英语文章阅读带翻译人声朗读
1. 英语朗诵小短文
风和太阳(The Wind And The Sun)
One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.”
“We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.”
So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.
“I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
(有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.)
(“我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.)
(因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.)
(“我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.)
我觉得这个挺好的~~~~
2. 我的梦想英语作文带翻译带朗读
My dream我的梦想
Everyone has his own dream. Some want to be doctors. Others hope to be scientists. My dream is to become a teacher.
每个人都有他自己的梦想.一些人想成为医生.一些人希望成为科学家.我的梦想是成为一名老师.
Teachers can not teach us many things at school, but they do their best to teach us how to learn. Thanks to them, we learn knowledge. And at the same time, we learn how to live a happy life. They spend most time on their students. They are great in my eyes.
老师不仅能在学校教给我们许多事情,而且他们尽力教会我们如何去学习.感谢他们,我们学到了知识.并且在同时,我们知道怎么幸福地生活. 他们花费他们大多数时间在他们的学生身上.他们在我的眼里是伟大的.
I hope to be a teacher because I admire teachers. I know it is not easy to make my dream come true. But I decide to study harder from now on. I am sure my dream will come true.
我希望成为一名教师因为我钦佩老师.我知道实现我的梦想并不容易.但是我决定从现在开始更加努力地学习.我确信我的梦想一定能实现.
望采纳。
3. 有没有带朗读的英语短篇美文
What I Have Lived For
Bertrand Russell
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed mylife: the longing for love, the search for knowledge, and unbearablepity for the suffering of mankind. These passions, like great winds,have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deepocean of anguish, reaching to the verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy --- ecstasy sogreat that I would have sacrificed all the rest of life for a few hoursof this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness ---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looksover the rim of the world into cold unfathomable lifeless abyss. I havesought it, finally, because in the union of love I have seen, in amystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints andpoets have imagined. This is what I sought, and though it might seemtoo good for human life, this is what --- at last --- I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished tounderstand the hearts of men, I have wished to know why the starsshine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by whichnumber holds away above the flux. A little of this, but not much, Ihave achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward towardthe heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of criesof pain reverberated in my heart. Children in famine, victims torturedby oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, andthe whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of whathuman life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and Itoo suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and I would gladly live it again if the chance were offered to me.
4. 英语短文 带MP3朗读
http://learning.sohu.com/upload/voice/1.mp3
5. 有没有英语文章(带原声朗读的)
可以试试可可英语
6. 一篇英语短的朗读稿,带汉语翻译
We
all
know
that
我们都知道
no
matter
how
many
cloudsget
in
the
way,
无论乌云怎样密布
the
sun
keeps
on
shining
太阳依然照耀
No
matter
how
many
times
its
rays
无论有多少次
are
blocked
from
our
view
我们看不到太阳的光芒
the
sun
will
reappear
on
another
day
太阳总会再现
to
shine
more
brilliantly
than
before.
阳光更加灿烂
It
takes
determination
有时候乌云会进入你的生活
to
outlast
those
dark
clouds
你需要决心和耐心来驱散乌云
that
sometimes
enter
your
life,
(此句为定语从句,已翻译在前)
and
patience
to
keep
on
shining
让阳光继续照耀
no
matter
what
gets
in
your
way.
无论怎样阻碍重重
But
it
all
pays
off
eventually.
付出终究会有回报
One
of
these
days
在某一天
when
you
least
expect
it,
在你最不经意的时候
you'll
overcome
your
difficulties,
你会克服困难
because
you
and
the
sun
have
lot
in
common:
因为你和太阳有许多的共性
you
are
both
going
to
shine
无论怎样
no
matter
what!
都会闪耀发光
7. 怎样给英文文章配上朗读录音 有英文短文和它的朗读录音,怎样把它们合在一起,以便在阅读时听到朗读
可以将短文制作成歌词模式,然后嵌入到录音内即可
8. 想买英文短文书,要求每篇文章都带翻译并且配有mp3朗读。
智慧书
http://book.douban.com/subject/3747072/ 我买的就是这本,有光碟。
练听力的话还是听新闻好,去内网容上找资源
9. 求简单的英语朗读短文
这是我很喜欢的一篇文章而且不是很难,希望你能喜欢
追随你的梦想
Catch the star that holds your destiny, the one that forever twinkles within your heart. Take advantage of precious opportunities while they still sparkle before you. Always believe that your ultimate goal is attainable as long as you commit yourself to it.
追随能够改变你命运的那颗星,那颗永远在你心中闪烁的明星。当它在你面前闪耀时,抓住这宝贵的机会。请谨记,只要你坚持不懈,最终的目标总能实现。
Though barriers may sometimes stand in the way of your dreams, remember that your destiny is hiding behind them. Accept the fact that not everyone is going to approve of the choices you've made, have faith in your judgment, catch the star that twinkles in your heart, and it will lead you to your destiny's path. Follow that pathway and uncover the sweet sunrises that await you.
尽管实现梦想的途中有时会遇到障碍,要知道这是命运对你的挑战。不是每个人都会赞成你的选择,接受这个现实,并相信自我的判断,追随那颗在你心中闪烁的明星,它会引领你踏上命运的征途。坚持不懈,你就能享受那些幸福时刻。
Take pride in your accomplishments, as they are stepping stones to your dreams. Understand that you may make mistakes, but don't let them discourage you. Value your capabilities and talents for they are what make you truly unique. The greatest gifts in life are not purchased, but acquired through hard work and determination.
每前进一步,你都应引以为豪,因为它们是你实现梦想的阶梯。要知道在这个过程中你也许会犯错误,但不要气馁。珍视自我的潜能,因为它们使你独一无二。生命中最珍贵的礼物不是花钱买来的,而是通过努力和决心而获取的。
Find the star that twinkles in your heart for you alone are capable of making your brightest dreams come true. Give your hopes everything you've got and you will catch the star that holds your destiny.
寻找心中那颗闪耀的明星,因为只有你自己才能够让美好的梦想变成现实。满怀希望并全力以赴,你就能摘下改变命运的那颗星。
岁月是一把无情的刻刀,改变了我们的模样,然而记忆中的那片湖水却依然清澈如初,不曾改变。我们不能活在回忆里,却不能忘记回忆,因为它是属于我们每个人的财富。就让回忆变成一本书,偶尔翻阅,还能感受到那份酸涩和纯真。
10. 英语故事带翻译 可以朗读
I
was
accompanying
my
husband
on
a
business
trip.
He
carried
his
portable
computer
with
him,
and
the
guard
at
the
airport
gate
asked
him
to
open
the
case.
It
was
locked,
and
the
man
waited
patiently
as
my
embarrassed
spouse
struggled
to
remember
the
combination
.
At
last
he
succeeded.
'Why
are
you
so
nervous?'
I
asked
him.
'The
numbers
are
the
date
of
our
anniversary.'
my
usband
confessed.
我陪丈夫一起出差,他带着他的手提式计算机。机场出口处检查员要他打开包。他内耐心的等容着我那窘迫的丈夫设法回想起暗锁的密码。最后他终于想起来了。
“你为什么那么紧张呢?”我问他。
“这密码是我们结婚纪念日。”他承认道