当前位置:首页 » 英语六级 » 英语六级考试文化艺术出版社中国致公出版社

英语六级考试文化艺术出版社中国致公出版社

发布时间: 2021-02-27 09:22:45

1. 中国致公出版社有登记嘛

你相信天上掉馅饼,尽管去试。
反正即使告诉你是骗子你也听不进去。非要哭着喊着往火坑里跳,那我也无能为力了。
正常的网友会给你鼓吹赚钱么,会给你留联系方式生怕你不知道么?
而我们这些志愿者隐姓埋名,图你什么?

这类兼职,骗人的套路就这么几种类型,你先对号入座。

1,自称招聘,然后以各种名义——押金、保证金、建档费、诚信金、服装费、体检费、培训费——让你交钱的。
无论是网上,电视上还是报纸上,那些黑中介的手法你应该早有耳闻。非要哭着喊着去给那帮人交钱?

2,自称任务,让你到处发垃圾广告,招更多的人,一层层拉人来上当的。
现在你可以知道为什么会有这么多的招聘广告,还有那些当托的。拉一个人给多少钱,这样的好事干嘛不找你?

3,自称打字,让你先交快递费邮费,然后对方加你黑名单,给你玩消失的。
你当这个国家的出版社是随随便便就能开的,
是不是任何人都能冒充出版社或者虚构出版社,好让你去上当?比如那些冒称出版社,或者虚构出版社的广告,提问者和答复者一唱一和的鼓吹某某出版社真实可靠,无一例外是要你信以为真的去交钱。

4,自称发贴,让你手机注册输入验证码,个性签名,暗中定制高价信息服务,扣你话费直到停机的。
比如那些要你输入手机号码,或者想方设法骗取你的手机号码的,这类地方你都要当心。身份信息,手机号码不要到处贴,生怕不落到保险,中介,诈骗,传削团伙手里。

5,自称赚钱,给你一个可疑的链接,让你为之贡献点击率和人气的。
花那么多精神去点这些广告,搭上网费和电费,耗费自己的视力精力和时间值得么。

6,自称验证,要你提供银行卡,忽悠你输入密码趁机劫走里面的余额的。
个人信息的安全性,无论怎么强调都不过分,千万小心。电视上和网上报道过多次,还是有人要去信。也许就应该让他们多上几次当,算是一种教育。

7,自称创业,要你去拉人头发展下线,自称投入多少多少,回报多少多少的。
看过武林外传的菜刀门那集吗?
买三把刀就是黑铁兄弟,买30把就是青铜兄弟,买300把就是白银兄弟,买3000把就是黄金兄弟,上头还有钻石兄弟呢,
购买商品的价值偏离使用商品的价值,依靠拉人头发展下线的,
不管他们怎么自称,怎么标榜,都是传削。

那些兜售网店广告的,到处发广告拉人,等着你来自投罗网。
天天翘首盼着你听了他们的口若悬河,给他们带来丰厚的利益。
而我们这些对广告深恶痛绝的网友,图你什么?
你要是分不清好歹,或是和他们合谋兜售广告的,重话也不用多说了。

8,自称兼职,发给你带毒内容,感染你的聊天工具,向你的好友发赚钱广告的。
前段日子就有朋友遇到过:对方利用聊天工具冒充好友,自称出了车祸要他汇钱救命,幸好发现及时发现是诈骗。

自己看看铺天盖地的网店广告,每个人的用户名都是q号,都鼓吹赚钱,都要你去买他的软件,拉你去当他的下线,这样的传削行为就算不能遏制,难道你非要推波助澜? 非要去给这拉人头发展下线的金字塔垫底?

2. 北京致公出版社正规吗

已验证,绝对是骗人的,千万不要相信!

