考研英语阅读该不该翻译文章
A. 考研英语文章怎么都读不懂但只要看一遍译文再回来读原文就变得十分顺畅
我觉得是风俗习惯不通,所以思维方式不一样,翻译起来思维不够灵活,就不能很好的用中文意思表达出来。换种说法就是虽然都懂但是不熟练。
B. 考研英语一翻译要读文章吗
不需要 而且一定不要全部读一遍再翻译 很浪费时间
一些技巧和注意的地方:
1 当句子中出现指回示代答词时,而且所指不是本剧中时一定要找此句的前一句(不会多出这一句的),在前一句中找出所指部分并将其翻译出来
2 注意将被动句翻译成主动句
3 有的时候句子本身没有转折的关联词,但是句子有转折意味,要通过自己的理解 将加上转折的词
还有一些值得注意的地方就是做题的顺序
英语底子很好的话 建议做题顺序为 阅读 新题型 翻译 作文 完型 底子不好 建议顺序为 阅读 翻译 作文 新题型 完型
C. 考研英语真题有必要每篇都翻译一遍吗
英语每天花4小时左右吧,数学4小时左右
翻译重点是考查长难句,注意找规律啊回,哪用记得滚答瓜烂熟。。。开始是慢,有语感,熟练之后了就快了。作文最后一个月启动吧,记一些写作词和模版加以练习就ok
单词和阅读十分重要。单词是基础,阅读是主要得分点。
政治等大纲出来再看
专业课9月份开始差不多呢。
D. 考研英语阅读做完后翻译全文----是自己不看译文翻译出写纸上,然后再看译文修改 还是边翻译边看译文呢
这个要看个人的习惯和效果。一般来说最好自己翻译一遍,然后与译文核对并修改。
“我感激不敬”
都要考研的人了,怎么汉语还会犯这种错误?难道说你是蓄意的?
E. 研究生的英语阅读,单词认识,但放到文章里就不会翻译,为什么,该怎么办
应该是句子结构或是语法知识掌握不牢所致,阅读读不懂句子可以专门去练长难句,建议你去买这方面的辅导书进行有针对地练习,比如类似“英语语法汇总”的工具书,“阅读长难句分析”这样的专项练习册。
F. 考研英语翻译要不要读全文
看划线句子直接翻译好,可以节省时间,如果米信心,可以=做完后再看,那就有多余时间检查了,而且不容易紧张
G. 为什么考研英语的阅读理解的中文翻译那么晦涩难懂
考研英语阅读部分的内容专业性很强,都是些科技类科研类的,词汇也都是比较内生僻,平时不容易容 接触的,所以这就是为什么考研英语比较难,不是生活化的内容,通常都是一些专刊,文献,科技类的一些文摘之类的文章,平时可以多做这方面的阅读练习,掌握考研词汇。
H. 考研英语阅读用不用全文翻译
用不着,还是多做题靠谱一般买的真题答案都会给出部分翻译的,不过你时间充足纯粹为了练习英语可以试试,这样对写英语作文有好处的
I. 考研英语做翻译题时需要阅读全文吗
可以的,因为相对阅读,翻译词汇对于上下文联系要求不高。但是对于一些指示代词,比如it, this, that之类的要结合文意翻译出来