英语阅读理解寓言
A. 英语公开课如何上好寓言故事的短文阅读
各位领导、专家、同仁:
大家上午好!
上周,接到通知,让我在此次教研基地活动中做一个讲座,就“课外阅读”这个主题谈一点个人的看法。《世说新语》中有“战战栗栗,汗不敢出”之语,今天坐在台前,有这么多的专家、精英在,也深感惶恐。我的看法肯定算不上讲座,只就个人对于课外阅读的认识及自己的一些做法,向各位做个汇报,不当之处敬请批评指正。
我今天和大家交流的题目是《最是书香能致远——小学生课外阅读方法的指导》。作为语文人,我们都知道,“课外阅读”现在是一个热词,其实,它本身就应是一个热词,思想意识上可以说人人重视。但我们也应该看到,在加强学生课外阅读的工作上,我们在平时真的做了多少,做了多少有价值的,这还真的不好说。
一、 也谈课外阅读的重要性
前段时间,在朋友的微信中,看到了这样一个故事,题目是“孩
子数学成绩不好,要不要靠补课提高”,回答是——阅读才是最佳方法。
我是相信阅读的力量的,阅读能影响数学和其他的学科学习,那他对于学生语文素养的发展功力,还有什么可以怀疑的呢?
点击:
课标语:
(一)给你阅读量的硬性规定:
第一学段:积累自己喜欢的成语和格言警句。背诵优秀诗文50篇(段)。课外阅读总量不少于5万字。
第二学段:养成读书看报的习惯,收藏并与同学交流图书资料。课外阅读总量不少于40万字。
第三个学段:扩展阅读面。课外阅读总量不少于100万字。
(二)再给你关于阅读的宽泛建议:让学生少做题,多读书,好读书,读好书,读整本的书。鼓励学生自主选择阅读材料。
读童话寓言、故事、诗歌、散文、长篇文学名著、当代文学作品、科普科幻的读物和政治历史文化各类读物。
新课标是纲,我们不能要求它细到面面俱到,因为它是大而不微的。也有众多名家见解,我们来看一下——
点击:
名家云:
三分课内,七分课外。——张志公
国文教学的目标,要养成阅读书籍的习惯,培植欣赏文学的能力,训练写作文字的技能。
得法于课内,得益于课外。——叶圣陶
让孩子学好语文的方法不是去参加补习班,也不是做练习题,而是阅读、阅读再阅读。
我的教育信念的真理之一,便是无比相信书的教育力量。
——苏霍姆林斯基
前辈们的观点,让我们在语文教学当中一定要有这样的一个意识,就是只靠一本教材是无法学好语文的,是无法指导学生学好语文的,还应该更深刻地认识到:
点击:课外阅读天然就是语文教学的一个部分,而且是一个非常重要的部分,甚至还是所有学科的重要组成部分。
二、也谈小学生课外阅读的现状
为了了解学生课外阅读情况,科学引领学生养成良好的读书习惯,开辟我校小学生课外阅读环境,我们曾对五、六年级小学生的课外阅读情况作了调查。
调查结果:
B. 谁能给我一则适合初一新生阅读的英语寓言
A man walking in the night slipped from a rock. Afraid that he would fall down thousands of feet, because he knew that place was a very deep valley, he took hold of a branch that was hanging over the rock. In the night all he couls see was a bottomless abyss. He shouted, his own shout reflected back--there was nobody to hear.
You can imagine that man and his whole night of scare. Every moment there was death, his hands were becoming cold, he was losing his grip...... and as the sun came out he looked down and he laughed. There was no abyss. Just six inches down there was a rock. He could have rested the whole night, slept well---the rock was big enough---but the whole night was a nightmare.
Fear is only six inches deep. Now it is up to you whether you want to go on cling to the branch and turn your life into a nightmare, or whether you would love to leave the branch and stand on your feet.
There is nothing to fear.