3. 关于英语四级

不会过时的,一般四六级词库相对稳定的。词汇是必备的,但不是背全词汇就能过了,还要多做练习题。祝你考试顺利。

4. 辜正坤的主要著作

1)Hamlet and His Delay《莎士比亚与哈姆莱特之谜解》,(英文博士论文选刊),见《中国人文哲学社会科学硕士、博士论文文库》,浙江教育出版社,1998;
2)Poems of Mao Zedong《毛泽东诗词译注》(英文版)(英文注释并英译全部诗词),北京大学出版社,1993;
3)The Book of Tao and Teh《老子英译》(英文版译著)(并撰有英汉语长篇论文),香港,1993,北京大学出版社,1995;
4)Studies in Shakespeare《莎士比亚研究》(英文专著,),香港,1993;
5) 150Masterpieces in Yuan Qu-poetry《元散曲150首英译》,北京大学出版社,2004年2月。 6)《英国浪漫派散文精华》,编译,作家出版社,1989年;
7)《张爱玲散文精华》(主编),作家出版社,1989年;
8)《第三世纪》,人民出版社,1989年,主译;
9) 《世界名诗鉴赏词典》(主编),北京大学出版社,1990;
10)《中国二十世纪纯抒情诗精华》,主编(与马相武合作),作家出版社,1991年;
11) 《世界诗歌鉴赏大典》(主编)(上下卷),台湾地球出版社,1992;
12) 《东西诗研究合璧论》(专著),香港,1993;
13) 《林肯文集》(卷下),(译著),三联书店,1993;
14)《辜正坤纯抒情诗选集》,香港,1993年;
15) 《马约尔诗选》,(主译),中国对外翻译出版公司,1995;
16) 《未来之路》(比尔·盖茨著),(主译、主校)、北京大学出版社,1995;
17) 《英美名诗选》(校内用自编教材),北京大学,1995;
18) 《中西诗鉴赏与翻译教程》(校内用自编教材),北京大学,1995;
19)《中国古代名诗三百首》评注,主编,北京出版社,2000年;
20)《外国名诗三百首》评论,主编,北京出版社,2000年;
21) 《元曲300首英译》,(即出);
22)《莎士比亚十四行诗集》,辜正坤译,见《莎士比亚全集》卷八,译林出版社,1998年;
23)《汉英对照莎士比亚十四行诗集》,辜正坤译,北京大学出版社,1998年;
《汉英对照注释本莎士比亚十四行诗集》,台湾书林出版社1999年买走版权;
24)《英美诗歌鉴赏金库》,辜正坤主编,天津人民出版社,1999年;
25)《比较诗学》,迈纳著,王宇根等译,辜正坤审校,中央编译出版社,1998年;
26)《亨利六世》(上、中、下),覃学岚译,辜正坤校订,河北教育出版社,2000年6月;
27)《智慧书》,主译,海南出版社,1998年;
28)《威尼斯商人》,莎士比亚著,朱生豪译,辜正坤校订,见《莎士比亚全集》卷一,译林
出版社,1998年;
29)《温莎的风流娘儿们》,莎士比亚著,朱生豪译,辜正坤校订,见《莎士比亚全集》卷一,译林出版社,1998年;
30)《皆大欢喜》,《第十二夜》,《无事生非》,莎士比亚著,朱生豪译,辜正坤校订,见《莎士比亚全集》卷二,译林出版社,1998年;
31)《动物宝宝成长记》(法译中)(共6小分册),北京出版社,2000年11月。
32)《中西诗比较鉴赏与翻译理论》(理论专著,修订本),清华大学出版社,2003年7月。
33)《互构语言文化学原理》,(理论专著),清华大学出版社,2004年11月。
34)《莎士比亚〈哈姆莱特〉注译本》,中华书局约稿,(拟于2004年出版)。
35)《古希腊文学史》,《莎士比亚概论》,1999年。
36)《美国文学精华》(共四册),合译,四川师大出版,1985年;
37)《中西文化比较演讲录》,(完稿,即出)。
(上述书目中有些书是修订重版书,特注。) 1)《乌鸦与叩门》(比较文学论文)(英文),《北京大学研究生学刊》,1988年第二期;
2)《古英语与古汉语句法结构比较》(英文),《四川师大学报》《外国语文专刊》,1986年第1期;
3) 《老子思想体系概论》,(英文),见Lao Tzu, New Century Publisher, Hong Kang, 1993;
