全国统一的单科性标准化教学考试,分大学英语四级考试(CET-4)和大学英语六级考试(CET-6)两种。每年考试过后8月份或9月份公布成绩并颁发成绩单,根据教育部规定四六级考试不设置及格线,四级425分以上可以报考六级,所以大家普遍认为四六级的合格线为425分。英语四六级的总分为710分。
㈦ 大学英语四六级翻译题有啥技巧不
不少来人认为翻译最重要的是词汇,不能源否认翻译中词汇的重要性,但是最重要的还应该是句式。一个好的句式能瞬间提升阅卷老师的印象,分数提高一个档次。翻译的主要知识点就是修饰后置、插入语、定语从句及无主句的主语补充,平时做练习时一定要多加注意及运用。可以利用朗播有关于翻译的专门训练,解决在翻译过程中“不知道用哪些句型”的问题。
㈧ 帮忙帮忙,大学四六级英语翻译高手帮下哈
1 他准备给我工作,这使我大吃一惊
I was surprised by him because he is going to arrange a job for me.
2 因为雨太大,参观博物得推迟到明天了
The action of visiting museum was postponed to tomorrow because of the heavy rain.
3 请全校师生于周三下午二时在会议室集中,听报告
There is going to be a report for all teachers ,please gather at 2:00 PM this Wednesday in the meeting room.
4 采取一国两制适合中国国情
Adopt the One country Two systems in order to adapt to the condition of the China
5 那个男孩受了重伤,医院立即把他收了
The boy was seriously injured,and the hospital took him immediately
㈨ 四六级翻译是汉译英还是英译汉
四六级翻译为汉译英。
英语四级和六级考试的最后一个题型都是翻译题,且给考生一段中文,按照通顺,流畅的要求翻译成一段英文,是对考生写作和翻译能力的综合测试,需要考生积累单词和句式的用法。
翻译题在四级考试中占比很高,英语四级总分为710分,翻译满分是106.5分,占总分的15%。考生备考时可以做往年卷子来熟悉翻译题的模式与技巧,只有翻译题做得好才能保证总成绩优秀。
(9)大学英语能力突破之四六级翻译扩展阅读:
1、四级段落翻译技巧:修饰后置
例题:
做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。
Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.
分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。
2、四级段落翻译技巧:插入语
插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语语法的重点,也是高考的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完 整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;
有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。
㈩ 跪求英语四六级高手翻译,谢谢了
Not only the pronunciation aspect many exquisite English songs the rhythm is melodious, moreover the ideal condition is exquisite, is rich, the succinct language, the ryhme is resounding, bang-bang the upper opening, suits the practice pronunciation, the intonation extremely, raises the language sense.Introces English song in the pronunciation drill both to be able to attack and capture the pronunciation difficulty and to be able long-time not to forget.If the song “love me tender” the melody is exquisite, the lyrics ryhme is resounding, of the song is fastidious the ryhme and the rhythm, differs from with Chinese, English has the major tone and the short sound, division of stress and the non-stress, and draws support from between the length, the weight alternates with forms the rhythm; Chinese emphasizes the level and oblique tones, takes the intonation the change to form the rhythm.Therefore may use some ryhme obvious song in the teaching, the ryhme word empties the lyrics in, lets the student on the one hand listen to on the other hand the compose fixed-style verses, then broadcasts the song repeatedly, lets the student feel the language in the exquisite melody America, sharpens ability which listens.
你真是够可以的了,害死了我好几个脑细胞。
下面是第一个翻译的中文:
不仅许多美好的英国歌曲明显韵律节奏,心情和美好,富有和简明的语言的声音,大声押韵, teenyboppers非常适当为声音实践,词强调了语言训练感觉。 声音操练英国歌曲的介绍可能克服长篇演说困难可能未曾忘记。 歌曲例如“爱我嫩”,一支美好的曲调、抒情诗押韵共振歌曲重音押韵和节奏随中国,英国长口气短小声音,重音变化并且非注重用途的位置和长度,交替在严肃被形成的节奏之间; 中国被强调的样式,口气到节奏的形成改变。 如此在教学可能使用明显的歌曲,抒情诗的某种形式,其中押韵空洞的话并且让学生,当他听了抒情诗时,然后一再播放了美国学生美好的曲调感觉语言,改进听的能力的歌曲