一个人在赶夜路时,突然从岩石上跌了下去,吓得他赶紧抓住了岩石上的树枝,因为他知道这一带有个深谷,一不小心就会跌入上千英尺的深渊。一晚上,他唯一能看到的就是深不见底的峡谷。他大呼救命,但只听到了自己的回音---没有人能听到他呼救。
你可以想象一下他的处境和整晚的恐惧。死神随时都可能降临。他的手开始发凉,渐渐地抓不住了...当太阳升起的时候,他朝下看了看,笑了。下面压根就没有什么深渊。在他下方六英尺的地方有一块大石头。岩石那么大,他本可以在那儿休息一个晚上,美美的睡上一觉,但昨晚他却在梦魇中度过。
恐惧只是六英尺的距离而已。接下来,到了你做决定的时候了:你是想要继续抓着树枝过梦魇一般的生活,还是更喜欢把手从树枝上松开,双脚着地?
真的没有什么好害怕的。
-
这故事的寓意是要勇敢的做出尝试
http://www.equan.com/english/399/488/
这个网站很多,你可以找你喜欢的
C. 求一本英语基础阅读理解书,故事,寓言或短片小说
你可以去看书虫或者床头灯英语,都是中英对照,还都是故事
D. 求两篇英语寓言小故事,要四号字的,并且要有4~5个英语问题,要像初中阅读理解一样
希望意味着,有人相信地球
我已苍沧成水不堪远道
扑动在温暖的巢穴里
它是记忆中唯一的幸存
书:陶瓷品 一种生活,
青春的脚步是不会停下的哈哈
E. 英语哲理小故事
让孩子阅读一些简单的幼儿英语故事,确实是一个很不错的补充学习,也能够极大的提高孩子的学习兴趣,让幼儿时期的孩子能够有一个英语方面很好的启蒙。下面给大家分享一则幼儿英语故事简单阅读的小故事,家长们可以读给孩子们听一下。
分享阿卡索的免费试听课,你可以试听试听:
这时兔子知道狐狸并没有死,他就以最快的速度跑开啦。
幼儿英语故事简单分享到这里。当然有趣的故事还有很多,家长们可以去阿卡索外教网了解更多的故事。
F. 英语作文,阅读了《愚公移山》的寓言故事后,有什么感想
ed nearly the whole brood to death .One that escaped ran off to his mother with the dreadful news."and ,oh ,mother !"said he ,"it was a beast -such a big four footed beast!-that did it .""Big?" quoth the old frog ,"How big?Was it as big" -- and she puffed herself out to a great degree-"as big as this ""oh!"said the little one ,"a great deal bigger than that .""well,was it so big "and she swelled herself out yet mer
G. 小学四年级课外寓言英语小故事阅读
To Pull up the Seedlings to Help Them Grow
Once upon a time, an old farmer planted a plot of rice. Everyday he
went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots
break through the soil and grow taller each day. But still, he thought
they were growing too slowly. He got impatient with the young plants.
"How could the plants grow faster?" He tossed in bed ring the night and
could not sleep. Suddenly he hit upon an idea. He had an idea not wait
for daybreak. He jumped out of the bed and dashed to the field. By the
moonlight, he began working on the rice seedlings. One by one, he pulled
up the young plants by half an inch. When he finished pulling, it was
already morning. Straightening his back, he said to himself, "What a
wonderful idea! Look, how much taller the plants have grown one night!"
With great satisfaction, he went back home. He told his son what he had
done in a triumphant tone. His son was shocked. Now the sun had risen.
The young man was heart-broken to see all the pulled-up young plants
dying.
People now use " Ba Miao Zhu Zhang" to describe the behavior of those
who are too eager to get something done only to make it worse. The idiom
is a bit like the English proverb "Haste makes waste" ------to spoil
things by excessive enthusiasm.
拨苗助长
从前,有个农夫,种了稻苗后,便希望能早早收成。每天他到稻田时,发觉那些稻
苗长得非常慢。
他等得不耐烦,心想:“怎么样才能使稻苗长得高,长很快呢?