4)《论毛泽东诗词》(英文),见Poems of Mao Zedong, Peking University, 1993;
5) 《莎士比亚阴阳论》(英文),见Studies in Shakespeare, Shakepeare & Company, 1993;此文并在洛杉矶召开的第六届世界莎士比亚大会中宣读;
6) 《莎士比亚管窥》(英文),见《中国莎学年鉴》,东北师大出版社,1995;
7) 《东西文化互根互构互补互彰互抗互证阴阳循环互进论》,见澳大利亚悉尼大学WILD PEONY出版社《文化对话与误读》(英文版)一书,1997年版;又见《贸易报》1996年4月号;
8) 《莎士比亚<;威尼斯商人>;中的冒险家们》(英文),见Studies in Shakespeare, Shakespeare & Company, 1993;
9) 《Chang Xiuzhen教授〈老子道德经英文翻译诠释书目研究〉序》,《中国翻译》,2000年第2期。
10)《论前导翻译学》(英文),《世界文学与翻译研究》,2000年第2期;第30-36页。
11)《玄翻译学原理》(I)(Metatranslatology)(英文),《中国翻译》,2002年4期。
12)《玄翻译学原理》(II)(Metatranslatology)(英文),《中国翻译》,2002年5期。 13)《荒原与凤凰涅盘》,《四川师大学报》《外国语文》1984年第一期;《外国文学研究》,1989年第一期;
14)《尝试与成功-荒原与凤凰涅盘语言风格略论》(比较文学论文),《北京大学研究生学刊》,1986年第1期;
15)《元文学与泛文学-兼论文学批评多向互补太极模式》,北京大学研究生学刊,1988年第一期;
16)《三欲原动力论与人类文化的发展》北京大学研究生学刊,1988年第四期;
17)《翻译标准多元互补论》,《中国翻译》,1989年第1期;《北京大学研究生学刊》,
1988年第1期;《北京社会科学》,1989年第1期;《当代翻译百家》,重庆大学出版社,1994年版;《译学新论》,河北教育出版社,1995年版;
18)《万理万教相贯同源互补论》(古文体),《百家》,1989年第一期;
19)《中西诗译例论》,《北京大学研究生学刊》,1986年第3期;《四川师范大学学报》,1986年第4期;
20) 《互构语言学与人类的命运》,在全国第四届国外语言学研讨会上宣讲的论文,曾引起强烈反响;
21)《西方莎评四四百年》北京大学学报英语语言文学专刊一,1992年;
22) 《十九世纪西方倒莎论》,《北京大学学报》,1993年第三期;
23) 《互构语言学纲要》,《北京大学学报》《英语语言文学专刊》,1993年第一期;
24)《汉语为什么没有演变成为拼音文字》,《汉语学习》,1993年第5期;
25) 《十九世纪前西方倒莎论述评》,《国外文学》,1993年第五期;
26) 《莎士比亚十四行诗赏析》,《名作欣赏》,1993年第五期;
27) 《诗书画论》,《巴黎龙报》,1993年9月18日;
28) 《汉语与拼音文字》,《巴黎龙报》,1994年4月16日;
29) 《诗歌鉴赏五象美论》,《世界文学与翻译研究》,1994年第三期;
30) 《三欲论与莎士比亚和哈姆莱特之谜解》,在94国际莎士比亚研讨会上宣读的论文(大会宣讲);
31) 《诗与人类世界的命运》,人民日报《大地》月刊,1994年2月号;
32)《翻译教学法研究》,(与安美华教授合作),《大学英语》,1993年第三期;
33)《中国名诗300首》序(古文体),人民日报社主办《大地》月刊,1994年9月号;
34) 《互构语言学中的三元结构论》,《北京大学学报》(英语语言文学专刊),1995年第一期;
35)《人类语言音义同构现象与人类文化模式》,《北京大学学报》,1995年第六期;
36)1995年9月28日在国际华人文化研讨会上宣讲论文《语言音义同构论与文化发展之谜》(作为大会论文宣讲),其中提出的崭新的观点汉语音义同构论引起极强烈反响。大会评论人陈公仲教授在大会上发言说此文在国际国内宣告了一个崭新学科的诞生,并必将成为二十一世纪语言文化学术界的重大突破;
37) 《东西文化演进七大律》,在国际比较文化研讨会上宣讲的论文,1995年10月;北京大学校刊1996年第733-734连载;
38)《互构语言学与三元结构模式》《学术月刊》,1996年第1期;
39)《信息高速公路与人类大文化》,《人民日报》1996年5月22日;
40)《电脑·信息·文化》,《中国电子报》,1996年5月28日;
41)《电脑与哲学》,《市场经营报》,1996年6月;
42)《电脑无端,大道不泯》,《软件》杂志,中国科学技术协会和中国电子学会主办, 1997年第一期(总第215期);
43)《未来之路译名说》,《软件》杂志,中国科学技术协会和中国电子学会主办,1997年第二期(总第216期);
44) 《翻译理论著作序言3篇》,《中国翻译》,2004年第2期。
45)《经典翻译理论命题辩证》,《巴蜀译论》,四川人民出版社,1997年;
46)《术语翻译与中国学术问题》,《北京大学学报》1998年第3期;
47)《中国人失掉了人格吗?-术语翻译与中国学术问题》,《读书人报》,1998年第29期;
48)《再谈术语翻译与中国学术问题》,《读书人报》,1998年第30期;
49)《互构语言学与经典语言学命题辩证》,《语言研究丛刊》,北京大学语言学研究所编,2004年第1辑。
50)《我译智慧书》,《中华读书报》,1998年5月;
51))评《走向混沌》,《演艺圈》,1999年第期;
52)《互构语言文化学原理与经典语言学命题新解》,《语言学研究》第二辑,高等教育出版社,2004年2月,第77页—86页。
53) 《高考试题设计理路与中学语文水平测试目的》,《语文建设》,2004年第2期。
54)《语言演进律与对索绪尔和乔姆斯基理论的批判》,《外语与外语教学》,2004年第4期。
55)《译学大辞典》序,《世界文学与翻译研究》,1999,1-2期。
56)《莎士比亚的诗歌》,中央人民广播电台文艺调频节目《学者谈名著》一,1997年10月
57)《莎士比亚的喜剧》,中央人民广播电台文艺调频节目《学者谈名著》二,1997年10月
58)《莎士比亚的历史剧》,中央人民广播电台文艺调频节目《学者谈名著》三,12,1997年10月
59)《莎士比亚的悲剧》,中央人民广播电台文艺调频节目《学者谈名著》四,1997年10月
60)《莎士比亚的浪漫传奇剧》,中央人民广播电台文艺节目《学者谈名著》五,1997年10月
61)《网络与中西文化》,见文池编《在北大听讲座-思想的力量》,新世界出版社,2000、6。
62)《从罗塞蒂的一首诗歌论诗歌翻译理论与技巧》,《中国翻译》,2000年第6期。
64)《世界诗歌鉴赏五法门》(7万字论文),《世界名诗鉴赏词典》,北京大学出版社,1990年;
66)《中西智慧观与中西文化比较》,《博览群书》,2001.2.
67)《翻译理论著作序文四篇》,《中国翻译》,2000年第2期,第23-27页。
68)《致切斯菲尔德伯爵书》,译注加评论,《中国翻译》,2000年第3期,第71-74页。
69)《文学翻译学建构理论略论-〈文学翻译学〉序》,《中国翻译》,2000年6期。
70)《欣看译海卷新涛》(为黄新渠教授《翻译的浪花》一书所作序),见光明日报社《博览群书》2002年4期。
71)《北京大学研究生翻译课程设置探讨》,《翻译教学研讨会论文集》,香港翻译协会出版,2001年。
72)《良药与毒药-中西文化比较》,见《知识的绝响-徘徊在空间、时间与创造之间》,沉睡编,社会科学文献出版社,2001.12.
73)《中西翻译大潮与西化一千年》,见《在北大听讲座-思想的灵光》,新世界出版社,2002.1。
74)《中西文化比较略论》,见《北大讲座》第一辑,北京大学出版社,2002.1.
75)在《世界文学》编辑部召开的外国诗歌翻译座谈会上的发言,《世界文学》2001.2.
76)《难以相融的中西文化》,见《北大访谈录》,中国社会科学出版社,2001.9.
77)《英语学习门径探微》,《外语沙龙》,2001.5;转载《专家学者谈如何学习英语》,
世界知识出版社,2002年。
78)为叶子南《翻译理论与实践》一书所做序,光明日报《博览群书》,2001.12.
79)《比较文学学科定位与元-泛比较文学论》,《北京大学学报》,2002.6.
80)《筛选积淀重译论与人类文化的发展》,《世界文学与翻译研究》,2001.2.
81)《玄翻译学原理与诗歌翻译标准厘定问题》,第四届全国诗歌翻译研讨会论文,2002年12月21日。