想了又想,他终了想到一个“最佳方法”,就是将稻苗拨高几分。
经过一番辛劳后,他满意地扛锄头回家休息。心想:明天稻苗长得一定更高了。
隔天早晨.一早起身,他迫不及待地起去稻田看他的“成果”。
哪知,他跑到稻田时,却看到所有的稻苗都枯萎了。
H. 阅读寓言fable写一篇英语作文
A fable
The Lion went once a-hunting along with the Fox, the Jackal,
and the Wolf. They hunted and they hunted till at last they
surprised a Stag, and soon took its life. Then came the question
how the spoil should be divided. "Quarter me this Stag," roared
the Lion; so the other animals skinned it and cut it into four
parts. Then the Lion took his stand in front of the carcass and
pronounced judgment: The first quarter is for me in my capacity
as King of Beasts; the second is mine as arbiter; another share
comes to me for my part in the chase; and as for the fourth
quarter, well, as for that, I should like to see which of you will
dare to lay a paw upon it."
"Humph," grumbled the Fox as he walked away with his tail between his legs; but he spoke in a low growl.
"You may share the labours of the great,but you will not share the spoil."
I. 找2篇英语小寓言
希望能帮上你的忙!!!不够的话我在帮你找!!!
<1>
The lion and the mouse
When a lion was asleep, a little mouse began running up and down beside him. This soon wakened the lion. He was very angry, and caught the mouse in his paws.
"Forgive me, please." cried the little mouse. "I may be able to help you someday." The lion was tickled at these words.
He thought, "How could this little mouse help me?" However he lifted up his paws and let him go.
A few days later, the lion was caught in a trap.
The hunters wanted to take him alive to the king, so they tied him to a tree, and went away to look for a wagon.
Just then the little mouse passed by, and saw the sad lion.
He went up to him, and soon gnawed away the ropes. "Was I not right?" asked the little mouse.
---------------------------------------------
译文:
狮子与报恩的老鼠
●狮子睡着了,有只老鼠在他的周围爬上爬下,很快吵醒了狮子,狮子很生气,一把抓住了老鼠。
●“饶了我吧,”老鼠请求说,“也许有一天我能帮上你的忙呢。”狮子觉得很好笑,他想:“这只小老鼠怎么能帮上我的忙?”但他还是抬起爪子放他走了。
●不久,狮子被陷阱困住了。猎人们想将活狮子献给国王,就把他捆在一棵大树上,然后去找马车。
●这时,老鼠路过这里,看到了绝望中的狮子。他走过去,很快啃断了绳索,说:“我虽小,可是我也能帮上你的忙。”
寓意: 有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困境的时候提供巨大的帮助。
----------------------------------------------------
<2>
The bat, the birds,and the beasts
There was a big fight between the birds and the beasts. The bat did not join in the fight.
Some birds said to the bat, "Come with us." But he replied, "I am a beast."
Later on, some beasts said to him, "Come with us." But he replied, "I am a bird."
At last the fighting ended peacefully. The bat first went to the birds, and wanted to join in the celebration, but they all turned against him. He then went to the beasts, but was also driven away.
--------------------------------
译文:
蝙蝠、鸟和野兽
●鸟与野兽宣战,蝙蝠没有参战。
●鸟对蝙蝠说:“加入我们吧。”蝙蝠回答说:“我是野兽。”
●后来,一些野兽对蝙蝠说:“加入我们吧。”但是蝙蝠回答说:“我是鸟。”
●当鸟和野兽宣告停战和平时,交战双方明白了蝙蝠的欺骗行为。蝙蝠来到鸟类当中,他们都敌视他,蝙蝠去野兽那里,也被赶走。
寓意: 两面三刀的人,最终不会有好的下场。
-----------------------------------------
<3>
The lion in love
A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him.
The old parents did not know what to say.
They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts.
At last the father said, "We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her. So if you remove your claws and teeth, we will give her to you."
The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth. When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house.