82)《自发性家族共产社团考察与中国社会的前途》,北大讲座,即出。
83)《翻译标准多元互补论与经典翻译命题辩证》,《外国语言学与应用语言学研究》第一辑,中央编译出版社,2003年。
84) 《从中西文明差别看中国的崛起及战略思考》,《科学中国人》2002年,第7期。
85)《对话:学问—翻译—与国际接轨?》,(为叶子南《翻译对话录》一书所做的序言),北京大学出版社,2003年8月。
86) 《中西文化比较与中国文化战略回应》,《科学中国人》,2003年第8期。
87) 《中西文化比较背景下的教育战略》,《科学中国人》,2003年第9期。
88) 《辜正坤教授访谈录》,辜正坤谈,刘昊记录整理,〈北京大学研究生学志〉,2003年第2-3期。
89) 《中西文化比较与教育观》,《博览群书》,2003年第8期。
90) 《中西翻译大潮与西化问题》,《探索与创新》(全国英语专业研究生教育论坛论文集),国际文化出版公司,2003年4月。
91)《玄翻译学原理与诗歌翻译标准厘定问题》,第四届全国诗歌翻译研讨会论文(作为大会主题论文宣讲),2002年12月21日于广东中山大学。
92) “The Raven” and “Knocking on the Door”,Comparative Literature: East & West, Vol.4, December 2002.
93) 《筛选积淀重译论与人类文化积淀重创论》,〈外语与外语教学〉,2003年第11期。
94) 《玄翻译学与中国翻译理论建构的前途》,全国翻译理论与翻译教学研讨会大会首位宣讲论文,2003年7月13日于武汉华中师范大学。
95) 《玄翻译学与中国文化建设问题》(大会宣讲论文),全国首届张谷若先生纪念会暨翻译研讨会,山东烟台,2003年8月13日。
96) 《<;汉英双解英语同义词词典>;序》,外语教学与研究出版社,2003年6月。
97)《从中西文明比较看中国的崛起》,《北大讲座》第四辑,北京大学出版社,2003年。
98) Shakespeare: Its Impact upon Chinese Literature and Culture,BESETOHATokyo Conference 2003,East Asia through Other Eyes,Tokyo University,2004年3月。
99)《对索绪尔和乔姆斯基的批判与语言学新定律》,〈外语与外语教学〉,2004年4月。
100) 〈语言的必然性〉,〈语言学研究〉第三辑,高等教育出版社,2004年9月。
101) 《中西文化价值定位与全球文化建构方略》,载《世界文化的东亚视角——中国哈佛—燕京学者2003年北京年会暨国际学术研讨会论文集》,北京大学出版社,2004年8月。
102) 《中西文化拼合互补论》,载《北大清华名师讲演录》,北京大学出版社,2004年9月。
103) 《互构语言文化学原理与经典语言学命题新解》,《语言学研究》第二辑,2004年2月。
104) 翻译主体论与归化异化考辨》,载《外语与外语教学》2004年11期。
(上述文章中有个别文章因不同刊物使用情况有别,有重复处,特注。) 105)创作水墨荷花图一幅载《芙蓉芳姿情高洁》获奖专集当代书画名家栏目中,'96中国芙蓉杯诗书画印大奖赛编委会编,辽宁民族出版社,1997年;
106)创作水墨荷花图一幅载《北大人书画作品集》,北京大学出版社,1998年;
107)创作水墨荷花作品一幅载《中国艺术家优秀作品集》,中国艺术研究院编,中国致公出版社,1999年;63)创作水墨荷花作品一幅,载《世界华人书画作品精选》,文化艺术出版社,1999年12月。
108)创作水墨荷花图一幅,载《中华翰墨名家作品博览》,人民画报及中国画报出版社,2000年11月。
109)水墨荷花图二幅,载《全国当代书画名人名作精品集》,科学普及出版社,2003年12月。
110)水墨荷花图一幅载《映日荷花别样红》获奖专集当代中国诗书画印名家作品一栏中(第149页),'96中国芙蓉杯诗书画印大奖赛编委会编,辽宁民族出版社,1997年8月版.
114)水墨荷花一幅载于《世界华人书画作品选集》(珍藏本),(西北卷第25页),香港华人出版社有限公司,1997月12月版。

5. 中国致公出版社的介绍

中国致公出版社是隶属于中国致公党中央委员会的中央级出版社。现任社长为著名港口航道及海岸工程专家、全国人大常委、致公党中央副主席严以新教授。中国致公出版社位于北京市海淀区牡丹园北里甲2号。

6. 哪里有最新大学英语六级考试王迈迈六级英语大讲堂(传统题型 中国致公出版社出版)的模拟试题听力下载

http://bbs.qkenglish.com/viewthread.php?tid=9986&extra=page%3D1&fromuid=87665
有人也抄在找袭,不过 那里有一些其他的

7. 致公出版社怎么样~

中国致公出版社介绍
中国致公出版社是隶属于中国致公党中央委员会的中央级出内版社。容近年来,致公出版社坚持为爱国统一战线服务、为致公党服务的原则,遵守国家有关新闻出版的法律、法规,坚持正确的出版方向,面向人民大众,以出版文史类、经济管理类、生活休闲类、教育类图书为主,在宣传中国共产党领导的多党合作和政治协商制度、华侨华人文化方面有独特优势。中国致公出版社愿竭诚为海内外读者服务。

中国致公出版社 社 长 张兆生
总编辑 王启平

地址:北京市西城区太平桥大街4号
邮编:100034
总编室电话:010-6612 2637
编辑部电话:010-6612 2489
发行部电话:010-6612 2636、6612 1708、6616 8543(传真)
E-mail:[email protected]

8. 鲁迅全集中国致公出版社还能买到吗

我买了这套2005年的人民文学出版社《鲁迅全集》
是先生单纯的自己的著作,不包括译作在内。
一共十八卷

第一卷 坟 热风 呐喊
第二卷 仿徨 野草 朝花夕拾 故事新编
第三卷 华盖集 华盖集续编 而巳集
第四卷 三闲集 二心集 南腔北调集
第五卷 伪自由书 准风月谈 花边文学
第六卷 且介亭杂文 且介亭杂文二集 且介亭杂文末编
第七卷 集外集 集外集拾遗
第八卷 集外集拾遗补编
第九卷 中国小说史略 汉文学史纲要
第十卷 古籍序跋集 译文序跋集
第十一卷 两地书 书信(1904-1926)
第十二卷 书信(1927-1933)
第十三卷 书信(1934-1935)
第十四卷 书信(1936 致外国人士)
第十五卷 日记(1912-1926)
第十六卷 日记(1927-1936)
第十七卷 日记(人物书刊注释)
第十八卷 附集

总的来说我很喜欢这一版《鲁迅全集》,修订注解很全面客观,装帧也很精美,适合收藏。虽然贵了点吧,原价990,但还是很值得。卓越现在卖544.4,五五折也算价格适宜了。我是特地从网上订的,然后千里迢迢邮到国外,只为闲暇读先生之作以飨心灵。