------------------------------------------------------
译文:
恋爱中的狮子
●一只狮子爱上了一位美丽的女孩儿,便找到她的父母向她求婚。
●女孩儿的父亲不知道该如何回答,他不忍将女儿许配给野兽,但又害怕激怒这兽中之王。
●于是父亲说:“我们很乐意将女儿嫁给你,但又怕你不小心伤害她,如果你拔去牙齿,剁掉利爪,我们就将女儿嫁给你。”
●狮子非常爱这个女孩儿,于是他修剪了爪子,拔掉了尖牙后又去找女孩的父母。可是这时,他们嘲笑他,并把他赶了出去。
寓意: 有些人轻易相信别人的话,抛弃自己的长处,结果轻而易举地被原来害怕他们的人击败了。
----------------------------------------------
<4>
The wolf and the sheep
A wolf had been badly wounded by dogs. He lay sick and maimed in his lair.
He felt very hungry and thirsty. When a sheep passed by, he asked him to fetch some water from the stream.
"If you bring me the water," he said, "I will find means to get some food."
"Yes," said the sheep, "if I bring you the water, you would undoubtedly make me your food."
----------------------------------------------
译文:
狼和羊
●狼被狗所咬,伤势很严重,痛苦地躺在巢穴里,不能外出觅食。
●他感到又饿又渴,这时,他看见一只羊,便请求他到附近的小河里为他取一点水来。
●“你给我一点水解渴”,他说,“我就能自己去寻找食物了。”
●“是呀”,羊回答说,“如果我给你送水喝,那么我就会成为你的食物。”
寓意: 谎言是经不起推敲的,它很容易被人们识破。
---------------------------------------------------
<5>
The sick lion
A lion had come to the end of his days. He lay helpless under a tree.
The animals came around him. When they saw that he was going to die, they thought to themselves, "Now is the time to pay him back."
So the boar came up and rushed at him with his tusks.
Then a bull gored him with his horns. The lion still lay helpless before them.
So the ass felt quite safe. He turned his tail to the lion and kicked up his heels into his face.
"This is a double death." growled the lion.
------------------------------------------
译文:
●一头年老体衰的狮子病得有气无力,奄奄一息地躺在树下。
●动物们围在他的周围,看到狮子快要死了,就来报复他。
●一头野猪冲到他身旁,狠狠地咬他。
●接着,一头野牛也用角来顶他,狮子无助地躺在那里。
●当驴子看到可以对这庞大的野兽为所欲为时,也用他的蹄子用力去踢狮子的头部。这头快要断气的狮子说:“我已勉强忍受了勇者的施暴,但还得含羞忍受你这个小丑的侮辱,真是死不
寓意: 无论过去多么辉煌,都难以避免辉煌失去后别人的不敬与报复。
-------------------------------------------------------
<6>
The wolf and the lamb
"There's my supper," he thought. "I will find some excuse to catch it." Then he called out to the lamb, "How dare you muddle the water?" "No, master," said the lamb. "I cannot muddle your water because it runs down from you to me."
"Well, then," said the wolf. "Why did you call me bad names this time last year?" "It was impossible," said the lamb. "I am only six months old."
"I don't care," shouted the wolf. "If it was not you, it must be your father." After that he rushed at the poor little lamb and ate it up.
--------------------------------------------------
译文:
狼与小羊
●从前,一只狼在溪流喝水,看到一只小羊在下游喝水。
●“那是我的晚餐,”狼想,“我要找一个借口吃掉他。”于是,他恶狠狠地对小羊说:“你怎么敢搅浑浊了我的水?”“我没有,先生,”小羊回答说,“我在下游喝水,怎么能搅浑浊你喝的水呢?”
●“那么,”狼见此计不成,又说道,“你去年的今天为什么说我的坏话?”“不可能,”小羊说,“我现在才只有六个月大。”
●“我不管,”狼说,“如果不是你,就是你的爸爸。”说完,他就冲向小山羊,把他吃掉了。
寓意: 当一个坏人想为自己所做的坏事寻找借口时,他不会在乎这个借口是否恰当。