天津出版社后来又出了一本《鲁迅全集补遗》,就是囊括2005年人民文学出版社这套《鲁迅文集》里没有收录的内容,包括鲁迅早期的三部专著,即《中国矿产志》(与顾琅合著)、《人生象敩》和《小说史大略》,以及集外文、书信、书籍广告和附录。不过我还没买。

先生的译作只好单买了,我买的是《鲁迅译文全集》共八卷。

9. 英语六级没过,毕业了工作需要,考什么试能补起来、受承认

现在有个翻译资格证也挺吃香的呀,只要你实力在那里! 全国翻译专业资格证,可以考这个。

翻译有笔译和口译,全国翻译专业资格(水平)考试分四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。你可以依据自己的水平定下目标,高级肯定比较难考,可以从初级考起。可以买一些笔译和口译的的书籍和联系,也可以在网上找资料, 如果能找到翻译类的试卷最好,比如历届专八的翻译试题,考研英语中的翻译试题,高翻学院复试笔试试题,等等。除了专四专八要求英语专业学生才能考,其他英语资格考试应该不受限制,只要你有这个能力,就可以考取!不过可以在网上查看一下该考试的通知,时间和要求,考试地点也是有规定城市的,所以还是按实际要求出发。

以下是推荐的英语翻译实用书目:

《常用英语习语翻译与应用》 李军 韩晓玲 青岛海洋大学出版社

《高级汉英、英汉口译教程上、下册》,王桂珍主编,华南理工大学出版社

《英汉汉英段落翻译与实践》 蔡基刚 复旦大学出版社

《路线图——翻译研究方法入门》,Jenny Williams & Andrew Chesterman

《中级英语笔译模拟试题精解》 齐乃政 中国对外翻译出版公司

《即席翻译实用英语会话》 王怡 王宁主编,天津大学出版社

《英汉口译教程》(上、下册)仲伟合主编,高等教育出版社,2006年

《西方翻译简史》,谭载喜 著,北京:商务印书馆,2004

《中国译学理论史稿》(修订本),陈福康 著,上海:外语教育出版社,2000

《中国翻译》共六本 2007

《英语口译实务》+《英语口译综合能力》,王立弟主编,外文出版社

《汉译英口译教程》 吴 冰 外语教学与研究出版社

《英美文化与英汉翻译》 汪福祥 伏力 外文出版社

《英汉口译实练》 冯建忠 译林出版社

《英汉翻译练习集(绝版)》 庄绎传 中国对外翻译出版公司

《教你如何掌握汉译英技巧》 陈文伯 世界知识出版社

《汉英语篇翻译强化训练》 居祖纯 清华大学出版社

《汉译英实用技能训练》 孙海晨 外文出版社

10. 请大家推荐公共英语(pets)二至四级的词汇书,谢谢!

PETS四级全国英语等级考试词汇必备(2磁带+1书),湖北音像艺术出版社/中国致公出版社,
《PTES四级全国英语等级考试词汇必备》5500左右的词汇。
英文365句巧记PETS四级4000核心词汇。

热点内容
39天电影在线播放免费观看 发布:2024-08-19 09:18:18 浏览:939
可投屏电影网站 发布:2024-08-19 08:19:20 浏览:140
农村喜剧电影在线观看 发布:2024-08-19 07:46:21 浏览:300
电影院默认区域 发布:2024-08-19 07:39:02 浏览:873
台湾金燕全部电 发布:2024-08-19 07:30:20 浏览:249
在哪可以看网站 发布:2024-08-19 07:29:06 浏览:467
电影tv版app 发布:2024-08-19 07:28:17 浏览:51
韩国伦理电影在什么地方看的啊 发布:2024-08-19 07:18:34 浏览:835
韩国找女儿那个电影 发布:2024-08-19 07:18:34 浏览:667
惊变温碧霞在线播放 发布:2024-08-19 07:10:13 浏览:404